日语常用口语:近年日本流行的新兴词汇(4)

合集下载

日语学习之日语流行语

日语学习之日语流行语

日语学习之日语流行语就是「消遥自在、优闲自得」的意思。

很多来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于来说日本是一个「ストレスがたまる」的国家。

经常能听到的一句话是「日曜日は家でのんびりる」,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么就干什么。

「最近バタバタし,友だちにメ-ルできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。

「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。

这词的使用率也很高的,大家一定要记住。

パニクる是最近年青人常说的话,它パニック(panic)这个单词。

意思就是“极度焦躁、急躁、着急的状态”本意为「恰好适宜,装上,收纳」。

但现在多用于表达「入迷,陷入,热衷」的意思。

如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっいる”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思「バリバリいいね!」总是听到日本朋友这么说。

「バリバリ」就是「と、と」的意思,但是跟「と」相比,如果你用「バリバリ」的话,那就显得很「日本人」了。

当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、れた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。

「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。

如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「平安打」的意思。

不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢送、揭起热潮」的意思。

比方说「今年のヒット。

ソング」,就是说「今年的最受欢送歌曲」;还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢送」的意思。

这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的语气说「びびった!」,就是「吓死我了!」的意思。

实际上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你学会了用「びびった」来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人就是流行、热潮、高潮的意思。

