法律英语侵权法法律术语

合集下载

法律英语知识点归纳

法律英语知识点归纳

法律英语知识点归纳法律英语是指在法律领域中使用的英语语言和术语。

对于从事国际商法、国际仲裁、国际贸易等方面的工作人员来说,掌握法律英语是非常重要的。

本文将详细介绍一些常用的法律英语知识点。

一、法律体系及法律原则1. Common Law(普通法):源于英国的法律制度,以判例为基础,注重司法判决的先例。

2. Civil Law(民法):法律体系以法典为基础,强调通过法典和条例规范法律事务。

3. Statute(法令):由立法机关制定通过的具有法律效力的规定。

4. Case Law(判例法):法院对特定案件的判决和裁决形成的先例,对类似案件具有法律约束力。

5. Precedent(先例):判决或裁决后的法律准则,被认为可以指导类似案件的判决。

6. Hierarchy of Laws(法律等级):指不同法律的优先级别,一般按照宪法、法令、法律、法规、命令、条例等顺序排列。

二、合同法1. Contract(合同):双方达成的协议,包括权利和义务。

2. Offer(提议):要约,表明愿意与他人达成协议。

3. Acceptance(接受):对提议的同意。

4. Consideration(对价):作为一方履行合同义务的回报。

5. Breach of Contract(违约):未能按照合同约定履行义务。

6. Force Majeure(不可抗力):无法预见或控制的事件,免除违约责任。

7. Jurisdiction(管辖权):法院对案件有管辖权的能力。

8. Damages(赔偿金):违约方需支付给另一方的经济损失补偿。

9. Termination(终止):合同约定的条件下,解除合同关系。

三、知识产权法1. Intellectual Property(知识产权):由创造性思维产生的无形资产。

2. Copyright(版权):保护个人作品的权益。

3. Patent(专利):保护新发明的独特性和可产业化的权益。

4. Trademark(商标):区分商品来源的标志。

法律英语法律术语

法律英语法律术语

1、TWO MAIN LEGAL FAMILIESCommon/English/English-American Law (Legal) System/Family普通法系- case law system- Anglo-Saxon case-law system- Anglo-American legal systemContinental/Roman/Civil Law (Legal) System/Family大陆法系- civilian legal system- civil-law system2、civil law民法、国内法、罗马法、大陆法3、substantive Law(实体法)VS procedural Law(程序法)4、case law(案例法)vs. statutory law(成文法)statutory / written / codified / enacted law制定法、成文法5、adversary trial system(对抗制)vs. inquisitorial system (纠问制)6、jury trial system陪审团制度7、The reports of the United States Supreme Court联邦最高法院判例汇编The reports of some States州法院判例汇编8、legal cases法律案例9、private law and / vs. public law10、the statutory law continues to be subject to binding interpretation through case law(其成文法继续适用通过判例法(注:即先例)进行的有约束力的解释)11、Common law (in narrow sense):- common general law- local law- itinerant judges of the English royal court- enforcement of a claim- special form of action: writ- classical Roman law- Provisions of Oxford (1258)牛津条例- “writ upon the case”本案令状12、enforcement 强制执行;claim 请求;action 诉讼行为;writ 法院令状;recourse 追索权;追索,追偿13、Equity law衡平法- “ equity ”——doing equity- chancellor- relief 救济- judiciary- Court of Chancery (衡平法院)and / vs. ordinary common law courts-maxim- fixed, inflexible- equitable doctrines (e.g. law of salvage at sea)- In a conflict between law & equity,equity should prevail.14、awardcompensatory, compensatedamagesspecific performance特定履行|实际履行injunction强制令real/immoveable property(不动产)and / vs. personal/moveable property (动产)15、c ommon law remedy/relief:普通法救济- (compensatory) damages金钱赔偿16、e quity/equitable remedies/relief:衡平法救济- injunction ( a temporary or final order to do or not to do a specific act)强制令- specific performance (a party to an agreement is ordered by the court to perform his obligations according to the terms of the agreement)- restitution17、judicialexpress (明示)vs. implied (默示)provision, providejurisdiction 管辖区域,法域; (司法)管辖权civil suit民事诉讼titlethe law of property财产法before the judge在法庭上17、a pply/applicable/available适用于be subject to受。

