英剧《神探夏洛克》学习笔记1.5 1.6.doc
英剧神探夏洛克英文介绍

英剧神探夏洛克英文介绍The series is set in the present day, and Sherlock Holmes, played by Benedict Cumberbatch, is depicted as a highly intelligent and socially detached consulting detective. He has a keen eye for detail and is able to deduce the truth about a person or situation with remarkable accuracy. However, his brilliant mind often causes him to be insensitive and aloof, making it difficult for him to relate to others.The series is known for its clever and intricate plots, with each episode adapting a different Sherlock Holmes story. The mysteries are brought into the modern-day setting, using technology and contemporary issues to enhance the storytelling. From serial killers to international conspiracies, Sherlock and Watson find themselves embroiled in thrilling and dangerous cases that test their abilities and their friendship.The production values and cinematography of Sherlock are exceptional, with each episode resembling a mini-movie. The stylish visuals, fast-paced editing, and dynamic camera work capture the intensity and excitement of the storytelling. The show also features a distinct and atmospheric soundtrack that adds to the overall ambiance of the series.Sherlock has received critical acclaim for its writing, acting, and production values. It has won numerous awards, including BAFTAs and Emmys, and has gained a large and dedicatedfan base worldwide. The series has been praised for its modern take on the iconic detective, as well as its ability to stay true to the essence of Sherlock Holmes while reimagining the stories for a contemporary audience.Overall, Sherlock is a captivating and intelligenttelevision series that manages to breathe fresh life into one of literature's most beloved characters. Its clever storytelling, strong performances, and stylish production make it a must-watch for fans of crime dramas, detective stories, and anyone who appreciates excellent television.。
神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本

神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本第一篇:神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本A Study in Pink(粉色的研究)Computer: THE PERSONAL BLOG OF DR.John H.Watson.(约翰·华生医生的博客)Dr.: How's your blog going?(博客写的如何?) W: Yeah, good, very good.You haven't written a word, have you? You just wrote “still has trust issues”.(嗯,顺利,很顺利。
你一个字都没写,对吧? 你刚写下了“仍然存在信任问题”。
) Dr.:And you read my writing upside down.You see what I mean? John, you're a soldier, and it's going to take you a while to adjust to civilian life, and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you.(而你颠倒着读出了我写的东西, 知道我什么意思了? 约翰,你是个军人, 从这个身份到普通人需要一个过程, 把你每天的遭遇写在博客上,会有很大帮助.)W: Nothing happens to me.(我根本没有遭遇)October 12th(10月12日)Man: 'What do you mean there's no ruddy car?'(你说一辆破车都没了?)Woman: He went to Waterloo, I'm sorry.Get a cab.(他去滑铁卢了,抱歉.叫辆出租车.)Man: I never get cabs.(我从不叫车)Woman: I love you.(我爱你)Man: When?(什么时候?)Woman: Get a cab.(快叫辆出租车)Woman: My husband…was a happy man who lived life to the full.He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way…is a mystery, and a shock to all who knew him.(我的丈夫…是个努力生活的乐观男人.他热爱家庭和工作, 他选择这样结束自己的生命…让人无法理解,也让认识他的人都感到震惊.) November 26th(11月26日)Man1:I'll be just two minutes, mate.(给我两分钟伙计。
神探夏洛克角色分析观后感