留学ブ—ム就是留学热潮。

王菲ブ—ム就是王菲热。

“マイブ—ム”这个单词在两年前很流行。

意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。

日语各种流行词汇

日语各种流行词汇

位置ルートを決める「るーとをきめる」:确定路线カーブを切る「かーぶをきる」:拐弯,转弯道路が封鎖されている「どうろがふうさされている」:道路禁止通行一方通行「いっぽうつうこう」:单行道路地「ろじ」:小巷子右の奥「みぎのおく」:右侧里边並行する「へいこうする」:平行カーブが多い「かーぶがおおい」:拐弯多斜面「しゃめん」:斜坡傾斜がきつい「けいしゃがきつい」:坡度大穏やか「おだやか」:平缓左端「ひだりはし」:左边四つかど「よっつかど」:拐角凸凹が多い「でこぼこがおおい」:凹凸很多,坑坑洼洼地下一階「ちかいっかい」:地下一层地上一階「ちじょういっかい」:地上一层坂道「さかみち」:坡路駅を背にする「えきをせにする」:背后是车站橋の手前を通り抜ける「はしのてまえをとおりぬける」:穿过桥的这边まっすぐ行く「まっすぐいく」:直走橋を渡る「はしをわたる」:过桥線路の下をくぐる「せんろのしたをくぐる」:从铁路线下面穿过日陰「ひかげ」:背阴(阴凉)的地方風通し「かぜとおし」:通风ベランダ:阳台駅前「えきまえ」:车站前歩道者専用「ほどう者せんよう」:行人专用歩道橋「ほどうきょう」:步行桥横断歩道「おうだんほどう」:人行横道踏み切り「ふみきり」:(铁道的)道口,(体)起跳点半ば「なかば」:中间,一半,中途外れ「はずれ」:尽头びり:末尾真正面「まっしょうめん」:正前面末端「まったん」:末端,尽头脇「わき」:胳肢窝,侧面,旁边中心部「ちゅうしんぶ」:中心部,正中间中庭「なかにわ」:中庭,里院廊下「ろうか」:走廊屋根「やね」:屋顶,房顶翼「つばさ」:侧翼星印「ほしじるし」:星号,星标,星徽時計回り「とけいまわり」:顺时针平たい「ひらたい」:平坦細長い「ほそながい」:细长対称になる「たいしょうになる」:对称落ち着く「おちつく」:协调,匀称目印「めじるし」:目标,记号看板「かんばん」:广告牌,招牌端の席「はしのせき」:边缘的座位並んだ席「ならんだせき」:旁边的座位中央の方「ちゅうおうのほう」:中央,中间指定席「していせき」:对号入座的座席一帯「いったい」:一带縁「えん」:关系,缘分片隅「かたすみ」:角落傍ら「かたわら」:身边近隣「きんりん」:邻近芯「しん」:中心;核心背中合わせ「せなかあわせ」:背靠背,不和睦先頭「せんとう」:排头,最前面水果果物「くだもの」:水果リンゴ:苹果水蜜桃「すいみつとう」:水蜜桃桃「もも」:桃子李「すもも」:李子梨「なし」:梨杏「あんず」:杏子葡萄「ぶどう」:葡萄柿「かき」:柿子苺「いちご」:草莓さくらんぼ:樱桃ザボン:朱栾枇杷「びわ」:枇杷バナナ:香蕉柚「ゆず」:柚子西瓜「すいか」:西瓜メロン:甜瓜石榴「ざくろ」:石榴パイナップル:菠萝だいだい:橙子蜜柑「みかん」:柑桔橘「たちばな」:柑桔オレンジ:桔子ネーブル:广柑金柑「きんかん」:金桔レモン:柠檬さんざし:山楂子慈姑「くわい」:慈姑からたち:枸橘なつめ:枣称呼篇:ちゃん(jia)[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上さん(sang) [男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的くん(君) (ku)[男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) (sa ma)[男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思どの(殿)(do no)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的)<我>篇:わたし(私)(wa da xi)[男女通用]教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)(a da xi)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用平凡的女性自称あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)(o lei)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)(wa lei)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)わし(wa