报关常用英语词汇大全
报关常用英语

报关常用英语报关常用英语accepting bank承兑银行accepting house承兑行actual tare 实际皮重actual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art. No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker's bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in bulk 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping documents 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉conditions of carriage 货运条件confirmation 确认conf。
报关常用英语词汇

报关常用英语词汇1.What’s the size?多大尺寸?90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB? 体积多大?0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。
3.What’s the best/last price? 最低价是多少?¥2.5 (Two point five)] 两块五。
4.How many designs?有几个款式?3 designs .三个款式。
5.How many colors? 有几种颜色?3 colors. Red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。
6.How many pcs one CTN?一箱装多少件?12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。
7.When shall we deliver?什么时候交货?8.Where shall we deliver? 货送到什么地方?9.30% deposit.付30%的订金。
10.Only one sample here. We can’t give you.这里只有一个样品,不能给你。
11.Too expensive/much.太贵了。
12. Any discount?有折扣吗?13.Cheaper?可以便宜一点吗?14.Show me this!这个拿下来看看。
15.Good quality or ordinary quality?质量好的还是普通的?16.¥180 for a set . 180元一套。
17.4pcs a set.一套4个。
18.What’s the minimum quantity?最小起订量是多少?19.At least 1 CTN. 至少一箱/件。
20.There’s minimum quantity.有最小起订量。
21.Can they be mixed?可以混装吗?22.Mixed packing.混装。
报关英语常用词组

一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13.net weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris? 请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If there is an opportunity, we’d like to see your manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理。
报关实用英语

一、英汉对照报关常用单词、词组INV & PAK 部分1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸8.Freight Charge 货运费9.Insurance 保险费10.Contract 合同11.Airway 航空运输12.imports and exports 进出口13.marks & no. 唛头14.commodity code 商品编码15.description 品名16.quantity 数量17.price 价格18.unit price 单价19.total amount 总价20.net weight 净重21.gross weight 毛重22.measurement 尺码23.packing 包装24.sales contract No. 售货合同编号25.packing list 装箱单26.package No. 包装箱号码27.total packages 包装总数28.case No. 箱号29.specification 规格30.country of origin 生产国别,原产国31.place of origin 产地32.contract of purchase 订购合同33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;提单部份1.B/L (Bill of Lading) 提单2.consignor 发货人3.consignee 收货人4.Port Of Loading 装货港5.Port Of Discharge 卸货港6.Port Of Transshipment 转运港口7.Final Destination 最终目的地8.Shipped Per 装货船名9.number of packages 件数10.Container 集装箱11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单12.air bill of lading 空运提单13.Waybill 运单15.date of arrival 到达日期16.terms of trade 贸易方式17.airport of departure 始发站18.airport of destination 目的站19.shipper 托运人20.Certificate of origin 原产地证书国贸部分1.L/C (Letter of Credit) 信用证2.D/P (Documents against Payment) 付款交单3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇5.M/T( Mail Transfer) 信汇6.BE (Bill of Exchange)汇票7.D/D (Demand Draft) 即期汇票8.A/S (At Sight)见票即付9.A/W (Actual Weight)实际重量10.B/C (Bill for Collection)托收汇票11.B/D (Bank Draft)银行汇票12.B/E (Bill of Entry)进口报关单;13.(Bill of Exit)出口报关单14.BHD (Bill Head)空白单据15.S/D (Sight Draft) 即期汇票16.B/M (Bill of Materials)材料单17.COD (Cash On Delivery)凭到付款18.CD (Charge Paid)付讫19.Accepting bank 承兑银行20.Accepting house 承兑行21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质25.FCL (Full Container Load) 整箱货26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货27.CY (City)城市28.DA (Documents Attached)附凭单29.Sales confirmations 销售确认书30.L/T (Letter of Trust) 委托书31.QA (Quality Assurance) 质量保证32.advice of shipment 装运通知、装船通知33.barter trade 易货贸易34.bill drawn to order 指定式汇票35.cargo insurance 货物运输保险36.cash and delivery 付款交货、货到付款37.certificate of quantity 货物数量证明书38.P.A. (Particular Average) 单独海损39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险41.G.A. (General Average) 共同海损42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率43.EXW (Ex Works) 工厂交货44.FCA (Free Carrier) 货交承运人45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款51.D/W (Deadweight) 重量货物52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书59.A/V (Ad Valorem) 从价税60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书61.M/T( Metric Ton) 公吨62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单64.O.No. (Order Number) 定单号数65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓68.Yd(s) (Yard(s)) 码69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险71.additional order 追加订单72.term of foreign exchange 外汇来源73.country whence consigned 进口国家74.export license 出口许可证75.validity of import license 进口许可证有效期76.export license 出口许可证77.means of transport 运输工具78.surface transport charge 地面运输费79.advice of shipment 装运通知,装船通知80.air freight 空运费81.amendment of contract 修改合同82.applicant for the credit 申请开证人83.average clause 海损条款84.bank draft 银行条款85.barter trade 易货贸易86.bearer 持票人87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构89.T/R (Trust Receipt) 信托收据90.AAR (Against All Risks) 投保一切险91.ABT (About) 大约、关于92.A/C (Account) 账目93.A/O (Account Of) 入账94.ACN (Air Consignment Note) 空运的托运单95.ADD (Address) 地址96.AMD (Amend) 修改97.AMT (Amount) 金额98.AP (Additional Premium) 附加费99.AP( Account Paid) 付讫100.consignor 发货人,寄售人102.certificate of origin 产地证明书103.inspection certificate 检验证书104.port of dispatch 发货口岸105.type of goods 货物类型106.partial shipment 分批装运107.ad valorem duty 从价税108.ad valorem freight 从价运费109.actual tare 实际皮重二、英汉对照国际贸易常用缩写语1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation. 我在中国机械进出口总公司工作。
报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。
在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。
报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。
报关常用单词

