现代汉语修辞学 吴礼权

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

折绕:含蓄委婉、迂回曲折地表达本意,即“拐弯抹角”。

例子:

在衙门里的人物,穿布衣来的,不上十天也大概换上了皮袍子了,天气却还并不冷。(对于革命者蜕化的讽刺)

“我们台湾的水,我们台湾的蔬菜,我们台湾的……”。(婉转表达对于台湾的思念)

买家:亲,说好的传图片就返现2元,我的钱呢?礼品呢?

买家:亲,把图片删了删了,我给你20!

讳饰:为了避免对犯他人忌讳,有意美化或规避话语。

例子:

无病无灾一路向西走。(对于死的讳饰)

副帅马失前蹄。(对于失败的美化)

藏词:将人们熟知的成语或名言的一部分藏却,只说出一部分。注:歇后语也属于藏词的一种。

例子:

行行向不惑,淹留遂无成。(四十而不惑)

故能降来仪之瑞。(凤凰来仪)

留白:将要说的意思说一半留一半,甚至将最关键的信息也略去。即“欲言还休,闪烁其词”。

例子:

“我听说要吐的……”(是否怀孕)

“要是你三月来,苹果花开,……”。

倒反:正话反说的修辞文本。

例子:

中国是世界上最提倡科学的国家。没有国家肯这样给科学家大官做的。(反讽)“你的高见,实在不敢沟通。”

推避:表意明确,而又故作掩饰,即“心是口非”。(文本后一部分常用“不知道”之类的话推辞,或用“总所周知”、“不言自明”之类的辞令来回避)

例子:

他的社会主义怎么样呢,我不知道。

有多少效果呢,我不知道。

由于大家都知道的原因,两国人民之间的往来中断了二十多年。

讽喻:于特定语境中临时编造一个故事来讽刺或教导,即“讲故事”。

摹状:描摹事物情状以致形象逼真的修辞手法,即“栩栩如生”。

例子:

“关关雎鸠,在河之洲”。

眉间深深地印着“川”字,额头上深深地印着“三”字纹。

列锦:将名词或以名次为中心的短语进行铺排,组成多项排列的特殊非主谓句,即“名词铺排”。

例子:

春雨-古宅-念珠。

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。

四十年来家园,三千里地江山。

飞白:飞白又名“非别”,是一种明知说错或写错,而故意如实援用或仿效的修辞手法。即“将错就错”。

例子:

赵:听你妈说你搁哪研究爹呢?

范:(笑)不是,没有,研究木乃伊。

赵:哦,研究姨呢?

范:不是姨,是古尸。

赵:古尸,你上那研究啥啊,咱们国家就有古诗啊!

“都说闺女是爸上辈子情人,我就奇了怪了,我上辈子怎么看上你了!”

别管这种心灵鸡汤,这种汤喝不得。

回环:词语的正反排列组合。

例子:

人人为我,我为人人。

用人不疑,疑人不用。

读书不忘救国,救国不忘读书。

错综:将原本整齐的话语故意改说成参差不齐的形式,即“参差不一”。(包括:抽换词面、交错语序、伸缩文本、变换句式)

例子:

我徘徊于中条山中,我徜徉在黄河河畔。

让人想到宇宙不是在膨胀,而是在缩小。(肯定与否定交错)

一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见。

大都不过三国之一,中五之一,小九之一。

反复:用同一的语句,一再表现强烈的情思。

例子:

“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。行路难,行路难,多歧路,今安在?

精细:把话语中“不需要也不能说得十分精确的”事物,故意说得十分精确,即“斤斤计较”。

例子:

柔嘉打了个面积一寸见方的大呵欠。

层递:将两个或两个以上的语言单位依照某种逻辑意义进行排列,即“得寸进

尺”。

例子:

与其入政府,不如组党;与其组党,不如办报。

天时不如地利,地利不如人和。

同异:把字数相等,字面同中有异、同中有异的词语用在一个语言片段,即“求同存异”。

例子:

又漂亮有漂泊、又迷人又迷茫、又优游有优秀、又伤感又感性、又不可理喻又不可理解。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

异语:在语言中故意插入少许异族语言。

仿讽:有意模仿特定的词语、名句、名篇的结构而更换以全新内容,即“旧瓶装新酒”。

例子:

气吾老以及人之老。

世界上本来有路,走的人多了,也就无路可走了。

别解:在特地给语境下赋予某一词语以全新的解释,即“曲解”。

例子:

不过老眼看去,像一串不修整的流苏挂在身上,“吊儿郎当”四字足以尽之。有一种冷,叫“你妈妈觉得你冷”。

旁逸:有意离开主旨而旁枝逸出,加以风趣的插说或注解,即“话锋一转”。例子:

两人(海瑞和严嵩)在文品上倒也旗鼓相当,不分伯仲。要是生在今天,在文协担任一个理事之类,不会有人撇嘴,说他们尸位素餐。

歧疑:故意将关键信息暂时保留,使读者产生误解,然后再将其说出,即“抖包袱”。

例子:

有一桩事,男人站着做,女人坐着做,狗翘起一条腿儿做。这便是----握手。

移时:故意将现代的事物用于古代,把古代的事物加以现代化,有意造成时空错位。

例子:

海瑞以辞职的办法要挟给他工作,写了一封公开信“满朝之士,悉皆妇人。”

拈连:叙说中将适用于某一事物的词语由此及彼地搭配到另一事物。

例子:

直等到满天阳光被渔网网尽,渔筏儿才缓缓归航。

它们(羊群)嚼的不只是草,而是冬天里半发的新绿,以及草地上边无际的阳光。

未言心先醉,不在接杯酒。

移就:把人的性状移属于非人或无知的事物。

例子:

然而悲惨的皱纹,却从他的眉头和嘴角出现了。

寂寞梧桐深院,锁清秋。

他就是长得有些太着急了

映衬:将相反、相对的两种事象组合于一处,从而相互衬托。

例子:

去年今日此门中,人面桃花相映红。人面何处不知去,桃花依旧笑春风。

陶尽门前土,屋上无片瓦。十指不沾泥,鳞鳞居大厦。

叠字:将形、音、义完全相同的两个字紧密地连用在一起。

例子:

先是料料峭峭,继而雨季开始,时而淋淋漓漓,时而淅淅沥沥,天潮潮地湿湿。昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

转品:在句子中临时改变词语的词性,即“词语的活用”。

例子:

整夜的大风,门响窗动,使人不英雄的把头埋在被子里。

不烟、不酒、不茶、不咖啡。

相关文档
最新文档