xi)[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(以下六条morikawa_300提供)(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]幕府時代武士的自稱(注: 剑心用的就是这个另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)「よ」(予)(yo)比較常聽到的是貴族男性的用法「わらわ」(妾)(wa la wa)比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)うち(u ji也可能是读u qi不清楚问morikawa_300去)關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)オラ(o la)(同上)<你>篇注:对别人的称呼通常不分男女あなた(貴方)(a na da)注:这个词非常微妙最能体现日语的风味教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用一般用汉字写比较多另一个意思是亲密的称呼用与亲密时一般是用平假名写比较多但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间用说明关系非常亲密比如一对男女互相称对方为あなた的话多半已经H场景过了-_-还有就是妻子对丈夫使用含有‘老公’的意思あんた(a en da)あなた的连音型用于口语中说起来比あなた更随便一点おまえ(御前)(o ma ei)最常用的比较随便的称呼一般都能用不宜对长辈使用きみ(君)(ki mi)和汉语的君完全不一样意思和‘お前’很接近微微比‘お前’ 随便一点不象汉语‘君’有尊敬的意思日语的‘君’是很随便的称呼おのれ(己)(o no lei)うぬ(己)(u nu)这2个不怎么见到也不是很清楚拉哈哈谁能给我解释一下就我知道大约就是比较土的说法(难道是乡下人说的??)なんじ(汝) (nen gi)这个比较正式书面的说法常看到的是用于咒语里面的咒语里面称神、魔一类都是用这个字きさま(貴様)(ki sa ma)轻蔑的称呼对看不起的人或者敌人使用还算不上骂人应该常听到的把?てめえ(手前)(tei mei)你这家伙你这混蛋一般说完这个就要开打了「器具道具」アイロン一挺(いっちょう)一台(いちだい)印判一顆(いっか)一本(いっぽん)うちわ一本(いっぽん)扇一本(いっぽん)一面(いちめん)桶(おけ)一個(いっこ)一荷(いっか)斧(おの)一挺(いっちょう)鏡一面(いちめん)額一面(いちめん)一架(いっか)掛軸一幅(いっぷく)一軸(いちじく)一対(いっつい)傘一本(いっぽん)一張(ひとはり)刀一口(いっく)一本(いっぽん)一振(ひとふり)一腰(ひとこし)鐘一口(いっこう)鎌(かま)一挺(いっちょう)かみそり一口(いっく)一挺(いっちょう)カメラ一台(いちだい)かんな一挺(いっちょう)櫛(くし)一枚(いちまい)一具(いちぐ)香炉一基(いっき)琴一面(いちめん)一張(ひとはり)碁盤一面(いちめん)竿(さお)一本(いっぽん)敷物一枚(いちまい)三(しゃ)味(み)線(せん)一棹(ひとさお)一挺(いっちょう)重箱一重(ひとかさね)一組(ひとくみ)硯(すずり)一面(いちめん)すだれ一張(いっちょう)墨一挺(いっちょう)炭一本(いっぽん)一俵(いっぴょう)そろばん一挺(いっちょう)一面(いちめん)太鼓一張(ひとはり)大砲一門(いちもん)たきぎ一本(いっぽん)一束(ひとたば)一把(いちわ)樽(たる)一荷(いっか)一駄(いちだ)たんす一棹(ひとさお)茶器一席(いっせき)一組(ひとくみ)提灯(ちょう)(ちん)一張(ひとはり)机椅(い)子(す)一脚(いっきゃく)壷(つぼ)一口(いっくいっこう)一点(いってん)鉄砲一挺(いっちょう)電話一台(いちだい)一本(いっぽん)長持一棹(ひとさお)暖簾(のれん)一枚(いちまい)一張(ひとはり)バイオリン一挺(いっちょう)はし一膳(いちぜん)一具(いちぐ)一揃(ひとそろい)旗一棹(ひとさお)一本(いっぽん)一旒(いちりゅう)半紙一枚(いちまい)一帖(いちじょう)ピアノ一台(いちだい)火一個(いっこ)一対(いっつい)琵(び)琶(わ)一面(いちめん)一揃(ひとそろい)フィルム一本(いっぽん)一巻(いっかん)笛一本(いっぽん)一管(いっかん)筆一本(いっぽん)一管(いっかん)布団一枚(いちまい)一組(ひとくみ)一重(ひとかさね)一揃(ひとそろいベッド一台(いちだい)宝石一顆(いっか)一石(いっせき)包丁一挺(いっちょう)盆一枚(いちまい)幕一枚(いちまい)一張(ひとはり)一張(いっちょう)枕(まくら)一基(いっき)一個(いっこ)モーター一基(いっき)矢一本(いっぽん)一筋(ひとすじ)一条