报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue 宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account(六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer 发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to se ller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation1、商务英语词汇英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。
海关英文常用语

海关英文常用语以下是海关英文常用语:1. Customs Clearance 报关2. Declaration of Value 价格声明3. Declaration of Origin 原产地声明4. Inspection Report 检验报告5. Certificate of Origin 原产地证书6. Customs Declaration Form 报关单7. Export License 出口许可证8. Import License 进口许可证9. Quarantine Inspection 检疫检查10. VAT Refund 增值税退税11. Duty Refund 关税退税12. Temporary Importation 临时进口13. Temporary Exportation 临时出口14. Free Trade Zone 自由贸易区15. Customs Valuation 海关估价16. Customs Duty 关税17. Excise Duty 消费税18. VAT Value Added Tax 增值税19. Tariff 关税税率20. Import Quota 进口配额21. Export Quota 出口配额22. Certificate of Free Sale 无限制销售证书23. Certificate of Origin Form A 一般原产地证书24. Certificate of Origin for preferential Tariff Treatment 优惠关税原产地证书25. Certificate of Origin for CEPA 内地与香港/澳门CEPA原产地证书26. Sanitary and Phytosanitary Measures 动植物卫生及植物检疫措施27. Technical Barriers to Trade 贸易技术壁垒28. Harmonized System of Commodity Classification and Coding 商品协调制度29. Valuation Methodology for Tariff Purposes 关税目的的估价方法30. Rules of Origin 原产地规则。
报关常用单词、词组

