中国-新加坡自贸区优惠原产地证明书填制规范
新加坡原产地证书

新加坡原产地证书第一篇:新加坡原产地证书附件1新加坡原产地证书(样本)新加坡签发优惠原产地证书的填制说明Singapore’s Certificate of OriginEXPLANATORY NOTES TO THE FORMAT OF PREFERENTIAL CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY SINGAPORE附件2《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》项下进口货物原产资格申明本人___________(姓名及职务)为进口货物收货人/进口货物收货人代理人(不适用的部分请划去),兹声明编号为____________的报关单所列第______项货物原产自新加坡, 且货物符合《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》原产地规则的要求。
本人申请对上述货物适用《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》协定税率,并申请缴纳保证金后放行货物。
本人承诺在自货物进口之日起1年内补交《中华人民共和国政府和新加坡共和国政府自由贸易协定》原产地证书。
签名:____________日期:____________第二篇:原产地证书1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明2.certificate of Chinese origin中国产地证明书4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)3.Certificate of origin shipment of goods of … originprohibited 产地证,不允许装运…的产品 7.genetalised system of preference certificate of origin form “A” 普惠制格式“A”产地证明书5.certificate of origin separated 单独出具的产地证6.certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing…详注…的装箱单3.packing list showing in detail…注明…细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单 1.full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据 2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number以…为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据7.pure foods certificate 纯食品证书4.Parcel post receipt showing parcels addres sed to…a/c accountee邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书8.combined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included oncertified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书1.loading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before…列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to …not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are(not)permitted(不)允许分运(2)partial shipments(are)allowed(prohibited)准许(不准)分运3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at…允许分运,除在…外允许转运(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运1.valid in…for negotiation until… 在……议付至……止2.draft(s)must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行)3.expiry date for presention of documents… 交单满期日4.draft(s)must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China(or your port)until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive)本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期expiry(expiring)date…满期日… 14.…if negotiation on or before… 在…日或该日以前议付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付 thiscredit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效the credit is available for negotiation or payment abroad until本证在国外议付或付款的日期到…为止documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行draft(s)drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效9.draft(s)drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s)drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s)shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified(if drawnand negotiated with in the validity date of this credit)凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3)without you confirmation thereon(本证)无需你行保兑(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents bysea-mail 全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送(送8)documents must by sent by successive(or succeeding)airmails 单据要由连续航邮寄(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行2.method of reimbursement 索偿办法(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。
各类原产地证证书填制规范

普惠制原产地证书格式 A (FORM A)填制规范普惠制原产地证书采用联合国贸发会统一规定的证书格式,一正二副。
正本为绿色,印有扭索图案底纹,第一副本为白色,第二副本为黄色。
证书用英文或法文填制,证书共有12栏,各栏填制要求如下:标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。
在证书横线上方填上“中华人民共和国”。
国名必须填打英文全称,不得简化。
Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(国内证书已将此印上,无需再填打。
)第1栏:出口商名称、地址、国家此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌号码等。
例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA(杭中国地名的英文译音应采用汉语拼音。
如ZHEJIANG(浙江)、HANGZHOU (温州)等等。
州)、WENZHOU第2栏:收货人的名称、地址、国家此栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。
但不可填中间转口商的名称。
欧盟、挪威、瑞士对此栏非强制性要求,如果货物直接运往上述给惠国,且进口商要求将此栏留空,则可不填详细地址,但须填:TO ORDER。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)一般应填装货、到货地点(始运港、目的港)及运输方式(如海运、陆运、空运),该栏还要填明预定自中国出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.转运商品应加上转运港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINABY SEA V IA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO S WITZERLAND. TO H AMBURG, GERMANY第4栏:供官方使用(官方声明)此栏由签证当局填写,正常情况下此栏空白。
新加坡自由贸易协定原产地证书

中国-新加坡原产地证书填制说明 • 中国-新加坡自贸区原产地证书 证书一正二副,第3联留 存。 • 补发:货物装运之日一年内补发。Issued retrospectively 第 12栏。 • 有效期:自签发之日起一年内。
谢谢大家!
