《师说》翻译[1]2
师说原文及翻译_韩愈_全文译文_对照翻译

师说原文及翻译_韩愈_全文译文_对照翻译师说全文阅读:出处或:韩愈古之学者必有师,师者,所以传道授业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之,生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故,无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是古圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医,乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近庚。
呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聘。
郯子之陡,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
师说全文翻译:古人求学的人一定有老师。
老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。
人不是生下来就懂得道理的谁能没有疑惑?有疑惑而不从师学习,那他对于疑惑的问题,就始终不能解决。
出生比我早的人,他闻知道道理本来比我早,我跟从他向他学习;比我出生迟的人,他闻知道道理如果也比我早,我也跟从他学习,而且把当作老师,我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?所以,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。
唉!从师学道的道理没人传布已经很久了,要人们没有疑惑很难哪!古代的圣人,他们超过一般人很远了,而且跟从老师向老师请教;现在的许多人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。
高一必修一师说翻译及原文

高一必修一师说翻译及原文1.原文篇一古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
2.翻译篇二古代求学的人必定有老师。
老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。
人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。
出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他学习,以他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。
我是向他学习道理的,哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?因此,就从师问道来说,没有贵和贱的区分,没有长和幼的区分,道存在的地方,就是老师在的地方。
唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。
师说翻译及原文一句一译

师说翻译及原文一句一译
师说原文及翻译一句一译如下:
1、古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
翻译:古代求学的人一定有老师。
老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
2、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
翻译:生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。
3、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
翻译:从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
4、嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣。
翻译:唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊。
师说原文翻译

师说原文翻译《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。
抨击当时士大夫之族耻于从师的错误观念,倡导从师而学的风气,同时,也是对那些诽谤者的一个公开答复和严正的驳斥。
以下是师说原文翻译,欢迎阅读。
原文古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟(jiē)乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子(tán)、苌弘、师襄、老聃(dān)。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
翻译唉!从师学习的风尚没有流传已经很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超过一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。
所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。
《师说》原文及译文

《师说》原文及译文《师说》原文及译文注释《师说》的第二部分硬转直接,不作任何过渡,形成一种陡直峭绝的文势。
这种转接发端,最为韩愈所长,读来自觉具有一种雄直峭兀之势。
下面是小编为大家整理的《师说》原文及译文,希望能帮助到大家!韩愈《师说》原文古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之师说师说;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:“三人行,则必有我师”。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。
闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
韩愈《师说》译文古代求学的人一定有老师。
老师是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。
人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究得不到解决。
在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里去考虑他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不论地位显贵或是低下,不论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
《师说》文言文原文及翻译

《师说》文言文原文及翻译导语:“说”是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体。
既可以发表议论,也可以记事,都是为了表明作者的见解,说明寄寓的道理。
下面是小编给大家整理的《师说》文言文原文及翻译内容,希望能给你带来帮助!【原文】师说作者:韩愈原文:古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:“三人行,则必有我师。
”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
【作品介绍】:《师说》是韩愈的一篇著名论文。
据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802),这一年,韩愈35岁,任国子监四门博士,这是一个“从七品”的学官,职位不高,但是他在文坛上早已有了名望,他所倡导的“古文运动”也已经开展,他是这个运动公认的领袖。
师说文言文翻译及注释

古之学者必有师。
师者,所以传道、授业、解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
夫圣人之所以为圣,惟其在师也而已矣。
师道不复,吾道将何归?李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
《师说》翻译及注释:古时候的学者必定有老师。
老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑?有了疑惑而不向老师学习,那些疑惑终究无法解开。
在我之前出生的人,如果他懂得了道理,那么他懂得道理的时间一定比我早,我跟随他学习,拜他为师;在我之后出生的人,如果他懂得了道理,那么他懂得道理的时间也比我早,我跟随他学习,拜他为师。
我学习的是道理,难道还要在乎他出生在我之前还是之后吗?因此,不论地位的高低,不论年纪的长幼,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉!从师学习的风尚已经很久没有得到传承了!想要人们没有疑惑真是很难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且要向老师学习,向他们请教;现在的一般人,他们低于圣人也很远了,却以向老师学习为耻。
圣人之所以成为圣人,只是因为他们向老师学习而已。
如果从师学习的风尚不再存在,我们的学问将归向何方呢?李家的孩子李蟠,十七岁,喜欢古文,六艺经传都广泛地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
我赞赏他能践行古时的学习之道,因此写了《师说》这篇文章来赠给他。
注释:1. 古之学者:古代的学者。
2. 师者:老师,指传授知识的人。
3. 所以:用来……的。
4. 传道、授业、解惑:传授道理、教授学业、解答疑惑。
5. 生而知之者:生来就知道的人。
文言文《师说》原文及翻译