报关常用单词、词组报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences 最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price 离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue 宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’account (六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer 发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions 以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller’s confirmation 需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation海关基础英语1.account for 占……比率;报账2.assign 转让3.a brokerage firm 报关行4.a consumption entry 消费商品进口报关5.Automated clearing ----house 自动化结算系统6.anti -dump 反倾销7.abate 减轻,撤销(法令等)8.accompanying article 携带物品9.accord to 给予10.according to 按照11.ad valorem duty 从价税12. bond 担保13.bulletin 告示14.breach 违犯15.bonus 律贴16.bond 保税17.customs sub --office 海关分关18.conductive 有助于……的19.consist of 由……组成20.consumer taste 消费税21.confiscate 没收22.credit 贷方23.client representative 客户代理人/doc/124167200.html,pliance area 海关守法范围25.charge 收税、收费27.disburse(pay out money) 支付28.debit(left hand side of an account ) 借方29.declaration form 报关单30.dutiable goods 应税货物31.Duty Assessment Office 征税部门32.ensure 使……必发生33.electronic invoices 电子发票34.establish the entered value 确立报关单价格35.economic interests 经济利益36.EDI(Electronic Data Interchorge) 电子数据交换37.enterprise 企业单位38.enter in to 与……订约,开始39.entrus t委托,信托40.entry 报关手续,报单,进入,入口41.forge 伪造42.Foreign Trade Zone 对外贸易区43.fees 规费44.fill in 填写45.final clearance 结关放行46.final decision 最后决定47.fine 罚金、罚款48.fixed duty 固定关税49.General Customs Administration 海关部署50.general deduction 一般减税51.General lits(of cargo) 总货单52.general rules 通用规则53.general system of preferences 普遍优惠制54.general tariff rate 普通税率55.hand baggage 手提行李56.half - duty 半税57.high duty 高关税58.identify 认为……一致60.in terms of(in respect to) 在……方面61.in connection with 与……相关的62.infringe 侵犯63.intelligence 情报64.illegal 违规的,非法的,不合法的65.immigration 外来的移民,移居入境66.free alongside ship(FAS) 船边交货67.in dupicate 一式二份68.in the interests of 对……是有利的,为了……的利益69.import taxes or duties进口税务局或关税70.inspect 检查,检验71 intergovernmental aid 政府间的援助72。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
报关常用英语大全acceping bank 呈兑银行accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重acctual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker\\“s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & exportbusiness(enterprise entitled to doimport and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied)materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank toissue a letter of credit in favor ofthe seller.goods(import& export goods , Allimport and export goods shall besubject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, aircargo, sea cargo, bonded cargo,cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles,inward and outward goods andarticles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t hav e to pay duty onpersonal belongings, but the otherone is subject to dutymeans of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train,vehicle):All inward and outwardmeans of transport shall be subjectto Customs control on arriving in ordeparting from the Customsterritory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen,package件:total packages合计件位,drum桶,carton纸箱, woodencases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重 tare皮重quantity数量:The minimumquantity of an order for the goods is500 cases.description of goods货名name and specifications ofcommodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contractcommercial value, duty-payingvalueThe duty-paying value of an importitem shall be its normal CIF priceand the duty-paying value of anexport item shall be its FOB price,minus the export duty.The duty-paying value of an inwardor outward article shall be fixed bythe Customs.price价格 unit price单价 totalprice总价 total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is beingcarried out, the consignee of theimport goods or the consignor ofthe export goods shall be presentand responsible for moving thegoods, opening and restoring thepackingDeclaration of import goods shallbe made to the Customs by theconsignee within 14 days of thedeclaration of the arrival of themeans of transport; declaration ofexport goods shall be made by theconsignor 24 hours prior to theloading unless otherwise approved应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人ncarrier承运人(a person or business that carries goods orn passengers from one place to another for payment) notify party通知方agent代理人;shipping agent装运代理人,发货代理人;insurance agent保险代理人Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent. agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司shipment装船,交运shipment documents运输单据date of shipment装船日期,装运期combined transport shipment port to port shipmentWe’ll try our best to advance shipment to September.freight charges 运费air freight charge航空运费freight rates运费率extras杂费terms of payment付款方式immediate payment即期付款Payment by L ?Cn is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L /C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口port of dispatch发货港 port of departure 始发港port of loading装货港 port of shipment 装货港起运地port of 目的港port of discharge卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港currency货币commodity code商品编码country of origin andmanufacturers原产国及生产商terms and conditions条件Marks, Marking, Mks, Marksn&No.,shipping Marks标记麦码To, Sold to Messers 或For Account& Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数as per根据via.经,由per (1)for each, for every:50 centsper yard(2)through, by:shipment persteamer三。