英文合同范本

合集下载

英文合同范本2024年版3篇

英文合同范本2024年版3篇

英文合同范本2024年版3篇篇1合同编号: [合同编号]甲方(买方):[买方名称和地址]乙方(卖方):[卖方名称和地址]鉴于甲方需要购买乙方提供的商品或服务,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、商品/服务描述乙方同意向甲方提供以下商品或服务:[详细描述商品或服务]。

双方确认,本合同所列商品或服务的规格、数量、质量、价格等条款均符合双方约定。

二、交易条款1. 交易金额:[交易金额]。

2. 付款方式:[付款方式,如现金、银行转账等]。

3. 付款期限:[付款期限]。

4. 交货方式:[交货方式,如快递、物流等]。

5. 交货期限:[交货期限]。

6. 违约责任:如甲乙双方中任何一方违反本合同的任何条款,均应承担相应的违约责任。

三、质量保证乙方应保证其提供的商品或服务符合以下质量要求:[详细列出质量要求]。

如因乙方提供的商品或服务存在质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

四、保密协议双方应对本合同的内容以及在本合同执行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密。

未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露。

五、争议解决如甲乙双方在合同执行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

六、法律适用本合同的签订、执行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

七、其他条款1. 本合同为甲乙双方的有效协议,双方应认真履行。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方签字盖章之日起生效。

3. 本合同未尽事宜,由甲乙双方另行协商补充。

经双方协商一致,可以签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

篇2英文合同范本CONTRACTThis Contract is made on [Date] between [Party A Name] and [Party B Name] (hereinafter referred to as "Both Parties").1. PREAMBLEThe parties hereby agree to enter into this Contract in order to establish a business relationship for the provision of [Service/Product] by Party A to Party B, with mutual respect and mutual benefits.2. CONTRACTUAL RELATIONSHIP2.1 Party A agrees to provide [Service/Product] to Party B in accordance with the terms and conditions stipulated below.2.2 Party B agrees to accept the [Service/Product] provided by Party A and to pay for it in accordance with the terms of this Contract.3. SERVICE/PRODUCT DESCRIPTIONThe [Service/Product] to be provided by Party A shall be as follows: [Describe the service or product in detail].4. PRICE AND PAYMENT4.1 The price for the [Service/Product] shall be [Amount] payable by Party B to Party A.4.2 Payment shall be made within [Timeframe] of receipt of invoice from Party A. Payment methods shall be as specified in Section 5 below.5. PAYMENT METHODS AND TERMS5.1 Party B shall make payment through [Method of Payment] (e.g., wire transfer, credit card, etc.).5.2 All banking fees, transaction costs, or other related costs shall be borne by Party B unless otherwise agreed by both parties.6. DELIVERY AND ACCEPTANCE6.1 Party A shall ensure timely delivery of the[Service/Product] as per the agreed schedule.6.2 Party B shall acknowledge receipt of the [Service/Product] within [Timeframe], and notify Party A of any discrepancies or defects within this timeframe.7. QUALITY AND WARRANTY7.1 Party A shall ensure that the [Service/Product] is of good quality and meets all applicable standards and specifications.7.2 Party A shall provide a warranty period of [Period] from the date of delivery for any defects in the [Service/Product].8. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTIONBoth parties shall maintain confidentiality of all information disclosed during the performance of this Contract and shall notdisclose such information to third parties without the other party's consent.9. INTELLECTUAL PROPERTY9.1 Any intellectual property rights arising from the [Service/Product] shall be owned by Party A unless otherwise agreed in writing by both parties.9.2 Party B shall not copy, duplicate, or use any intellectual property belonging to Party A without obtaining prior written consent from Party A.10. FORCE MAJEURENeither party shall be liable for failure to perform its obligations due to force majeure events, such as natural disasters, wars, riots, etc., provided that such party gives prompt notice to the other party of the occurrence and circumstances giving rise to such event.11. TERMINATIONThis Contract may be terminated by either party giving a written notice to the other party if there is a breach of Contract by the other party which is not rectified within a reasonable period of time.篇3合同编号:XXXXXXXXXX甲方(雇主):XYZ公司地址:XXXXXXXXXX联系方式:XXXXXXXXXX法定代表人:ABC乙方(雇员):John Doe地址:XXXXXXXXXX联系方式:XXXXXXXXXX身份证号码:XXXXXXXXXX鉴于甲方需要雇佣乙方从事相关工作,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,就乙方向甲方提供劳务事宜,经友好协商,达成如下协议:一、工作内容及地点1. 乙方同意接受甲方的雇佣,承担以下工作:XXX职位,负责XXXXXXXXX工作。