(いちじょう)槍(やり)一本(いっぽん)一筋(ひとすじ)一条(いちじょう)弓一張(ひとはり)鎧(よろい)一領(いちりょう)鎧兜(かぶと)一具(いちぐ)ろうそく一挺(いっちょう)一本(いっぽん)椀(わん)一口(いっく)一客(いっきゃく)「飲食」うどん一玉(ひとたま)一丁(いっちょう)折詰一折(ひとおり)鰹(かつお)ぶし一本(いっぽん)一連(いちれん)一節(ひとふし)キャベツ一玉(ひとたま)魚一匹(いっぴき)一喉(いっこん)一尾(いちび)酒一本(いっぽん)[酒杯]一杯(いっぱい)一献(いっこん)[酒席]一席(いっせき)ざるそば一枚(いちまい)食事一膳(いちぜん)一杯(いっぱい)一口(ひとくち)一食(いっしょく)吸物一椀(ひとわん)だんご一本(いっぽん)一串(ひとくし)茶一服(いっぷく)豆腐一丁(いっちょう)海苔(のり)一枚(いちまい)一帖(いちじょう)白菜一株(ひとかぶ)ようかん一本(いっぽん)一棹(ひとさお)一箱(ひとはこ)「仱晡铩」貨車一両(いちりょう)一車(いっしゃ)車一台(いちだい)一両(いちりょう)自転車一台(いちだい)電車一両(いちりょう)一本(いっぽん)飛行機一機(いっき)船一杯(いっぱい)一隻(いっせき)一艘(いっそう)「神仏」遺骨一体(いったい)遺体一体(いったい)位(い)牌(はい)一柱(ひとはしら)鏡餅(もち)一重(ひとかさね)棺一基(いっき)数珠(じゅず)一具(いちぐ)一連(いちれん)神社一座(いちざ)一社(いっしゃ)神体一柱(ひとはしら)一座(いちざ)一体(いったい)石塔一基(いっき)寺一寺(いちじ)一宇(いちう)一堂(いちどう)塔(とう)婆(ば)一基(いっき)一層(いっそう)鳥居一基(いっき)墓一基(いっき)仏像一躯(いっく)一体(いったい)みこし一挺(いっちょう)一基(いっき)「土地建物」家一戸(いっこ)一軒(いっけん)一棟(ひとむね)植木一株(ひとかぶいっしゅ)倉一戸前(ひととまえ)一棟(ひとむね)材木一本(いっぽん)一石(いっこく)田一面(いちめん)一枚(いちまい)畳一枚(いちまい)一畳(いちじょう)建具一本(いっぽん)一枚(いちまい)一面(いちめん)戸一枚(いちまい)長屋一棟(ひとむね)屏風(びょうぶ)一帖(いちじょう)一双(いっそう)ふすま一枚(いちまい)「動物」いか一杯(いっぱい)うさぎ一羽(いちわ)一匹(いっぴき)牛一頭(いっとう)一匹(いっぴき)馬一頭(いっとう)一匹(いっぴき)一騎(いっき)鯨一頭(いっとう)たこ一杯(いっぱい)(大きい)動物一頭(いっとう)(小さい)動物一匹(いっぴき)鳥一羽(いちわ)一翼(いちよく)「植物」稲一株(ひとかぶ)木一本(いっぽん)一株(ひとかぶいっしゅ)木の葉一葉(いちよう)一枚(いちまい)竹一本(いっぽん)苗一株(ひとかぶ)一束(ひとたば)花一本(いっぽん)一輪(いちりん)盆栽一悖à窑趣悉粒「服飾」糸一本(いっぽん)綛(ひとかせ)一巻(ひとまき)エプロン一枚(いちまい)一掛(ひとかけ)オーバー一着(いっちゃく)帯一本(いっぽん)一筋(ひとすじ)一条(いちじょう)織物一反(いったん)かや一張(ひとはり)着物一枚(いちまい)靴一足(いっそく)靴下一足(いっそく)袈裟(けさ)一領(いちりょう)下(げ)駄(た)一足(いっそく)スーツ一組(ひとくみ)一揃(ひとそろい)足袋(たび)一足(いっそく)手袋一足(いっそく)一組(ひとくみ)縫い目一針(ひとはり)一目(ひとめ)ネクタイ一本(いっぽん)羽織一領(いちりょう)一枚(いちまい)は「文化スポーツ」生け花一杯(いっぱい)映画一本(いっぽん)一巻(いっかん)演芸一席(いっせき)一番(いちばん)碁一局(いっきょく)一番(いちばん)詩一編(いっぺん)一聯(いちれん)芝居一景(いっけい)一場(いちば)一幕(ひとまく)写真一枚(いちまい)一葉(いちよう)将棋一局(いっきょく)一番(いちばん)書籍一冊(いっさつ)一巻(いっかん)一部(いちぶ)一帙(いっちつ)新聞一部(いちぶ)一面(いちめん)一紙(いっし)相撲(すもう)一番(いちばん)川柳一句(いっく)短歌一首(いっしゅ)テニスコート一面(いちめん)トランプ一組(ひとくみ)能一番(いちばん)俳句一句(いっく)巻物一軸(いちじく)一巻(いっかん)「その他」議案一件(いっけん)寄付一口(ひとくち)薬一剤(いちざい)一服(いっぷく)[粉薬]一包(いっぽう)[錠剤]一錠(いちじょう)一粒(ひとつぶ)口座一口(ひとくち)証文一札(いっさつ)一通(いっつう)書類一通(いっつう)一冊(いっさつ)一巻(いっかん)一部(いちぶ)手形一通(いっつう)一枚(いちまい)テント一張(ひとはり)投票一票(いっぴょう)はがき一枚(いちまい)一通(いっつう)一葉(いちよう)花輪一基(いっき)番組一本(いっぽん)保険一口(ひとくち)名刺一枚(いちまい)一葉(いちよう)かま一具(いちぐ)。