中有理由怀疑原产地文件、有关货物的原产地资格, 且所涉关税金额值得提出要求的情况下,方可启动核查程 序。向出口方主管机关提出的核查要求应当说明原因,并 将已获得的证明核查行为合理性的任何文件及信息,提供 给被要求方的主管机构。进口方海关可通过以下方式对关 税优惠申请进行核实:书面要求进口商提供补充信息;书 面要求出口方境内的出口商或生产商提供补充信息;要求 出口方主管机关对货物原产地进行核查;或者双方共同商 定的其他程序。
《中国-新加坡自由贸易协定》原产地规则 中国-新加坡自由贸易区区域价值成分的计算公式为 V - VNM RVC=——————— × 100 % V RVC为区域价值成分 V为货物FOB价, VNM应为:1.材料进口时的到岸价格(CIF);或者 2.最早确定的在进行制造或加工的一方境内为不明原产地材 料支付的价格
《中国-新加坡自由贸易协定》原产地规则 • 首先应判定产品是否符合完全原产品或完全获得品的条件, 如果符合,产品是完全原产品或完全获得品; • 如果不符合,应确定对非原产成分所进行的加工是否超出 协定第17条所定义的微小加工的范围;如果未超出,产品 不具有原产资格; • 如果超出,查看产品是否被列入产品特定原产地标准所涉 及产品的清单,如果是,确定其是否符合相应的特定原产 地标准;如果符合,产品具有原产资格; • 如果产品未列入上述清单,确定原产于我国的成分或我国 成分和新加坡成分总共能否达到产品FOB价的40%,如果 达到,产品具有原产资格; • 如果达不到上述的要求,产品不具有原产资格。
RCEP原产地证明书易错点

引言概述:RCEP(区域全面经济伙伴关系协定)是亚洲地区最大的自由贸易协定,参与国包括东盟十国以及澳大利亚、中国、韩国、、新加坡和新西兰。
作为贸易便利化的重要措施之一,RCEP原产地证明书的正确填写和合规性非常重要。
本文将详细阐述RCEP原产地证明书易错点,并提供解决方案。
正文内容:一、产品原产地规则1.1原产地概念与界定1.2原产地证明的种类与要求1.3产品加工规则的适用1.4跨国生产与协同制造的原产地问题1.5特殊情况下的原产地认定方法二、证明文件的准备与填写2.1原产地证明书的种类与要求2.2原产地证明书的填写要点2.3与其他贸易协定的原产地证明关联2.4原产地证明书的签发与验核2.5原产地证明书的保存和保管三、关于供应商的要求3.1供应商的原产地资格评估3.2原产地信息的收集与核实3.3供应商变更对原产地证明书的影响3.4原产地证明书的有效期限四、企业内部流程管理4.1原产地证明书申请流程4.2原产地证明书申请的时间与精确度4.3协同合作与沟通配合4.4质量管理体系与原产地证明书的一致性4.5原产地证明书的风险管理与合规性审查五、风险与合规性的控制5.1实施内部审计与自我评估5.2合规性培训的重要性5.3外部顾问的协助5.4法规更新与适应性调整5.5风险管理与合规性的监控和评估总结:本文详细阐述了RCEP原产地证明书易错点,并提供了解决方案。
在产品原产地规则方面,了解概念与界定、加工规则的适用和特殊情况下的认定方法非常重要。
在证明文件的准备与填写方面,要注意种类与要求、填写要点以及签发与验核等环节。
供应商的要求、企业内部流程管理和风险与合规性的控制也需要引起我们的重视。
只有充分了解和掌握这些知识,才能确保原产地证明书的正确性和合规性,从而避免不必要的风险和问题。
优惠原产地证书补充申请书及填写说明

注册号:
流水号:
组织机构代码:
联系人:
联系电话
《亚太贸易协议》 证书编号开头字母:B
□韩国 □印度 □斯里兰卡 □孟加拉
《中国-东盟自由贸易区》 证书编号开头字母:E
□文莱 □老挝 □越南 □柬埔寨 □印度尼西亚 □泰国 □缅甸 □新加坡 □马来西亚 □菲律宾
证 书 类
《中国-巴基斯坦自由贸易区》 证书编号开头字母:P
证书是否后发 □是
□不是
BY SEA/AIR
外包装数量 必须与提单一致
FOB 价 USD:必须与提单一致
毛重
必须与提单一致
非原产成分 无(有则如实填写)
的名称
非原产成分占产品出厂价的比非原产成分 必须与提单一致
来源国
备注:以上证书都需要随附提单办理,并注意办理期限。
卸货港:
证书是否后发 □是
□不是
外包装数量
FOB 价 USD:
毛重
非原产成分 的名称
非原产成分占产品出厂价的比例为:
%
净重
非原产成分 来源国
备注:以上证书都需要随附提单办理,并注意办理期限。
优惠原产地证书补充申请书(填写说明)
注册号:
流水号:一般不填
组织机构代码:
联系人:
联系电话
《亚太贸易协议》 证书编号开头字母:B
《中国-新西兰自由贸易区》 证书编号开头字母:N
□新西兰
《中国-新加坡自由贸易区》 证书编号开头字母:X
□新加坡
收货人的名称 提单收货人地址,需与提单一致。
和地址
生产商的名称 和地址
□填写具体名称和地址: 提单上发货人,就是 shipper 一栏,需与提单一致
新加坡自贸区优惠原产地证填制说明

新加坡自贸区优惠原产地证填制说明第一栏:应填写中国出口商的法人全称、地址(包括国家)。
第二栏:应填写新加坡收货人的法人全称、地址(包括国家)。
第三栏:应填写运输方式、路线,并详细说明离港日期、运输工具的编号及卸货口岸。
第四栏:不论是否给予优惠关税待遇,进口方海关必须在相应栏目标注(√ )。
第五栏:应填写项目号码。
第六栏:应填写唛头及包装号码。
第七栏:应详细列明包装数量及种类。
详细列明每种货物的商品描述,以便于海关关员查验时识别。
商品描述应与发票所述及《协调制度》的商品描述相符。
如果是散装货,应注明“散装”。
在商品描述末尾加上“***”(三颗星)或“\”(斜杠结束号)。
第七栏的每种货物应填写《协调制度》六位数编码。