英文版合同范本4篇_合同范本

英文版合同范本4篇_合同范本

英文版合同范本4篇contract no:date:the buyer:the seller:the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:1 name of commodity and specification2 country of origin & manufacturer3 unit price (packing charges included)4 quantity5 total value6 packing (seaworthy)7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)8 time of shipment9 port of loading10 port of destinationmark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package..12 terms of payment:one month prior to the time of shipment the buyer shallopen with thebank of _______an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 18. a. of section ii, the terms of delivery of this contract after departure of the carrying vessel. the said letter of credit shall remain in force till the 15th day after shipment.13 other terms:unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by section ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.for the seller for the buyersection 214 fob/fas terms14.1 the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyer's shipping agent __________.14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.14.3 under fas terms, the seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, nameof vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result thereof. should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the seller to this effect in due time. the seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.14.5 should the seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the buyer. within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. consequential losses incurred upon and/or suffered by the buyer.14.6 should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out etc., and the seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date). the abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the buyer with the exception of force majeure. however, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon thecarrying vessel's arrival at the loading port at its own risk and expenses. the payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the buyer's verification.15 c&f terms15.1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port. transhipment on route is not allowed without the buyer's prior consent. the goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the port authorities of china.15.2 the carrying vessel chartered by the seller shall be seaworthy and cargoworthy. the seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel. the buyer is justified in not accepting vessels chartered by the seller that are not members of the piclub.15.3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. any unreasonable aviation or delay is not allowed.15.4 the age of the carrying vessel chartered by the seller shall not exceed 15 years. in case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the seller. vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the buyer.15.5 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of thecarrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the carrier.15.6 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carrying vessel shall notify the buyer respectively 7 (seven) days and 24 (twenty-four) hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination, by telex or cable about its eta (expected time of arrival), contract number, the name of commodity, and quantity.15.7 if goods are to be shipped per liner vessel under liner bill of lading, the carrying vessel must be classified as the highest ____________or equivalent class as per the institute classification clause and shall be so maintained throughout the duration of the relevant bill of lading.nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at the date of loading. the seller shall bear the average insurance premium for liner vessel older than 20 years. under no circum -stances shall the buyer accept vessel over 25 years of age.15.8 for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the seller without prior consent of the buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyer by the seller.15.9 the seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the buyer by fastest means of communication about any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on route. the seller shall assume full responsibility and shall compensate the buyer forall lossesincurred for its failure to give timely advice or notification to the buyer.16 cif terms:under cif terms, besides clause 15 c&f terms of this contract which shall be applied the seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage.17 advice of shipment:within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (eta) at the port of destination. should the buyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller's failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure.18 shipping documents18.a the seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:18.a.1 full set of clean on board, "freight prepaid" for c&f/cif terms or "freight to collect" for fob/fas terms, ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, notifying ___________at the port of destination.18.a.2 five copies of signed invoice, indicating contract number, l/c number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the beneficiary of letter of credit.18.a.3 two copies of packing list and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/ormeasurements issued by beneficiary of letter of credit.18.a.4 two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at the loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in letter of credit.18.a.5 one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in clause 17 of the terms of delivery.18.a.6 a letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the contract.18.a.7 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the buyer.18.a.8 the relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value against all and war risks if the insurance is covered by the buyer.18.b any original document(s) made by rephotographic system, automated or computerized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as "original." and certified with signatures in hand writing by authorised officers of the issuing company or corporation.18.c through bill of lading, stale bill of lading, short form bill of lading, shall not be acceptable.18.d third party appointed by the beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such third party bill of lading is made out to the order of shipper and endorsed to the beneficiary and blank endorsed by the beneficiary.18.e documents issued earlier than the opening date of letter of credit shall not be acceptable.18.f in the case of c&f/cif shipments, charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides onecopy each of the charter party, master's of mate's receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the letter of credit by the buyer.18.g the seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two copies each of the duplicates of bill of lading. invoice and packing list to the buyer's receiving agent, _______________at the port of destination.18.h immediately after the departure of the carrying vessel, the seller shall airmail one set of the duplicate documents to the buyer and three sets of the same to______________________________ transportation corporation at the port of destination.18.i the seller shall assume full responsibility and be liable to the buyer and shall compensate the buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned documents.18.j banking charges outside the people's republic of china shall be for the seller's account.19 if the goods under this contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms.20 instruction leaflets on dangerous cargo: for dangerous and/or poisonous cargo, the seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures against fire. the seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the buyer and___________________ transportation corporation at the port of destination.21 inspection & claims:in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the seller. in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible.22 damages:with the exception of late delivery or non-delivery due to "force majeure" causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer's right to claim compensations.23 force majeure:neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized"force majeure" causes. however in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof. if the said "force majeure" cause lasts over 60 days, the buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in contract.24 arbitration:both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation. if a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the seller and the buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the buyer may deem appropriate. unless otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade. the decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. the arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.seller: buyer:借款人:borrower:贷款人:lender:抵押人:mortgagor:保证人:surety :出质人:pledgeor:为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。