法律英语词汇学习

法律英语词汇学习

法律英语词汇学习1. 引言法律英语是法律学习的重要组成部分,掌握法律英语词汇是理解和运用法律文件的基础。

本篇文档将介绍一些常用的法律英语词汇,帮助读者更好地理解和运用法律英语。

2. 常用法律英语词汇2.1 法律文件在学习法律英语之前,首先需要了解一些常见的法律文件类型。

以下是一些常用的法律文件的英文表达:•Constitution: 宪法•Statute: 法令•Regulation: 规定•Ordinance: 条例•Decree: 法令/法令书•Directive: 指令•Treaty: 条约•Agreement: 合同•Contract: 合同•Memorandum of Understanding (MoU): 谅解备忘录2.2 法律流程和程序学习法律英语,也需要了解一些常见的法律流程和程序。

以下是一些常用的法律流程和程序的英文表达:•Lawsuit: 诉讼•Hearing: 审理/听证会•Trial: 审判•Appeal: 上诉•Verdict: 裁决•Judgement: 判决•Defendant: 被告•Plntiff: 原告•Witness: 证人•Subpoena: 传票•Petition: 请愿•Settlement: 和解2.3 法律术语掌握常用法律术语对理解法律文件和案件非常重要。

以下是一些常见的法律术语的英文表达:•Legal liability: 法律责任•Breach of contract: 违约•Intellectual property: 知识产权•Tort: 侵权行为•Negligence: 过失•Force majeure: 不可抗力•Injunction: 禁令•Liability insurance: 责任保险•Statute of limitations: 诉讼时效•Confidentiality agreement: 保密协议•Arbitration: 仲裁3. 学习方法3.1 阅读法律文件阅读法律文件是学习法律英语的重要方法之一。