第八栏:若货物符合原产地规则,出口商必须按照下列表格中规定的格式,在第八栏中标明其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准:出口商申明其货物享受优惠关税待遇所依据的原产地标准填入第八栏(1) 中国-新加坡自贸区原产地规则规定在出口方完全获得的产品“P”(2) 区域价值成分≥40%的产品“RVC”(3) 符合产品特定原产地规则的产品“PSR”第九栏:毛重应填写“千克”。
可依惯例填写其他计量单位,例如体积、数量等,以准确反映其数量。
FOB价格应在此栏中注明。
第十栏:应填写发票号码及开发票的日期。
第十一栏:本栏必须由出口商填写、签名并填写日期。
应填写签名的地点及日期。
第十二栏:本栏必须由签证机构的授权人员填写、签名、填写签证日期并盖章。
各类原产地证证书填制规范标准

普惠制原产地证书格式A (FORM A)填制规普惠制原产地证书采用联合国贸发会统一规定的证书格式,一正二副。
正本为绿色,印有扭索图案底纹,第一副本为白色,第二副本为黄色。
证书用英文或法文填制,证书共有12栏,各栏填制要求如下:标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。
在证书横线上方填上“中华人民国”。
国名必须填打英文全称,不得简化。
Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(国证书已将此印上,无需再填打。
)第1栏:出口商名称、地址、国家此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌等。
例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA中国地名的英文译音应采用汉语拼音。
如ZHEJIANG()、HANGZHOU()、WENZHOU ()等等。
第2栏:收货人的名称、地址、国家此栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。
但不可填中间转口商的名称。
欧盟、挪威、瑞士对此栏非强制性要求,如果货物直接运往上述给惠国,且进口商要求将此栏留空,则可不填详细地址,但须填:TO ORDER。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)一般应填装货、到货地点(始运港、目的港)及运输方式(如海运、陆运、空运),该栏还要填明预定自中国出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.转运商品应加上转运港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINA TO HAMBURG, GERMANY BY SEA VIA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO SWITZERLAND.第4栏:供官方使用(官方声明)此栏由签证当局填写,正常情况下此栏空白。
原产地证书格式以及填制

原产地证书格式以及填制第一篇:原产地证书格式以及填制附件:原产地证书格式以及填制说明OriginalPage 2 ofOverleaf InstructionCertificate No.: Serial number of Certificate of Origin assigned by the issuing body.Box 1:State the full legal name, address(including country)of the exporter and the exporter should be in the beneficiary country.Box 2:State the full legal name, address(including country)of the producer and the producer should be in the beneficial country.If more than one producer’s good is included in the certificate, list the additional producers, including name, address(including country).If the exporter or the producer wishes the information to be confidential, it is acceptable to state “Available to the authorized bo dy upon request”.If the producer and the exporter are the same, please complete field with “SAME”.If the producer is unknown, it is acceptable to state “UNKNOWN”.Box 3:State the full legal name, address(including country)of the consignee, and the consignee should be in the customs territory of China.Box 4:Complete the means of transport and route and specify the departure date, transport vehicle