英文合同范本6篇

英文合同范本6篇

英文合同范本6篇篇1Contract SampleThis Agreement is made and entered into this ___ day of ____, 20__, by and between _________ (hereinafter referred to as "Seller") and _________ (hereinafter referred to as "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell to Buyer and Buyer desires to purchase from Seller the following described property (the "Property"):[Insert description of Property]NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Purchase Price. Buyer agrees to pay to Seller the sum of $______ as the purchase price for the Property.2. Payment Terms. The purchase price shall be paid in the following manner: [Insert payment schedule].3. Delivery of Property. Seller shall deliver the Property to Buyer on or before [Insert delivery date]. Buyer shall be responsible for all costs associated with the delivery of the Property.4. Title and Risk of Loss. Title to the Property shall pass to Buyer upon receipt of the full purchase price. Risk of loss of the Property shall pass to Buyer upon delivery of the Property to Buyer.5. Inspection. Buyer shall have the right to inspect the Property within ____ days of delivery. If Buyer is not satisfied with the condition of the Property, Buyer may return the Property to Seller and receive a refund of the purchase price.6. Warranty. Seller warrants that Seller has good and marketable title to the Property and that the Property is free from any liens or encumbrances. Seller makes no other warranties, express or implied, regarding the Property.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ________.8. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subjectmatter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.SELLER: __________________________BUYER: __________________________[Signatures of Seller and Buyer]篇2ContractThis agreement is made on the [date] between [Party A] and [Party B], hereinafter referred to as "the Parties".1. Parties to the Contract[Party A] is a company registered in [Location] with registered address at [Address] and [Party B] is a company registered in [Location] with registered address at [Address].2. Purpose of the ContractThe purpose of this contract is to establish the terms and conditions under which [Party A] will provide its services to [Party B] for the period of [duration].3. Scope of Services[Party A] agrees to provide the following services to [Party B]:- [Service 1]- [Service 2]- [Service 3]- [Service 4]4. Obligations of the Parties4.1 [Party A] shall:- Provide the services in a professional manner and in accordance with the terms of this contract.- Assign qualified personnel to perform the services.- Adhere to all laws and regulations applicable to the services.4.2 [Party B] shall:- Pay the fees for the services as specified in this contract.- Provide access to the necessary resources and information required for [Party A] to perform the services.5. Fees[Party B] agrees to pay [Party A] a total fee of [amount] for the services provided under this contract. The payment shall be made in [currency] within [number] days of the invoice date.6. Term of the ContractThis contract shall commence on [date] and shall remain in effect until [date]. The contract may be extended by mutual agreement of the Parties.7. TerminationEither Party may terminate this contract by giving [number] days written notice to the other Party. In the event of termination, [Party A] shall be entitled to payment for services rendered up to the date of termination.8. ConfidentialityThe Parties agree to keep all information exchanged during the performance of this contract confidential and not to disclose it to any third party without the other Party's consent.9. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through arbitration in [Location].10. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any previous agreements or understandings relating to the subject matter of this contract.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this contract on the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B]篇3Sample Business ContractThis Agreement ("Agreement") is entered into by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [State/Country], with its principal place of business located at [Address] ("Company"), and [Client Name], an individual residing at [Address], ("Client"), collectively referred to as the "Parties".1. ServicesCompany agrees to provide Client with the following services:- [Description of services]- [Description of services]- [Description of services]2. CompensationIn consideration for the services provided, Client agrees to pay Company the sum of [Amount] upon execution of this Agreement. Payment can be made via [Payment method] and is due within [Number] days of the Agreement date.3. TermThis Agreement shall be effective as of [Date] and shall continue until [Date], unless terminated earlier by either Party as provided herein.4. TerminationEither Party may terminate this Agreement by providing written notice to the other Party at least [Number] days prior to the desired termination date. In the event of termination, alloutstanding fees shall become due and payable within [Number] days.5. ConfidentialityDuring the term of this Agreement, both Parties agree not to disclose any confidential information shared by the other Party. This confidentiality provision shall survive the termination of this Agreement.6. IndemnificationClient agrees to indemnify and hold harmless Company, its directors, officers, employees, and agents from and against any and all claims, damages, liabilities, costs, and expenses, including legal fees arising from or related to Client's use of the services provided.