常用的法律英语术语

常用的法律英语术语

常用的法律英语术语法律英语是一种特殊的语言体系,由法律术语组成。

对于研究法律的学生和从事法律工作的专业人士来说,熟悉常用的法律英语术语是非常重要的。

本文将介绍一些常见的法律英语术语,并提供简单的解释。

下面是一些常见的法律英语术语:1. Lawsuit(诉讼)诉讼是指在法院提起的一系列法律程序,目的是解决法律纠纷。

在诉讼过程中,原告向法院提出指控,被告进行辩护,并且法院最终做出裁决。

诉讼是解决法律争议的一种正式途径。

2. Plaintiff(原告)原告是在一起诉讼中提起诉讼的一方。

原告将被告带入法庭,并寻求法院对其主张的支持。

3. Defendant(被告)被告是在一起诉讼中被指控的一方。

被告需要在法庭上进行辩护,并试图反驳原告提出的指控。

4. Contract(合同)合同是由两个或多个当事人之间达成的法律协议。

合同规定了各方的权利和义务,可以是书面或口头形式。

合同是保障当事人权益的重要法律文件。

5. Breach of Contract(合同违约)合同违约是指合同一方未能履行其在合同中规定的义务。

当一方未能履行合同条款时,另一方可以采取法律行动来追求赔偿或解除合同。

6. Tort(侵权行为)侵权行为指的是一方在未获得另一方同意的情况下,通过行为或不行为给另一方造成了伤害或损失。

常见的侵权行为包括人身伤害、财产损失等。

7. Negligence(疏忽)疏忽是指一方在行为上未能按照合理的标准行事,从而给他人造成伤害或损失。

在法律上,如果被告以不合理的方式行事,并因此给原告造成了损害,那么可以被认定为疏忽。

8. Crime(犯罪)犯罪是指违反法律的行为。

根据犯罪的严重程度,有不同的刑事罪名和相应的刑罚。

犯罪行为可能包括盗窃、谋杀、强奸等。

9. Plaintiff’s Attorney(原告律师)原告律师是代表原告在诉讼过程中提供法律援助的专业人士。

原告律师负责收集证据、起草法律文件,并代表原告出庭。

10. Defendant’s Attorney(被告律师)被告律师是代表被告在诉讼过程中提供法律援助的专业人士。

法律英语大赛参考词库

法律英语大赛参考词库

法律英语大赛参考词库Jurisprudence(法律体系)1.adjudication (法庭的)判决;裁定2.litigate 提出诉讼,打官司3.adjective 程序的4.Contract Law 合同法5.Property Law 财产法6.Tort Law 侵权法7.Constitutional Law 宪法8.Criminal Law 刑法9.Administrative Law 行政法10.International Law 国际法11.convention 公约12.security 担保13.precedent 先例14.Substantive Law 实体法15.Procedural Law 程序法16.Public Law 公法17.Private Law 私法18.Civil Law 民法,大陆法mon Law 普通法20.self defense 自我防卫21.stare decisis 遵循先例22.jurisdiction 司法管辖权Development of Constitutional Law(宪法学的发展)23.succession 继承(权)24.proscribe (正式)禁止25.prerogative 特权26.heir 继承人27.impeachment 控告;弹劾28.enfranchise 给予政治权利(尤指议会选举权)29.franchise 投票权,选举权30.plead 向法庭提出;提出31.convict 宣判某人有罪32.testimony 证词33.attorney 代理人;(美)律师34.prosecutor 检举人;公诉人;原告35.solicitor (英)初级律师;事务律师36.indict 控告,起诉37.veto (行政首脑对立法的)否决权38.Constitutionality 合宪性Doctrines of the Constitution (宪法学说)39.accountable 应负责的;有责任的40.supremacy 至高无上;最高地位;主权41.validity 效力;合法性;正确性;确实性42.libel 诽谤43.verdict 判决;决定44.haul 把某人带上来审问或训斥45.barrister 大律师;出庭律师46.allegation 断言;指控;陈词;宣称47.testify 提供证据;作证(尤指出庭)Division of Powers(权力分配)48.manifesto 宣言,声明49.electorate 全体选民,选区50.restraint 抑制,制止,约束51.scrutiny 详细审查52.consensus 一致同意,一致的意见Individual Rights and Liberties (个人权利和自由)53.unassailable 无可争辩的,无法否认的54.redress 赔偿,救济,矫正55.provision 规定;条款56.remand 送还,还押57.acquit 宣告无罪,脱卸义务和责任,还清(债务)58.felony 重罪59.award 裁定;判决;裁决;裁决书Torts(侵权行为)60.assault 殴打未遂,侵犯他人身体罪61.battery 殴打罪62.trespass 非法侵入,侵占63.nuisance 滋扰行为,滋扰侵权罪64.defamation 诽谤,毁损名誉65.bully 欺负,欺侮66.onus 责任,义务67.misstatement 错误陈述68.dictum 法官意见;权威意见;正式声明The Sale of Goods(商品销售)69.chattel 动产70.personal estate 动产mission 交付(某人)任务或工作;委托72.partner 合伙人73.injunction 禁令(法院强制被告从事或不得从事某项行为的正式命令)74.counterclaim 反诉75.solvent 有偿付能力的76.obligee 权利人,债权人77.obligor 义务人,债务人The Law of Contracts(合同法)mitment 许诺,承担义务petent 有权力的;由法定资格的80.performance 履行(合同)81.recognizance 保证书,保证金,保释金82.executory 待生效的;将来生效或实施的83.voidable 可撤销的;可使无效的84.legitimize 使合法化85.specific performance 实际履行86.consensus 合意87.guardian 监护人88.acceptance 承诺Government Regulation of Business(商业的政府调控)89.justify 证明……是正当的,辨明,认为无罪90.discriminate 歧视,区别,区别待遇91.ruling 裁决92.constituent (国会议员的)选举人93.misdemeanor 不正当的行为;轻罪The Nature and Purpose of Criminal Law(刑法的本质和目的)94.aggrieved 权利受到不法侵害的,受虐待的95.tortious 侵权行为的,侵权行为性质的96.decriminalize 非刑事化的97.arson 纵火,纵火罪98.indictable 可提起公诉的99.capital punishment 死刑100.incarcerate 监禁101.murder 谋杀102.culpability 