No., port of loading and discharge.Box 5:Any additional information such as Customer’s Order Number, Letter of Credit Number, etc.may be included.Box 6:State the item number.Box 7:State the shipping marks and numbers on the packages.Box 8:Number and kind of package shall be specified.Provide a full description of each good.The description should be sufficiently detailed to enable the products to be identified by the Customs Officers examining them andrelate it to the invoice description and to the HS description of the good.If goods are not packed, state “in bulk”.When the description of the goods is finished, add “***”(three stars)or “ ”(finishing slash).Box 9:For each good described in Box 9, identify the HS tariff classification of China to six digits.Box 10:If the goods qualify under the Rules of Origin, the exporter must indicate in Box 10 of this form the origin criteria on the basis of which he claims that his goods qualify for preferential tariff treatment, in the manner shown in the following table: Box 11:Gross weight in kilograms should be shown here.Other units of measurement e.g.volume or number of items which would indicate exact quantities may be used when customary.Box 12:Invoice number, date of invoices and invoiced value should be shown here.Box 13:The field must be completed, signed and dated by the exporter for exports from the beneficiary country.Box 14:The field must be completed, signed, dated and stamped by the issuing body.Box 15:The field must be completed, signed, dated and stamped by the Customs authority of the beneficiary country.In case where there is not enough space on the first page of a Certificate of Origin for multiple lines of goods, additional pages can be used.The Certificate number will be the same as that shown on the first page.The main characteristics including box 6 to box 15 will be presented, together with the stamp of the issuing body and the Customs authority of the beneficiary country.中文参考:正本第1页(共页)第2页(共页)背页填制说明证书编号:授权签证机构签发原产地证书的序列号。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国-新加坡自贸区优惠原产地证明书填制规范
中国—新加坡自由贸易区优惠原产地证明书(以下简称中国新加坡证书)共有12栏,各栏填制要求如下:
原产地证书号:
标题栏(右上角),填上检验检疫机构规定的证书号。
编号规则如下:X+年份代码(2位)+申请单位备案号(9位)+流水号(4位)。
例如:证书号X173800000050045是备案号为380000005的单位2017年办理的第45票中韩证书。
注意:更改证、重发证的号码与新证的编码规则一致,但改变流水号。
第1栏:出口商的名称、地址、国家
例如:
NINGBO XXX GROUP CO.,LTD.
ROOM XXX,XXX MANSION,
93 XXX ROAD,NINGBO CHINA
注意:
1. 此栏是带有强制性的,应填写在中国境内的出口商名称、地址、国家等。