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be exclusively resolved by the courts of [Jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: ________________________Name: ________________Title: ________________[Client Name]By: ________________________Name: ________________篇4Contract TemplateParties:This Agreement is made between [Party A] and [Party B] on [Date].1. Scope of Work:Party A agrees to provide [Services] to Party B in exchange for [Payment].2. Payment:Party B agrees to pay Party A [Amount] for the services provided. Payment shall be made on [Payment Terms].3. Term:This Agreement shall begin on [Start Date] and continue until [End Date], unless terminated earlier by either party with [Notice Period] notice.4. Intellectual Property Rights:All intellectual property rights created by Party A in the course of performing the services shall belong to Party A. Party A grants Party B a non-exclusive, royalty-free license to use such intellectual property.5. Confidentiality:Both parties agree to keep all information shared during the course of this Agreement confidential. This includes, but is not limited to, trade secrets, business operations, and client information.6. Termination:Either party may terminate this Agreement for any reason with [Notice Period] notice. Upon termination, Party B shall pay Party A for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].8. Dispute Resolution:Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B]This Contract Template is provided for informational purposes only and should not be considered legal advice. It is recommended to consult with a lawyer before using this template for any legal agreements.篇5Contract SampleThis agreement is entered into by and between [Name of the First Party], hereinafter referred to as "Party A", and [Name of the Second Party], hereinafter referred to as "Party B", on [Date of Signing the Contract].1. Purpose of the AgreementThe purpose of this agreement is to define the terms and conditions of the partnership between Party A and Party B in the provision of [Description of Services/Products/Work].2. Scope of WorkParty A and Party B agree to collaborate on [Description of Services/Products/Work] in the following manner:- Party A will be responsible for [Description of Party A's Responsibilities].- Party B will be responsible for [Description of Party B's Responsibilities].3. Duration of the AgreementThis agreement will be effective as of [Date of Commencement] and will remain in effect until [Date of Termination] unless terminated by either party with [Number of Days] days’ written notice.4. Payment TermsParty B agrees to pay Party A a total of [Amount of Payment] for the provision of [Description of Services/Products/Work]. Payment shall be made in [Payment Method] within [Number of Days] days of the completion of the work.5. ConfidentialityBoth Party A and Party B agree to keep all information related to this agreement confidential and not to disclose it to any third party without the other party's consent.6. TerminationEither Party A or Party B may terminate this agreement in case of a material breach by the other party. The terminating party must provide written notice of the breach and allow [Number of Days] days for the other party to remedy the breach.7. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Name of the Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed on the date first above written.[Signature of Party A][Name of Party A][Title of Party A][Signature of Party B][Name of Party B][Title of Party B]This contract sample is a general template and may need to be modified to suit specific business requirements. It is recommended to seek legal advice before signing any contract.篇6Contract TemplateThis Contract Template ("Agreement") is entered into as of [Date] by and between [Party A], located at [Address], and [Party B], located at [Address].1. Services: [Party A] agrees to provide [Description of Services] to [Party B] from [Start Date] to [End Date].2. Compensation: In consideration for the Services provided, [Party B] agrees to pay [Party A] the sum of [Amount] by [Payment Due Date]. Payment shall be made via [Payment Method].3. Term: This Agreement shall commence on the Start Date and terminate on the End Date unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.4. Termination: Either party may terminate this Agreement upon [Number] days' written notice to the other party.5. Confidentiality: Both parties agree to keep all information received under this Agreement confidential and not disclose it to any third party.6. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].7. Entire Agreement: This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings.8. Amendments: This Agreement may only be amended in writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.[Party A]By: _______________________Title: ______________________[Party B]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________This Contract Template is hereby agreed to by the parties as of the date first written above.[Signature Page Follows][Signature Page][Party A]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________[Party B]By: _______________________Name: _____________________This Contract Template is hereby agreed to by the parties as of the date first written above.。