有罪性103.beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑The General Principles of Criminal Liability(刑事责任的一般原理)104.malice 恶意;蓄意犯罪105.encumbrance 债务负担106.accountability 对……负有责任107.duress 胁迫;监禁108.exculpatory 开脱罪责的109.acquittal 宣告无罪110.vacate 撤销111.release 释放Differences Between Homicide Offences(杀人犯罪之间的区别)112.homicide 他杀,杀人113.manslaughter 过失杀人114.infanticide 杀婴罪115.parricide 弑父(母),弑亲116.assault 殴打;威胁;胁迫;袭击;暴行117.accessory 同谋;从犯;帮凶;附属物118.parole 有条件的释放;假释119.conviction 深信,确信,定罪,宣告有罪120.perjury 伪证121.nonstatutory 非法定的122.counsel 讨论,商议,辩护律师;劝告123.rebuttal 辩驳,举反证124.throw out 排除125.exclude 排除,不包括Punishment(惩罚)126.sanction 制裁;处罚127.tribunal 法庭;裁判所128.breach 违犯(法律);违反(约定、协议等)129.Co Civil cases 民事案件130.criminal trial 刑事审判131.sexual assault 性侵犯132.cross-examination 交叉询问133.arraignment 传讯134.bail 保释Administrative Law(行政法)135.remedy 补救;赔偿136.sophistication 强词夺理,诡辩137.respondent 上诉者138.oust 剥夺,取代,驱逐139.legalistic 尊重法律的Liability Supervision and Remedy of Administrative Law (责任监督和行政法律救济)140.certiorari 案卷移送141.prohibition 禁止,阻止,<美>禁酒令142.relator 原告,告发人143.regime 体制,制度,政体,政权制度144.ad idem 【律】(条件、意见等)一致的145.formulation 有系统而确切的陈述或说明Judicial Review(司法审查)146.adjudicatory 宣判的,裁定的147.judiciary 司法部,司法官,审判员148.proceeding (诉讼)程序,(pl.)诉讼149.justifiable 有理由的General Features of Civil Procedures(民事程序的总体特征)150.claimant (根据权利)原告,提出要求者151.damages 赔偿金152.defamation 诽谤,中伤153.implicit 隐喻的,不言而喻的154.redress 赔偿,救济,纠正155.interlocutory 在诉讼期间判决的156.probate 遗嘱,遗嘱检验;检验遗嘱,加以监护General Features of Criminal Procedures(刑事程序的总体特征)157.motion 申请,动议158.detain 拘留,监禁159.summons 发传票,传唤;传票、传唤被告出庭的通知160.indictable 应予以指控的,可被控告的161.egregious 过分的,极其恶劣的162.bogus 假的,伪造的163.bias 偏见164.avoidance 回避,回避制度165.recuse (要求)撤换,(要求)回避166.assertion 主观断言167.custody 监管,保管,拘留168.verdict 裁决,判决,结论169.rule 作出裁决;裁决,裁定170.parole 假释The Criminal Court Process(刑事法院程序)171.jury 陪审团172.remand 送还,还押173.objection 反对174.allege 宣称,断言175.infraction 违反,违规操作,违法行为176.conviction 定罪,有罪判决177.contempt 藐视法庭178.probation 缓刑179.sustained 反对有效180.overruled 反对无效181.legitimacy 合法(性),正确(性),合理(性)mittal 收监183.strangle 扼死;勒死;绞死184.appeal 上诉185.overturn 推翻(裁决等)186.Alford Plea 阿尔弗德答辩[美](即被告声称自己是无辜的,但承认有足够的证据证明其有罪)Administrative Procedure(行政程序)187.elimination 排除,消除188.malfeasance 渎职189.validate 使生效,确认190.seizure 没收,查封191.raid 突击,搜捕Legal Environment of Business (商务法律环境)192.incentive 动机193.exemption 免除194.wield 行使(权力)195.bribery 贿赂196.antitrust 反垄断的197.advocacy 辩护,主张Contract Law(合同法)198.enforceable 可强制执行的199.applicable 可适用的200.restitution 归还,赔偿201.corroborate 证实202.pleading 诉状203.undertaking 保证,承诺204.repudiation 拒付(债款)205.assurance 保证,担保206.sustain 承受207.formality 正式手续208.damage 赔偿金209.penalty 处罚210.disgorge 被迫交出pensatory 补偿性的212.decree 法令Warranties and Product Liability(担保和产品责任)213.warranty 担保214.merchantable 可买卖的215.precedence 优先216.negligence 过失,疏忽217.litigious 爱打官司的218.eliminate 排除Negotiable Instruments(流通票据)219.acknowledgement 承认220.restrictive 限制性的221.expressly 明示地222.fiduciary 信托的;受托人223.possessory 所有的,所有者的224.recoup 补偿225.assignee 受让人226.consideration 对价227.executory 实施中的,有效的228.observance 遵守229.stale 失时效的230.principal 本金231.rescind 废除;撤销232.transaction 交易233.duress 胁迫234.nullify 使无效235.inducement 诱因236.discharge 清偿,履行,免除,撤销237.prosecute 起诉Creditor’s Right and Liabilities(债权和债务)238.bailee (财物的)受托保管人239.foreclose 取消抵押品赎回权,预先处理240.foreclosure 丧失抵押品赎回权241.redeem 赎回,补偿,恢复242.attachment 财产抵押243.donee 