流行语的日语表达方法

流行语的日语表达方法

流行语是一个时代的产物,能够反映一个时代的社会现象。

每个时代都有相应的流行语,而现在的流行语更是层出不穷,下面未名天日语小编要介绍的是这些流行语的日语表达方法,亲~~快来看看吧~~霸王餐:ただ食い(ただぐい)北漂一族:北京を彷徨う(さまよう)若者たち。

直译为:北漂一族(ほくひょういちぞく)。

博客:ブログ微博:Twitter(ツイッター)彩信:カラーメール低碳生活:エコライフ房奴:住宅ローンで首が回らない人富二代:金持ちの二代目黄牛党:ダフ屋减排:排出削減节能:省エネ(しょうエネ)酒后代驾:代行運転(だいこううんてん)救市:テコ入れ策啃老族:パラサイト・シングル乐活族:ロハス垃圾短信:迷惑メール(めいわくメール)秒杀:タイムセール拼车:カーシェア团购:共同購入(きょうどうこうにゅう)合租:ルームシェア千面专家:似非専門家(えせせんもんか)人肉搜素:個人情報検索(こじんじょうほうけんさく)闪婚:スピード婚(スピードこん)山寨:海賊版(かいぞくばん)剩女:売れ残りの女性(うれのこりのじょせい)实名制:実名制(じつめいせい)网瘾:ネット中毒者(ネットちゅうどくしゃ)蜗居:カタツムリの住まい小长假:小連休(しょうれんきゅう)消费券:優待券(ゆうたいけん)限塑令:ビニール袋制限令(ビニールぶくろせいげんれい)蚁族:アリ族语音聊天:ボイスチャット装嫩:若作り(わかづくり)召回:リコール紫外线指数:紫外線指数(しがいせんしすう)早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用关注早道日语微信号:izaodao或早道日语(蓝色头像)关注早道日语微信编辑“文库”两字发送,即可获得:2天开口说日语精品课原价:99。

一些流行日语词汇

一些流行日语词汇

一些流行日语词汇文章来源:澄空学园作者:sakurakaiゕシ代[a shi da i](票价)例句:ゕシ代を支払ってくれない?a-shi-da-i o shi-ha-ra-a-te ku-re-na-i?替我付一下票价行么?゗ケてる[i ke te ru](带劲儿)例句:あの人は何でも゗ケてる、羨ましい。

a-no hi-to wa na-ni de-mo i-ke te-ru, u-ra-ya-ma-shi-i。

那个人样样都行,令人羡慕。

゗ケメン[i ke me n](精干男子)例句:その男はルックスのいい人で、ほんとうに゗ケメンだね。

so-no o-to-ko wa ru-u-ku-su no i-i hi-to de, ho-n-to-u ni i-ke-me-n-da ne。

那个男人精明强干,真是个能人。

゗タめし[i ta me shi](意大利饭菜)例句:わたしは゗タめしが好きだ。

wa-ta-shi wa i-ta me-shi ga su-ki-da。

我喜欢意大利饭菜。

゗メチェン[i me che n](改变印象)例句:時間の立つに従って、なんとなく彼に対する゗メチェンがしました。

ji-ka-n no ta-tsu ni-shi-ta-ga-a-te, na-n-to-na-ku ka-re ni-ta-i-su-ru i-me-che-n ga shi-ma-shi-ta随着时间的推移,不知不觉对它的印象有所改变了。

ウザ゗[u za i](郁闷,沉闷)例句:ぼくはウザ゗の女性がいやだ。

bo-ku wa u-za-i no jo-se-i ga i-ya-da我不喜欢沉闷的女孩子。

オニ[o ni](很,非常)例句:近年、ギャルたちは「オニ」、「超」をよく口にする。

ki-n-ne-n, gya-ru-ta-chi wa "o-ni","cho-u" o yo-ku ku-chi ni su-ru近年来,(时尚)女孩们常把「オニ」、「超」挂在嘴边。

日本流行语132条

日本流行语132条

1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。

比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。

研究热心だね。

あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。

含有不满的语气。

比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。

」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。

比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。

"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。

当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。

但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。

这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。

不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。

7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。

那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。

这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。

8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。

日本年轻人常用流行语

日本年轻人常用流行语

日本年轻人常用流行语1.あなるあーなるほど(啊原来如此あなる=アナル)2. スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朊友间的说法不一)和すごい一个意思,年轻人常用。

3. BKバリキモイ(太恶心)4. ODおなら(O)出る(D)(要放屁了。

)5. オケるカラオケに行く(去卡拉OK)6. マジ(で)真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?)7. KY空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事)8. KS彼氏(K)早漏(S)(男朊友早泄。

)9. 超ウケる超おもしろい(太有趣了太滑稽了)10. TU超(T)有名(U)(特别有名气超有名气)11. プリコプリクラ交換(交换大头贴)12. まんきつ漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡)13. オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)14. カワユスかわいいという意味(可爱的意思)15. マクるマクるへ行く(去麦当劳)16. アイコアイスコーヒー(冰咖啡)17. イケメンイケてるメンの略(帅哥的省略)18. イタ電いたずら電話(骚扰电话)19. ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)20. 逆ナン逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪)21.JK女子高校生(女高中声)22.ダーダーリン(darling 亲爱的)23.ムカつく腹が立つ(气死了)24.超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)25.鼻ピー鼻ピアス(鼻环)26.ヤバい危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27. さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。