英文外贸合同范本英文7篇

英文外贸合同范本英文7篇

英文外贸合同范本英文7篇篇1International Trade Contract (外贸合同范本)Contracting Parties(合同双方)Buyer: [买方公司名称](以下简称甲方)Seller: [卖方公司名称](以下简称乙方)In accordance with the principles of mutual respect and mutual benefit, both parties agree to conclude this contract for the purpose of purchasing and selling the following goods: (双方本着相互尊重、互利互惠的原则,为购销以下商品签订本合同。

)Article 1: Contract Commodities(商品条款)(详细说明商品的名称、规格、数量、单价等。

)Article 2: Contract Price and Payment Terms(价格与支付条款)The total contract price shall be paid in full within XX days of receiving the goods with the following payment terms: (货款总额在收货XX天内全额支付,具体支付条款如下:)- Deposit (定金): XX% prior to shipment. (发货前支付XX%定金。

)- Balance (尾款): against presentation of shipping documents.(提交运输单据后支付尾款。

)Article 3: Delivery and Quality Assurance(交货与质量保证条款)The Seller shall ensure that the goods are delivered within the agreed time frame and meet the specified quality standards.(卖方应确保在约定时间内交货,且货物符合约定的质量标准。

英文合同范本2024年版8篇

英文合同范本2024年版8篇

英文合同范本2024年版8篇篇1英文合同范本CONTRACTThis Contract is made on [Date] between [Party A Name] and [Party B Name] (hereinafter referred to as "Both Parties").1. PREAMBLEIn consideration of mutual promises and agreements between the parties as set out below, and intended to be legally binding upon both parties, the parties hereby agree as follows:2. RECITALSThe parties acknowledge the following facts prior to entering into this Contract:(Insert recitals or background information related to the contract)3. DEFINITIONS AND INTERPRETATIONUnless otherwise specified in this Contract, the following terms shall have the meanings specified in this Section: (Insert any relevant terms and their definitions). This Contract shall be interpreted as a whole and its provisions shall be read and interpreted together.4. SCOPE OF WORK AND PERFORMANCE(Insert detailed scope of work, responsibilities, obligations, and performance standards of both parties).5. CONTRACT PRICE AND PAYMENTThe total contract price is [Amount]. Payment terms, including payment schedule, methods of payment, and any applicable penalties or late fees, shall be specified in this section.6. TIMELINE AND COMPLETION DATES(Insert specific dates for key milestones, completion dates, and any extensions or allowances for delays). Both parties shall adhere to these timelines and any changes must be mutually agreed in writing.7. CONFIDENTIALITY AND NON-DISCLOSUREBoth parties shall maintain confidentiality of all information shared during the performance of this Contract. Any disclosureof confidential information without the other party's consent is prohibited.8. WARRANTIES AND GUARANTEES(Insert any warranties or guarantees provided by either party related to the performance of the contract). Any breach of these warranties shall be addressed in accordance with the remedies specified in this Contract.9. FORCE MAJEUREIf any event beyond the reasonable control of either party occurs, such as acts of war, natural disasters, labor disputes, etc., the affected party shall notify the other party promptly and both parties shall work together to find a solution.10. TERMINATIONThis Contract may be terminated by either party for any breach of the terms and conditions specified herein. The terminating party shall provide written notice and specify the reasons for termination. The non-breaching party may seek damages as per the terms of this Contract.11. DISPUTE RESOLUTIONAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiation. If negotiation fails, either party may initiate mediation or arbitration in accordance with [Specified laws or institutions].12. MISCELLANEOUS(Insert any other miscellaneous terms and conditions that are not elsewhere specified in this Contract).In witness whereof, the parties have executed this Contract on the date specified above.Party A: _____________________ (Authorized Representative)Date: _____________________Signature: _____________________Party B: _____________________ (Authorized Representative)Date: _____________________Signature: _____________________----------------------------------------- 调试结束------------------------------------------这是一篇较全面的英文合同范本,内容包含了合同的基本结构、双方的权利义务、违约责任等重要内容。