受赠人244.surety 保证人245.guarantor 保证人246.default 拖欠,违约247.binding 有约束力的248.covenant 契约249.tender 偿还,交付250.mortgage 抵押251.trustee 受托人252.tortious 侵权行为的253.racketeering 敲诈勒索,诈骗Bankruptcy and Reorganization(破产与重整)254.liquidation 破产255.insolvent 无偿付能力的256.unfettered 不受约束的257.voidable 可以撤销的258.alimony 赡养费259.accommodate 和解260.quid pro quo 补偿物Personal Property and Bailment(个人财产和保释)261.trespasser 侵占262.dominion 控制权,支配263.gratuitous 无偿的264.unqualified 无条件的Intellectual Property and Real Property(知识产权和不动产)265.misappropriate 侵占266.proprietary 私人拥有的267.counterfeit 伪造268.conveyance 财产转让269.annul 废除270.reversionary 应继承的271.appurtenant 从属物272.leasehold 租赁的273.sufferance 默许274.acquiescence 默许Intentional Torts(侵权行为)275.tort 民事侵权行为276.tortfeasor 犯侵权行为者277.actionable 可控告的278.impulse 动机279.assault 攻击280.battery 殴打281.intruders 入侵者282.false imprisonment 错误拘留283.restraint 严禁284.shoplift 入店行窃285.allege 宣称286.defamation 诽谤287.refrain 避免288.slander 诽谤289.libel 文字诽谤290.immunity 豁免291.trespass 侵犯292.nuisance 妨害行为293.preempt 抢先占有294.unruly 不守规矩的295.warrant 证明……是正当的296.deprive 剥夺297.vandalism 恶意破坏298.injunction 禁令Business Torts(商业侵权行为)299.malice 蓄意犯罪300.appropriate 窃用301.rescission 废除或取消(合作)302.adjunct 附属的Insurance(保险)303.premium 保险费pse 权利终止305.malpractice 不当行为306.indemnify 赔偿307.coinsurance 共同保险308.underwriter 保险人309.surrender 让与;放弃;交付310.endowment 捐赠311.feloniously 犯重罪地Agency Law(代理法)312.artificial person 法人313.delegate 授权314.consensus 一致同意315.renunciation 弃权,脱离关系316.insanity 精神错乱317.incapacitated 无行为能力的318.default 违约;不出席319.surrender 放弃Partnership(合伙)320.indebtedness 负债321.incompetent 无法定行为能力的,无资格的322.disbar 逐出法庭,剥夺律师资格323.adjudicate 判定324.equitable 公平的325.entitle 给……权利326.trust 信托327.misconduct 明知故犯Corporation(法人)328.sue 控告;提出诉讼329.title 所有权330.pledge 典当物,质押331.incrimination 自证其罪332.abridge 剥夺某人权利333.immunity 豁免权334.defend 辩护335.action 诉讼336.liberalize 放宽对……的限制337.file 登记备案338.quorum 法定人数Securities Regulation(证券法)339.debacle (公司)信用债券340.exemption 豁免341.fraudulent 欺骗性的342.proxy 代理(权,人)343.discretionary 自由裁量的Monopoly and Merger(垄断和合并)344.monopoly 垄断,独占345.oligopolist 寡头垄断者346.conspire 密谋347.prosecutorial 起诉的Labor Law(劳动法)348.sabotage 蓄意破坏349.curb 控制350.empower 授权351.mediation 调停352.conciliation 调解353.plunder 抢夺354.mandate 委任355.bypass 回避356.grievant 申诉人357.misappropriation 盗用Corporate Social Responsibility(公司社会责任)358.tithe 捐税359.means 财产360.sanction 制裁361.concessionaire 受让人362.dismissal 驳回363.dereliction 玩忽职守364.goodwill 信誉365.estop 禁止反言366.privity(of contract) 合同关系不涉及第三人原则367.factum [律]事实368.waiver [律]弃权369.premise 前提370.chattels [律]实产371.dishonor [商]拒付372.forbearance 债务偿还期的延展373.lien 留置权,抵押品所产生的利息英语六级法律类词汇温馨补充:374.legitimate 合法的,法律认可的;使合法375.judicial 司法的,法庭的,公正的376.ratify 正式批准,使正式生效377.enact 制定(法律)378.amend 修订;赔罪,赔款379.adopt 正式通过,批准380.enforce 实施,执行381.restrict 限制,约束382.abolish 废止383.renounce 声明放弃;宣布中止384.repeal 废止,撤销385.terminate 终止386.inherit 继承387.heritage 遗产,继承物388.defendant 被告389.plantiff 原告390.client 委托人,当事人,客户391.referee 仲裁者,调解者,证明人392.petition 请愿书,申请书,诉状393.submit 呈送,提交;主张394.indict 控告,起诉395.accuse 指控,控告396.resort 求助397.plead 申诉,辩护,为……辩护(v.)398.plea 辩护,答辩(n.)399.cite 引用,引证;传唤400.testimony 证词,证明401.proof 证据402.uphold 维持ply 遵从,遵守404.defy 藐视,违抗405.smear 诽谤,诋毁406.defer 推迟;服从407.mediate 调解,调停408.forfeit (因过失、疏忽、犯罪等而)丧失(权利等)409.execution 死刑;执行410.deprive 剥夺411.deport 把……驱逐出境412.recess 休庭,暂停。