【导语】当⼀个⼩⼩的⼼念变成成为⾏为时,便能成了习惯;从⽽形成性格,⽽性格就决定你⼀⽣的成败。
成功与不成功之间有时距离很短——只要后者再向前⼏步。
⾼⼀频道为莘莘学⼦整理了《⽂⾔⽂《师说》原⽂及翻译》,希望对你有所帮助! 【⼀】 【原⽂】 古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
⼈⾮⽣⽽知之者,孰能⽆惑?惑⽽不从师,其为惑也,终不解矣。
⽣乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从⽽师之;⽣乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从⽽师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后⽣于吾乎?是故⽆贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲⼈之⽆惑也难矣!古之圣⼈,其出⼈也远矣,犹且从师⽽问焉;今之众⼈,其下圣⼈也亦远矣,⽽耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣⼈之所以为圣,愚⼈之所以为愚,其皆出于此乎? 爱其⼦,择师⽽教之;于其⾝也,则耻师焉,惑矣。
彼童⼦之师,授之书⽽习其句读者也,⾮吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,⼩学⽽⼤遗,吾未见其明也。
巫医乐师百⼯之⼈,不耻相师。
⼠⼤夫之族,⽈师⽈*云者,则群聚⽽笑之。
问之,则⽈:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则⾜羞,官盛则近谀。
"呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百⼯之⼈,君⼦不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 圣⼈⽆常师。
孔⼦师郯⼦、苌弘、师襄、⽼聃。
郯⼦之徒,其贤不及孔⼦。
孔⼦⽈:三⼈⾏,则必有我师。
是故*不必不如师,师不必贤于*,闻道有先后,术业有专攻,如是⽽已。
李⽒⼦蟠年⼗七,好古⽂,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能⾏古道,作《师说》以贻之。
【译⽂】 古代求学的⼈必定有⽼师。
⽼师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的⼈啊。
⼈不是⼀⽣下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟⽼师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。
出⽣在我前头(的⼈),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做⽼师;出⽣在我后⾯(的⼈),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做⽼师。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不能解决的疑惑,有(这样问题)的 却不愿问老师。
其:语气词 大概
小的方面学习了,大的方面却丢了,
惑:糊涂
之:代词
我没有看出这种人的明智之处。
句读:一句话叫句,句中需停顿的
地方叫“读”。
3 巫医乐师和各种工匠这些人,君子
之:宾语前置的标志 不,通 “否” 们不屑一提,现在他们的见识竟反
师:有专门技艺的人
如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)最 终不能理解了。 生在我前面,他懂得道理本来(就)早于我,我(应该)跟从 (他)把他当作老师; 生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该) 跟从(他)把他当作老师。 我(是向他)学习道理啊,哪力用得着知道他的年龄比我大还 是比我小呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪) 大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
师说
——韩愈
中国文化史上第一篇论述有关教师的不朽之作
师是吾 之故师 所无道 存贵也 也无, 。贱夫
,庸 无知 长其 无年 少之 ,先 道后 之生 所于 存吾 ,乎
?
生生 乎乎 吾吾 后前 ,, 其其 闻闻 道道 也也 亦固 先先 乎乎 吾吾 ,, 吾吾 从从 而而 师师 之之 。;
其人 为非 惑生 也而 终知 不之 解者 矣, 。孰
第四段
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习 之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作 《师说》以贻之。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六艺的 经文和传文都普遍地学习了,不被时俗所拘束, 向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)之 道,写(这篇)《师说》来赠送他。
思路点拨
提示:[批判不从师的坏风气]三感叹―――三对比。
翻译:把握关键词 1 老师,是用来传授道理,教
授学业,解决疑难问题的。
2 我学习道理,哪里用得着知 道他的年龄比我大还是比我 小呢?
3 因此,无论高低贵贱,无论 年长年少,道理存在的地方, 就是老师存在的地方。
第一段译文
古代求学的人一定有老师。 老师,是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。 人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,