英文合同模板集合8篇

英文合同模板集合8篇

英文合同模板集合8篇英文合同模板集合8篇随着法治精神地不断发扬,人们愈发重视合同,合同的类型越来越多,签订合同是为了保障双方的利益,避免不必要的争端。

那么问题来了,到底应如何拟定合同呢?以下是小编帮大家整理的英文合同8篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

英文合同篇1关于英文合同(转)来源:郑旭江的日志合同条款常用英文词汇买方 buyer卖方 seller项目名称 Project name地址 address电话 phone传真 fax联系人 contact person本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。

This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below.1. 详细货物清单 Detail supply list2. 合同价格 Contract value序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数量 amount, unit 单价unit price 总价total price 备注remark 货物,运费freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) Contract amount incl. VAT installation3. 付款条件 payment conditions, payment terms4. 交货地点 delivery place5. 发货期 delivery time6. 安装条款 installation clause7. 验收条款 inspection clause8. 保证条款 guarantee clause9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause10. 违约条款 Breach clause11. 其他条款 Miscellaneous clause12. 买卖双方信息 buyer and seller information此合同一式二份,由双方各持一正本。

外贸合同范本英文8篇

外贸合同范本英文8篇

外贸合同范本英文8篇篇1Contract for Foreign Trade甲方(买方):____________乙方(卖方):____________鉴于甲、乙双方同意按照本合同的规定进行货物买卖,双方经友好协商一致,达成如下协议:I. 合同双方Party A (Buyer): ____________Party B (Seller): ____________II. 合同货物与规格The contracted goods and specifications: (具体货物与规格)III. 数量与价格Quantity and Price: (具体数量和价格)IV. 交货和包装Delivery and Packing:1. 交货期限:乙方应在本合同签订后_____天内交货。

Delivery deadline: Party B shall complete the delivery within _____ days after the signing of this contract.2. 交货地址:____________。

Delivery address: _____________.3. 包装要求:乙方应按照适用的国际贸易惯例进行包装,确保货物在运输过程中的安全。

Packing requirement: Party B shall pack the goods according to applicable international trade practices and ensure the safety of the goods during transportation.V. 付款方式和时间Payment Term and Time:1. 预付款:甲方应在合同签订后_____天内支付乙方总金额的_____%作为预付款。

Prepayment: Party A shall pay Party B _____% of the total amount within _____ days after the signing of the contract as a prepayment.2. 尾款:乙方在收到预付款后发货,甲方在收到货物并确认质量无误后_____天内支付剩余款项。