法律英语表达大全

法律英语表达大全

法律英语表达大全在法律领域中,使用正确的法律英语表达非常重要。

以下是一些常用的法律英语表达,可以帮助您更好地理解和处理法律文件和法律程序。

1. 法律术语•Lawsuit: 诉讼•Plntiff: 原告•Defendant: 被告•Complnt: 控诉书•Summons: 传票•Pleadings: 诉状•Subpoena: 传唤令•Evidence: 证据•Burden of proof: 举证责任•Statute: 法令•Tort: 民事侵权行为•Testimony: 证言•Criminal offense: 刑事犯罪•Misdemeanor: 轻罪•Felony: 重罪2. 法庭程序•Court hearing: 庭审•Trial: 审判•Opening statement: 开庭陈述•Cross-examination: 盘问•Closing argument: 闭庭陈述•Verdict: 裁决•Jury: 陪审团•Bench trial: 座席审判(没有陪审团的审判)•Judgment: 判决•Appeal: 上诉•Court reporter: 法庭记录员•Arrest: 逮捕•Bond: 保释金•Bl: 保释•Evidence: 证据3. 合同和协议•Contract: 合同•Agreement: 协议•Offer: 出价•Acceptance: 接受•Consideration: 对价•Breach of contract: 违反合同•Void contract: 无效合同•Negotiation: 谈判•Arbitration: 仲裁•Mediation: 调解•Termination: 终止•Amendment: 修改•Effective date: 生效日期4. 法律文件和法律文件结构•Legal document: 法律文件•Affidavit: 宣誓书•Power of attorney: 授权书•Will: 遗嘱•Trust: 信托•Deed: 契约•Contract: 合同•Agreement: 协议•Compliance: 遵守•Notice: 通知书•Affirmation: 证言•Declaration: 声明•Schedule: 时间表•Exhibit: 附表5. 法律职业•Attorney: 律师•Judge: 法官•Magistrate: 地方法官•Counsel: 律师•Paralegal: 法律助理•Legal secretary: 法律秘书•Legal consultant: 法律顾问•Court clerk: 法庭书记员•Barrister: 出庭律师(英国律师)•Solicitor: 执业律师(英国律师)以上是一些常用的法律英语表达。