第 二 段 原 文
。
你对了多少啊?
翻译:找准关键词
师道:从师的风尚
1 因此,圣人更加圣明,愚人更加愚
出人:超出一般人
昧,圣人之所以能成为圣人,愚人
众人:古,一般的人
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
之所以能成为愚人,大概是出于这
下:低于 名—动 圣、愚 圣人 愚人 形—名
个原因吧。
2 不明白句读的,有(这些问题)的向 老师学习,
之所以:之,主谓之间 所以,…… 原因
惑矣!爱其子, 择 师 而 教 之 ; 于 其 身 也 , 则 耻 师 焉 ,
之所以为愚,其皆出于此乎?是故圣益圣,愚益愚。圣人之所 以 为 圣 , 愚 人
今古 之之 众圣 人人 ,, 其其 下出 圣人 人也 也远 亦矣 远, 矣犹 ,且 而从 耻师 学而 于问 师焉 。;
乎 ! 师 道 之 不 传 也 久 矣 ! 欲 人 之 无 惑 也 难 矣 !
而赶不上(这些人),真是令人奇
小学:古,小的方面学习
怪啊!
小、大:形—名
相师:互相学习 族:类
羞:以……为羞 意动用法
第二段译文
唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有 疑惑难啊!
古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一 般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。 因此圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。圣人之所以(能)成 为圣人,愚人之所以(能)成为愚人,大概都出于这(原因)吧? (人们)爱他们的孩子,(就)选择老师来教他,(但是)对于他自己 呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩子们的老 师,是教他们(读)书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的(能) 传授那些(大)道理,解答那些疑难问题的。(一方面)不通晓句读, (另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑) 却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面(反而)放弃(不学), 我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习 为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在 一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多, 道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以) 官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学 习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工 匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人), 真是令人奇怪啊!
感叹社会现状,社会风气: 呜呼!师道之不传也久矣!(感叹一)欲人之无惑也难
矣!(感叹二) 三组对比,不同态度,不同结局: ①古圣人从师------今众人耻学(错误态度) ②其身耻师-------替子择师(错误认识) ③巫医、乐师、百工之人-----士大夫之族(错误行 为)
能 无 惑 ? 惑 而 不 从 师 ,
师古
者 , 所
之 学 者
以 传 道
必 有 师
、。
受
业
、
解
惑
也
。
你下 会面 了蓝 吗色 ?字
的 解 释 , 及 划 线 翻 译
测试答案
字词: 学者:古:求学的人 所以:用来……的 受:通“授”,教授 者……也,表判断 之:代词 道理 而:表假设 如果 其:代词 那些 从而:古 跟从并且 师:以之为师 意动用法 师:学习 所存:存在的地方
第三段原文
圣人无常师。 孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之 徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则 必有我师。” 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子, 闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
第三段译文
圣人没有固定的老师。 孔子(曾)以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯 子这些人,他们的贤能(都)比不上孔子。孔子说: “三个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的 老师(的人)。” 因此,学生不一定不如老师,老师不一定比学生 贤能,听到的道理有早有晚,学问和技艺各有专门 研究 ,如此罢了。
嗟
怪也欤!工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可呜呼!师道之不复可知矣!巫医、乐师、百
位卑则足羞,官盛则近谀。之。问之,则曰:彼与彼年相若也,道相似也士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑巫医、乐师、百工之人,不耻相师。
小学而大遗,吾未见其明也。句读之不知,惑之不解,或师谓传其道解其惑者也。彼童子之师,授之书而习其句读 焉者 ,也 或, 不非 焉吾 ,所