这就是我们平常说的"好冷~"。

要记住∶不好对上司说这句话。

28. しまった这句话是「完了,糟了」的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。

啊,坏了。

29. じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。

学日语必备网络流行词汇

学日语必备网络流行词汇

学日语必备网络流行词汇想要在日本的网络世界2ch听懂大家在讨论什么,以下二十二个日本网络必备词汇,你一定用的着。

1.【读音】ヤオイ【意味】ヤオイ主要表示面向女性读者创作的以男性同性恋,性爱为主的小说,漫画,这类女性是喜爱以男性同性恋为主的漫画,小说以及沉迷于小说和现实中男性同性的性爱为关系的女性,还有有时也以男性同性恋为题材进行小说,漫画的二次创作或原创的女性。

ヤオイ是由取「ヤマなし?オチなし?意味なし」首字而得来的。

【类似词】腐女子、貴腐人、やおい、BL(ビーエル:Boys Love的略),腐女子是对喜爱这类漫画,小说的女性的称呼,贵腐人是对喜爱这类作品的成年女性的称呼,有时也称作汚超腐人,喜爱这类作品的男性被称作腐男子或腐兄。

2.kwsk【读音】クワシク【意味】其意义是希望说得更加详细一点(もっと詳しく教えてほしい)。

来源于省略了罗马字kuwasiku的辅音,其特征是在键盘上一一输入kuwasiku时,可高速打字输入,记住了这样的罗马字与日语之间的转换,再在网上即可很容易的理解那些一排排的罗马字意思。

如下面的列子【用例1】「マクドナルドでバイトしてたピザデブの俺に彼女ができたんだが一体どうすればいい?」「kwsk」【用例2】「さっきパソコンの電源入れたらついにモニターからオレの嫁が出てきた」「kwsk!」【用例3】「実の妹と血がつながっていなかった件について」「kwsk」3.wktk【意味】欢声雀跃的期待某件事情,心都快蹦出来,肌肤红润光滑的样子,来源于简写ワクワクテカテカ。

【用例】「今から決定的瞬間の画像貼るからちょっと待っとけ」「wktk」4.wwwwwwwwwwwwwww【读音】目前还不知道如何读【意味】笑的意思,通常用文字表示笑的场合是在文末加上一个“笑”字,慢慢地就出现了根据“w”个数的多少来确定“笑”的“级别”。