法律英语名词解释

法律英语名词解释

Constitution宪法public law 公法private law 私法common law 普通法civil law 罗马法, 大陆法; 民法case law 判例法statutory law 制定法equity law 衡平法Provisions of Oxford 牛津条例writ 令状writ upon the case 本案令状court of chancery 衡平法院injunction 强制令binding interpretation 具有约束力的法律解释civil suit 民事诉讼action 法律诉讼,诉讼行为the Bar 律师业,司法界barrister 诉讼律师, 大律师, 出庭律师solicitor 非诉律师, 诉状律师, 事务律师advocacy 出廷辩护,代理诉讼single practitioner 单独开业者house counsel 专职法律顾问public prosecutors 公诉人,检察官attorney 律师;检察官Attorney General 司法部长;检察总长Chief Justice 首席大法官litigation 诉讼litigant 诉讼当事人Juris Doctor (JD) 法律博士Master of Laws (LLM) 法学硕士Doctor of Juridical Science (SJD) 法学博士curriculum 课程required course 必修课elective course 选修课the case method 案例教学法the Socratic method 苏格拉底式教学法old boy networks 老哥们关系网the modern regulatory nation 现代规制国家Federal Court System 联邦法院系统: The Supreme Court 最高法院Courts of Appeals上诉法院District Courts地区法院Special Courts特别法院Three-tiered model 三级(审判)体制:trial court (审判法院;初审法院)appellate court , court of appeals(上诉法院)supreme court 最高法院Litigant 诉讼当事人capital punishment死刑writ of certiorari调案调卷令be on the bench担任法官career judiciary职业法官popular vote普选gross misconduct严重的过失行为doctrine of constitutional supremacy宪法至上原则malfeasance 渎职行为judicial interpretation 司法解释judicial review 司法审查constitutionality 合宪性impeachment 弹劾associate justice 陪审大法官administrative law 行政法agency action 行政行为adjudication 裁定;裁决sub-constitutional 准宪法性;亚宪法性statutory law 制定法Formal adjudication 正式裁决Informal adjudication 非正式裁决Formal rulemaking 正式规章制定Informal rulemaking 非正式规章制定Criminal Law 刑法Model Penal Code 标准刑法典Criminal liability刑事责任Capital punishment 死刑Insanity defense 精神不正常辩护Homicide 杀人罪Self-defense 自卫;正当防卫forcible felony暴力性重罪gross negligence严重过失criminal homicide 有罪杀人Malice恶意Murder谋杀Death penalty死刑Felony重罪co-felons重罪共犯first degree murder一级谋杀罪manslaughter非恶意杀人;非预谋杀人criminal sanction刑事惩罚conviction rate定罪率acquittal 宣告无罪gross negligence严重过失reckless homicide疏忽大意杀人negligent homicide过失杀人civil rights law 民权法invidious discrimination 嫉恨式歧视Magistrate治安法官;司法官summary judgment motion即决审判动议cause of action诉因Contract Law合同法Agreement-in-fact事实协议Agreement-as-written书面协议Uniform Commercial Code统一商法典Offer要约Acceptance承诺Consideration对价Contract performance合同履行Tangible property有形财产Intangible property无形财产Conveyance of property财产权的转让Primary authority首要法源Secondary authority次要法源Tax evasion逃税Restatements of the Law法律重述汇编Stare decisis遵从前例Tort Law 侵权法intentional tort故意侵权negligence or negligent tort过失侵权contingent fee 成功酬金tortfeasor 侵权人intangible damage 无形损害conversion of propertyfalse imprisonment 非法拘禁defamation 诽谤invasion of privacy侵犯隐私products liability 产品责任duty of care照看义务contributory negligence 共同过失comparative negligence 比较过失strict Liability 严格责任medical malpractice 医务渎职property law 财产法tangible property 有形财产intangible property无形财产security transaction 担保交易deficiency judgment不足额判决foreclosure 取消赎回权mortgage holder 抵押权人secondary financing 间接融资Corporation Law公司法individual proprietorships个体业主partnerships 合伙Uniform Partnership Act统一合伙条例Model Business Corporation Acts标准商务公司条例Securities Exchange Act证券交易条例Blue Sky Laws 蓝天法Federal Antitrust Laws 联邦反托拉斯法separate legal entities 独立法人实体general partnerships 一般合伙Limited partnerships 有限合伙publicly held corporations公众持股公司close corporations 内部持股公司Insurance Law保险法group insurance 团体保险insurance policy 保险单accident insurance 意外保险liability insurance 责任保险insurance proceeds 保险收益buy-out agreement (股权)承买协议premium 保险费stock retirement plan 赎股计划Commercial Law商法The Uniform Commercial Code 统一商法典commerce clause 商业条款complete grant of power 完全授权commerce power 商务权力Modern Commerce Power Tests现代商务权力检验标准Modern Delegation of Power Doctrine现代授权原则rulemaking 规章制定due process 正当程序学习好资料欢迎下载。

法律英语重点专业术语

法律英语重点专业术语

法律英语重点专业术语1. 异议(Objection)- 定义:宣称对某项证据、诉讼程序或推定事实的合法性提出质疑。

- 例句:The defense lawyer raised an objection to the admissibility of the witness's statement. (辩护律师对证人陈述的可证据性提出了异议。

)2. 陪审团(Jury)- 定义:由普通公民组成的法庭成员小组,负责听取证据并对案件作出裁决。

- 例句:The defendant requested a trial by jury. (被告请求进行陪审团审判。

)3. 遗嘱(Will)- 定义:被遗嘱人在生前所做的书面声明,规定了他们在去世后财产、遗产、监护权等方面的安排。

- 例句:The deceased's will was read out in the presence of the family members. (在家人面前宣读了亡人的遗嘱。