英文合同范文8篇

英文合同范文8篇

英文合同范文8篇篇1CONTRACT OF MUTUAL COOPERATION AND AGREEMENTThis Contract of Mutual Cooperation and Agreement (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between Party A (the company/individual named in Item A below) and Party B (the company/individual named in Item B below) on the date specified in Item C below.Parties to the Contract:A. Party A: [Company/Individual Name]B. Party B: [Company/Individual Name]Subject Matter of the Contract:The subject matter of this Contract pertains to mutual cooperation in the areas of [specify areas of cooperation, such as business development, marketing, consulting, technologycollaboration, etc.] throughout a designated timeframe as specified in Article X.Terms of the Contract:Article 1: Cooperation ObjectivesThe parties agree to cooperate in order to achieve the following objectives: [specify objectives of cooperation].Article 2: Scope of CooperationThe parties agree to cooperate in the following areas: [specify areas of cooperation in detail].Article 3: Term of CooperationThis Contract shall be effective from the date specified in Item C and shall continue for a period of [specify duration, e.g., "three years"]. After expiration of this term, the parties may renew the Contract if mutually agreed.Article 4: Joint Activities and ResponsibilitiesThe parties shall jointly carry out the following activities and divide responsibilities as follows: [specify joint activities and allocation of responsibilities].Article 5: Confidentiality and Non-DisclosureBoth parties shall maintain confidentiality andnon-disclosure of all confidential information shared during the course of this cooperation. Neither party shall disclose confidential information to third parties without the other party's consent.Article 6: Intellectual Property Rights (IPRs)All intellectual property rights arising from the cooperation shall be jointly owned by both parties unless otherwise agreed in writing. The party developing or creating any intellectual property shall have proper rights protection and acknowledgement for their efforts.Article 7: Financial Arrangements and Fees Payment Schedules for Services Rendered (if applicable) [include details about financial arrangements and fees payment structures if applicable]...... (and so on for other relevant terms and conditions) ...Article X: Miscellaneous Provisions, Dispute Resolution, and Termination Clauses...... (Include additional articles as needed to cover all aspects of cooperation) ...Signatories:Party A: ________________________ Date: ___________ (Signature) (Company/Corporate Seal, if applicable) Authorized Representative: _________ Title: _________Party B: ________________________ Date: ___________ (Signature) (Company/Corporate Seal, if applicable) Authorized Representative: _________ Title: _________Witness for Party A: _______________________ Date: ___________ Witness for Party B: _______________________ Date: ___________This Contract has been executed in ___________ language (s) with equal validity in each language. In case of any discrepancies between the languages, the English version shall prevail.(Note: This is a template and should be customized to fit specific needs and circumstances before use.)(End of Contract)篇2本协议由以下两方签订:甲方(以下简称“公司”):___________公司地址:______________________________________法定代表人:____________________________乙方(以下简称“个人”):_______________________地址:______________________________________身份证号:__________________________________一、合同背景与目的鉴于公司和个人之间存在商业合作需求,双方根据平等互利、诚实守信的原则,通过友好协商,共同达成本合同协议,明确双方在合作过程中的权利和义务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

This Agreement, dated on the 27th of July, 2012, is by and between:本协议由以下双方于2012 年7 月27 日签订:Axis Leisure Management Ltd (“Party A”)甲方:Axis 休闲管理有限公司And和________________(“Party B”)乙方:WHEREAS鉴于This agreement has been written with the intent of Party A providing consultancy services as outlined in Exhibit A, to Party B and working cooperatively and in partnership to design, develop and operate a World Class Project at Party B’s selected site in Tongzhou, Beijing, PRC and to assist with any project’s and initiatives of Party B’s growth initiatives going forward.本协议的目的是:甲方向乙方提供附件 A 中所述的咨询服务,并与乙方协同工作,以便为乙方位于中国北京市通州区的休闲娱乐设施项目的设计、开发和运营,并协助乙方的项目开发。

ARTICLE 1 - SCOPE OF WORK第 1 条工作范围1.1 Services–Party B has engaged Party A to provide services in connection with Party B’s Development and Operational Strategies for its Tongzhou Project. Party A will assist in, and oversee the creation and implementation of strategy, concept, planning, design and execution for the elements relating to the Project and such other services as described in Exhibit A (collectively, the “consulting services”).1.1 服务–乙方聘请甲方为其提供服务,以制定乙方位于通州的项目的发展和运营战略。

甲方将参与和协助战略的制定和实施和理念的创立、计划的提出、设计、元素的执行、项目设计和试运营阶段的各元素间的整合/协调,以及附件A中描述的其它服务(统称为“咨询服务”)。

1.2 Time and Availability - Based on the parameters of the Compensation framework, Party A will devote the necessary hours per month in performing the services for Party B as stated in Exhibit A. Party A shall have discretion in selecting the dates and times it performs such consulting services but will generally be available to coordinate with management, employees, suppliers, partners, contractors and other consultants.第1页,共9页1.2 时间和可行性–根据报酬框架的限制因素,甲方将每月花费必要的时间,以为乙方执行附件中所述的服务。