出口商必须是已办理原产地证备案的企业,且公司英文名称应与备案一致。
2.注册在台湾、香港、澳门的公司不能作为出口商;
第2栏:收货人的名称、地址、国家
例如:
XXX CORPORATIN
5,XXXX STREET
SINGAPORE 618750
注意:此栏是带有强制性的,应填写新加坡最终收货人名称、地址、国家。
若经其他国家或地区转口需填写中间商名称的,可在最终收货人后面加填英文“VIA”或“O/B”,然后填写中间商名称。
第3栏:运输方式及路线(就所知而言)
例如:
离港日期(Departure Date):28 JAN,2017
运输工具号(Vessel/Flight/Train/Vehicle No.):KMCT ULSA V. 406S
卸货口岸(Port of discharge):SINGAPORE
注意:
如果运输工具未知的情况下,允许仅填写BY SEA, BY TRUCK 或BY RAILWAY。
第4栏:供官方使用(官方声明)
由进口成员方的海关当局在该栏简要说明根据协定是否给予优惠待遇。
申请单位应将此栏留空。
第5栏:项目编号
在收货人、运输条件相同的情况下,如同批出口货物有不同品种,
则可按不同品种分列“1”、“2”、“3”……, 以此类推,单项商品此栏可不填。
第6栏:唛头及包装号
例如:
JENSON,
ORDER NO.325952065
L/C E766896505
C/N 1-270
注意:
1.此栏填写的唛头应与货物外包装上的唛头及发票上的唛头一致。
2.唛头不得出现中国以外的国家或地区制造的字样,也不能出现香港、澳门、台湾原产地字样(如:MADE IN MACAO, HONG KONG, TAIWAN)。
3.如货物无唛头应填“无唛头”(N/M或NO MARK)。
4.如唛头为图文等较复杂的内容,此栏打上“SEE ATTACHMENT”,用空白纸制作带图文的唛头附页,签证机构加盖签证印章。
第6栏:包装数量及种类,商品描述及HS编码
例如:
FOUR (4)DRUMS OF ACID GREEN DYESTUFFS
HS CODE :320412
*** *** *** *** *****************
注意:
1.包装数量必须用英文和阿拉伯数字同时表示,填写货物的具体包装种类(如CASE、CARTON、BAG、PACKAGE等)。
2.如果无包装,应填明货物出运时的状态,如“NUDE CARGO”(裸装货)、“IN BULK”(散装货)、“HANGING GARMENTS”(挂装)等。
3.商品名称必须具体填明,应详细到可以准确判定该商品的HS 品目号,不能笼统填“MACHINE”(机器)、“GARMENT”(服装)等。
如果信用证、合同中品名笼统或拼写错误,应在括号内加注具体描述或正确品名。
4. 此栏还需填写商品的6位HS编码;
5. 商品名称及HS编码等项列完后,应在最后一行下方加上表示结束的符号(***),以防止加填伪造内容。
第8栏:原产地标准
此栏为原产地证书的核心栏目,填写要求如下:
1.如属完全国产,填写“P”。
2.如使用了非原产于中国、新加坡或无法确定原产地的原材料生产和加工产品时,中国-新加坡自贸区累计价值成分不少于产品离岸价格的40%,且最后生产加工工序在中国境内完成,填写“RVC”;
3.符合中国-新加坡自由贸易区原产地规则产品特定原产地标准的产品,填写“PSR”。
第9栏:毛重或其他数量及价格(FOB)
例如:
1200KGS
USD 23234
注意:此栏应填写商品的正常计量单位,如“PCS”、“PAIRS”、“SETS”等。
货物以重量计的则填毛重,只有净重的,则需加注N.W.(NET WEIGHT)。
同时加注出口商品FOB值。
第10栏:发票号码及日期
例如:
SDAKF0522
JAN. 22,2016
注意:
1. 此栏不得留空,发票号码、日期必须与正式商业发票一致,月份一般用英文缩写JAN.、FEB.、MAR.等表示。
第11栏:出口商声明
例如:
NINGBO,CHINA OCT.24,2016
注意:
1.生产国国名应填写“CHINA”,进口国国名应填写“SINGAPORE”;
2.此栏填写申报地点、日期,申请单位应授权专人在此栏签字;
3.申报日期不得早于发票日期。
第12栏:签证机构证明
例如:
NINGBO,CHINA OCT.24,2017
注意:
1.此栏填写签证机构签证地点、日期;
2.签证机构授权签证人员在此栏签字,在提供给申请单位的证书正本和副本上加盖“中英文签证印章”,印章应加盖清晰,不能与签名重叠。
3.原产地证书可以在货物装运之日起一年内补发,签发补发证书时,需在此栏注明“ISSUED RETROACTIVELY”。
4.如原产地证书被盗、遗失或损毁,出口人可在其正本签发之日起一年之内申请重发。
签发重发证书的,需在此栏中注明“CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN NUMBER. DATED. ”,并注明原证正本的签发日期。
其他说明:
1.凡申请办理中国-新加坡优惠原产地证明书的单位,须在当地检验检疫机构进行备案;
2.中国新加坡证书各栏目用英文填写;
3.原产地证书可以在货物装运之日起一年内补发,签发补发证书时,注明“ISSUED RETROACTIVELY”;
4.如原产地证书被盗、遗失或损毁,出口人可在其正本签发之日起一年之内申请重发。
签发重发证书时注明“CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN NUMBER.
DATED. ”,并注明原证正本的签发日期;
5.签证机构已经签发的证书,申请单位如需要更改,须提出更改申请,退回原签发证书。