)4. 聆讯(Hearing)- 定义:在法庭上进行的非正式讨论或审理,目的是解决特定问题。

- 例句:The hearing was adjourned until next week. (聆讯被延期至下周。

)5. 保释(Bail)- 定义:通过支付一定金额或提供财产作为抵押,被告在审判期间被保释出狱,以确保其出庭接受审判。

- 例句:The judge granted bail to the defendant pending further investigation. (法官在进一步调查前准许了被告的保释。

)6. 联邦调查局(FBI)- 定义:美国联邦调查局,是美国国内主要负责执法和情报收集的联邦机构。

- 例句:The FBI is conducting an investigation into the case. (FBI 正在对该案展开调查。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
act/omission作为/不作为
superseding cause替代原因
intervening event/force介入事件/因素
a foreseeable risk可预知危险
an unreasonable hazard不合理危险
jury(n.)/juror(n.)陪审团/陪审团成员
jury instruction陪审团指示
false imprisonment非法监禁
false arrest非法拘留
reasonable grounds/probable cause合理的理由(充分的证据)
the appellate court上诉法院
infliction of mental distress故意施加精神痛苦
defame(v.)/defamatory(adj.)/defamation(n.)诽谤
nominal damages名义赔偿
substantial damages实质损害
indirect invasion间接侵害
judicial proceedings/legislative proceedings司法程序/立法程序
(invasion of)the right to privacy(侵犯)隐私权
agency/agent of principal代理关系/代理中的当事人
partnership/proprietorship合伙/独资
but for test检验法(若无法则)
confirmed banker’s letter银行保兑信用证
a bill of lading提单
policy of insurance保单
insurance premium保险费
invoice发货单
insurance proceeds保险金赔偿
documentary sale跟单买卖
cost诉讼费
right of action诉讼权
reversed and remanded撤销原判、发回重审
affirmed维持原判
dismiss不受理
in good-faith善意
good intention良好的意图(好心)
be good赔偿
trademark/service mark商标/服务商标
trespass to land侵犯他人土地
trespass to personal property/ trespass to personalty侵犯他人动产
conversion侵占
nuisance滋扰
(interest in) exclusive possession排他性占有(权)
the interest in use and enjoyment用益物权
slander(v.)(n.)言辞诽谤
libel(v.)(n.)/libellant(n.)书面(文字)诽谤/诽谤者
malign(v.)/maligner(n.)/malice(n.)/malicious(adj.)/maliciously(adv.)诽谤/诽谤者/恶意/恶意的/恶意地
slander of title/disparagement of goods贬低物品
legally recognized defenses法定抗辩理由
legally recognized right法律认可的权利
a legally protected interest法定权益
an absolute defense绝对抗辩
intentional/unintentionaltorts故意侵权/过失侵权
prima facia基本初步证据
purported owner虚假声称人
intentional meddling故意干涉
lien留置权
causation因果关系
causation in fact/actual cause事实上的因果关系
proximate cause近因(legal cause)
negligent(adj.)/negligence(n.)疏忽
defamation by computer计算机诽谤
freedom of speech言论自由
public officials政府工作人员
official duties公务;公职
public figure社会名人
actual malice实际恶意
compensatory damages补偿性赔偿
punitive damages惩罚性赔偿
assault企图侵犯他人身体
battery侵犯他人身体
a reasonable person理性人
the reasonable-person standard理性人标准
right to personal security and safety人身安全权
self-defense自卫
the doctrine of transferred intent目的推定原则
right of publicity公开权、形象权、形象宣传权
misrepresentation虚假陈述
fraud/deceit欺诈
justifiable reliance合理信赖
real property/realty不动产
personal property/personalty动产
trespass(v.)/trespasser(n.)侵犯/侵权人
法律英语侵权法法律术语
tort(n.)/tortuous(adj.)/tortfeasor(n.)侵权行为/侵权的/侵权人
tort law侵权法
business tort商业侵权
unfair competition不正当竞争
legally recognizable harms/injury/damage法定损害
a jury verdict(陪审团做出的)判决、裁决
reverse a verdict推翻判决
post-trail motion审后动议
statute of limitations诉讼时效
detain(v.)扣留
determination判决
larceny偷窃、盗窃罪
bring anaction起诉
相关文档
最新文档