甲方可以决定并选择执行这种咨询服务的日期和次数,但是,通常情况下,甲方应能够在适当的时间区域为管理、雇员、供应商、合伙人、承包人和其他顾问提供协助。

1.3 Location –Party B will be available to be present at Party B’s place of business or designated location as needed, but general ly will perform the duties of the scope from Party A’s office or assigned location. Timing will be based around core needs of Party B, focused on requirements to be present for project meetings, evaluations, projects and any other coordination requirements of Party B. Party B will from time to time designate other members of Party B’s team to be present for specific events, activities or items requiring specific technical expertise.1.3 地点–在甲方需要的时候,乙方应出现在其办公地点或指定的地点。

时间的选择将基于乙方的核心需求,并关注于乙方为项目会议、评估、方案提出的要求和乙方提出的任何其它协作要求。

如果甲方在某一时期不能亲自出现在有关地点,甲方就必须保证可以通过电子邮件和手机等方式为乙方提供服务。

乙方会不时指派乙方团队的其他成员来参加会议、活动和其它需要专业人士参与的会面。

1.4 Confidentiality - In order for Party A to perform the consulting services, it may be necessary for the Party B to provide Party A with Confidential Information (as defined in Article 5) regarding the Party B’s business and products.1.4 保密性–为了方便甲方执行咨询服务,乙方可能有必要向甲方提供有关乙方的业务和产品的保密信息(如第 5 条的定义所示)。

1.5 Standard of Conduct - In rendering consulting services under this Agreement, Party A shall conform to high professional standards of work and business ethics. Party A shall not use time, materials, or equipment of Party B without the prior written consent of the Party B.1.5 执行标准–在提供本协议项下的咨询服务的过程中,甲方应遵守有关工作和商业道德的较高职业标准。

未经乙方事先书面同意,甲方不得占用乙方的时间,或者使用乙方的材料或设备。

1.6 Reports – Party A shall periodically provide Party B with written reports of his observations and conclusions regarding the consulting services. Upon the termination of this Agreement, Party A shall, upon the request of Party B, prepare a final report consolidating all conclusions regarding the consulting services.1.6 报告–甲方应定期向乙方提交书面报告,以阐述其对咨询服务的看法和结论。

一旦本协议终止,只要乙方提出要求,甲方就应准备一份汇集了所有有关咨询服务的结论的最终报告。

ARTICLE 2 - INDEPENDENT CONTRACTOR第 2 条–独立承包人2.1 Independent Contractor – For the purpose of this particular agreement, Party A is an independent contractor and is not an employee, partner, or co-venturer of Party B.2.1 独立承包人–为了实现本协议的目的,甲方的身份应是乙方的独立承包人,而不是乙方的雇员、合伙人或共同投资人。

第2页,共9页2.2 Taxes – Party B shall be responsible for the settlement of any tax contribution arising from the payment of compensation, which shall be borne out of Party B’s own expense and shall not be deducted from the compensation of Party A under this Agreement. Party A shall be responsible for all other taxes arising from compensation and other amounts paid under this Agreement2.2 税款–乙方应承担因支付甲方服务报酬而发生的税费,该营业税和所得税应由乙方另行支付而不得从甲方根据本协议应获得的报酬中扣除。

因本协议项下的服务报酬和其他费用所产生的其他所有税费均由甲方承担。

ARTICLE 3 - COMPENSATION FOR CONSULTING SERVICES第 3 条咨询服务的报酬3.1 Compensation – The Scope of work to be undertaken by Party A has been valued at in the form of a retainer of $8,500.00 USD per month for services rendered to Party B under this Agreement for the duration of the Scope and the transition from Phase One into Phase Two of the Project. All services will be documented and submitted with Party A’s invoice. Party A will invoice Party B for the retainer on a monthly basis (50% in arrears/50% in advance) and reimbursement will be made via wire transfer into Party A’s account within 14 days of receiving invoice. Invoices for additional work, subject topre-approval, will be subject to prior approval, sent as needed and payment will be considered due within 14 days of receiving invoice..3.1 报酬–甲方将承担的工作的范围的评估形式是:在工作范围的持续期间内,就甲方提供的本协议项下的服务而言,乙方应每月向甲方支付8,500 美元的服务费。

相关文档
最新文档