本来“笑”是应该有声音出现的,在英语圈里的lol(laugh out loud)和lololol都是同样的原理,不过这种现象有种被乱用的倾向。

日本流行词汇解析

日本流行词汇解析

日本流行词汇解析 2010-6-10 沪江日语 【大 中 小】【打印】【我要纠错】导读: 导读:对于日语学习来说,最重要的莫过于学习日语单词。

我们可 以通过背诵日语单词表来加强日语词汇的学习,时常翻阅日语词典也是 很好的学习习惯。

当下日本年轻人中又“发明”出了些什么新词汇,小 编为您一一揭晓。

1.あばばばば . 語釈: 不測の事態に慌あわててしまい、 ひどく焦ったときに思わず口をついて出る語。

词解:到意外时因慌乱、异常焦躁而不由发出的声音。

用例:「そんなこと急に言われても、あばばばば…どうしよう」。

用例:そんなこと急に言われても·あばばばば…どうしよう。

(你突然这么跟我说, 啊呀呀……怎么办。

) 2.もきゅもきゅ【モキュモキュ】 .もきゅもきゅ【モキュモキュ】 語釈:(1)嬉しさや緊張により心が躍おどるさま。

(2)(かわいらしいものを見て)感情の昂ぶりにより胸がキュッと締めつけ られるさま。

词解:(1)因开心、紧张心跳的厉害。

(2)(看到可爱的东西后)因为感情的高涨心突然揪了一下的感觉。

用例:「明日の合コン、すごくモキュモキュする」。

「やー、あの犬かわいいー、モキュモキュするー」。

用例:明日の合コン、すごくモキュモキュする。

(想到明天的联谊就又期待又紧张, 心跳得厉害。

) やー、あの犬かわいいー、モキュモキュするー。

(呀,那只狗好可爱呢,好喜 欢。

) 3.ぬーん . 語釈:(1)不快な出来事によりテンションが下がったときに思わず発する語。

(2)空気を読めない言動により座が白けてしまったときに思わず発する語。

(3)心の底からしみじみと感動したときに思わず発する語。

词解:(1)发生不快精神松懈时不由发出的声音。

(2)因为搞不清状况的言行感到扫兴时不由发出的声音。

(3)由衷感动时不由发出的声音。

用例:「今日のテストは悲惨だった。

ぬーん」。

「布団がふっ飛んだ!」「ぬーん…」。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语常用口语:近年日本流行的新兴词汇(4)
31.定額給付金1人当たり一律1万2000円、18歳以下と65歳
以上には8000円を上乗せ。

麻生政権の目玉政策の一つになるはず
だったが、選挙対策のバラマキと批判を浴びたり、「低額給付金」と揶揄されたり。

申請締切りの全国的なピークである9月·10月
を過ぎても未申請者が約1割という実態も。

定额给付金平均每人均为1.2万日元,18岁以下及65岁以上另
加8000日元。

这本该成为麻生政权的重点政策之一,可是却被批判
是为选举造势的宣传,或是被嘲笑为“低额给付金”。

直到过了申
请截止的全国高峰期的9、10月份,未申请的都还有约1成。

32.1000円高速土日祝日の高速道路、普通車は、大都市お
よびその近郊を除く地方部で上限1000円で通行できるという値下げ。

ただしETC車に限る。

景気浮揚を狙った経済対策として、
実施最初の週末に平均通行量増大の効果報告もあり。

1000日元高速指周六日普通车辆在大城市及其近郊以外的地区
的高速公路使用费降价至上限为1000日元。

不过只限于电子不停车
收费系统。

作为刺激经济的经济对策,报道称开始实施的首个周末
的平均通行量有所增加。

33.派遣切りリーマンショック以降の急激な雇用調整において、非正規労働者は真っ先に雇用調整の対象となった。

まず削減の対
象となったのは派遣労働者で、特に生産の落込みが激しかった自
動車や電機など製造業の派遣労働者は真っ先に削減されることに。

仕事だけでなくと住居も失った派遣労働者に炊出しなどを行う
「派遣村」も注目された。

同じように、就職の内定を取り消され
るのが「内定切り」。

终止派遣雷曼冲击之后,在急剧的雇佣调整当中,非正规职员首当其冲成为调整的对象。

首先成为裁员对象的是派遣员工,尤其是
急剧减产的汽车及机电等制造业的派遣员工成为首先被裁减的对象。

不仅是工作,有的派遣员工同时还失去居所,而为这些人提供食宿的“派遣村”也受到了注目。

同理,被取消雇佣内定的就是“终止内定”。

34.年越し派遣村ホームレス支援や非正規雇用の問題に取り組む大小のグループと労組が手を携える形で2008年12月31日に実現した、一種の避難所。

厚生労働省に隣接する東京?日比谷公園に仮設テントが設けられた。

開村から5日間で500人近い人が入村登録をし、うち170人超が生活保護申請を希望した。

过年派遣村为应对无家可归及非正规雇佣问题,各大小团体及工会携手合作在2008年12月31日建立的一种避难所。

在邻近厚生劳动省的东京日比古公园设置了临时帐篷。

村子建立后5天内就有近500人登记进村,其中超过170人申请了生活保障。

35.貧困経済的理由により最低限度の生活を営むことが困難になる状態.貧困線すれすれの生活しかできない人々を一般に「ワーキング·プア」と呼ぶが、日本では貧困線の定義が不明確なために正確な数を特定できない。

路上生活者や飢えのような絶対的貧困と、所得はある程度あっても人権が保障されていないことから起こる相対的貧困との2種類があるが、先進国では、後者であることが多い。

贫困因经济原因,要维持最低限度生活有困难的状态。

只能维持贫困线附近生活的人通常叫做“workingpoor(在职穷人)”,不过由于日本的贫困线定义不明确而无法确定正确数字。

贫困有两种,一是流浪生活、挨饿受冻的绝对贫困,以及尽管有一定收入却无法保障人权而引发的相对贫困,在发达国家后者占多数。

词汇综合资料。

相关文档
最新文档