神探夏洛克角色分析观后感《神探夏洛克》是一部备受喜爱的英剧,以传奇侦探夏洛克·福尔摩斯为主角,讲述了他与助手华生医生一起破解一系列复杂案件的故事。
这部剧深受观众的喜爱,其中夏洛克的形象成为了众多影视作品中经典的角色之一。
在角色分析方面,夏洛克的个性特点、智力与情感的平衡以及独特的魅力是该角色深入人心的重要原因。
首先,夏洛克的个性特点使得他成为一个备受瞩目的角色。
他聪明绝顶,观察力敏锐,总能通过细微的线索解决看似不可思议的案件。
他对极端细致的观察和逻辑推理的独特技能使得他成为了无可置疑的顶级侦探。
他的手法独特,常常能够从微小的细节中得到他人难以觉察的信息。
这种独特性让夏洛克成为了一个具有超凡智慧的角色。
其次,夏洛克在人类智慧和情感之间的平衡也是他引人入胜的特色。
夏洛克可以被视为一个情感冷漠的人,但他并非完全缺乏情感。
尽管他在表达和理解情感方面有困难,但他在与他人的互动中逐渐展现出对华生医生的信任和友情。
夏洛克的人性在他的故事中逐渐展现,他并非冰冷无情,而是在极具挑战性的环境下努力寻找人性的一面。
最后,夏洛克的独特魅力也是他成为观众喜爱的关键。
他的言行举止让人着迷,尤其是他自信的态度和锐利的观察力。
他以高傲自负和独特的个人魅力吸引着观众,使得他成为一位让人难以忘怀的角色。
观众们不禁为他的聪明才智和独特的个性所倾倒,每一次的案件解决都让人期待和喜爱。
综上所述,神探夏洛克是一位独特而备受喜爱的角色。
他的个性特点、智力与情感的平衡以及独特的魅力使得他深入观众心中。
夏洛克以他独特的方式解决案件,同时面对人性的挑战,用他的智慧和魅力赢得了观众们的认可。
《神探夏洛克》的成功无疑离不开这个卓越的角色,他将继续成为观众心目中的传奇侦探。
《神探夏洛克》英文

Two main characters
Sherlock Holmes 夏洛克·福尔摩斯
The Consulting Detective 咨询侦探
John .H.Watson 约翰· 华生
SH’s assistant and best friend Brave, resourceful, practical
Watson ues nokia to Reply…
He takes taxi instead of gharry.He writes blog,he even became a hit on twitter.But the same thing is that he is thing and tall,sagacious and shouws quick first response
the friend of S.H
The only policemen Sherlock respect
for.
There is quite a lot of differences between this fashion sherlock and the classical one
He is fashion, he use blackberry to sent masagers.
穷矮矬的女朋友抛弃了他找了个高富
帅的是内地剧…
穷矮矬与高富帅争同一个女孩,后
来女孩选了穷矮矬的是韩剧…
…
一群穷矮矬们欢乐地嘲笑高富帅的
是美剧…
穷矮矬和高富帅们幸福地走到一
起的是英剧…
• Most people… blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield
《神探夏洛克》经典语录

《神探夏洛克》经典语录相关推荐《神探夏洛克》经典语录集锦 《神探夏洛克》是⼀部怎么样的作品呢?⾥⾯有哪些经典话语呢?下⾯是⼩编为⼤家整理收集的关于神探夏洛克的经典语录,欢迎⼤家的阅读。
《神探夏洛克》经典语录1 1、most people… blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.when you walk with sherlock holmes, you see the battlefield. 这城市⼤多⼈都庸庸碌碌,眼中只有繁华街肆车来⼈往。
与夏洛克·福尔摩斯同⾏,你却能看到战场。
2、well, your arch-enemy, according to him. do people have arch-enemies? 据他说,是你的宿敌。
⼈真会有头号敌⼈? 3、did he offer you money to spy on me?yes. did you take it? no. pity, we could have split the fee. think it through next time. 他有没出钱让你监视我?没错。
收了吗?没有。
真遗憾,我们本可以平分。
下次想清楚点。
4、in the light of this, these incidents are now being treated as linked. 据此,我们认为这些案件是相互关联起来的。
5、i'm a consulting detective. only one in the world, i invented the job. means when the police are out of their depth, which is always, they consult me. 我是个“咨询侦探” 世界唯⼀的。
夏洛克· 福尔摩斯形象浅析——以英剧《神探夏洛克》与小说《福尔摩斯探案全集》为例

2021年第16期381影视传媒夏洛克· 福尔摩斯形象浅析——以英剧《神探夏洛克》与小说《福尔摩斯探案全集》为例李光华北电力大学 英语系,河北保定071000英剧《神探夏洛克》则改编自柯南·道尔的《福尔摩斯探案全集》。
电视剧的主创们运用全新的手法来竭力反映出原著的精华,成功塑造了一位新世纪的崭新福尔摩斯形象。
该剧自播出以来在全世界掀起了崭新的福尔摩斯高潮,更是创下了英国自2001年以来的最高收视记录,并面向超过200个国家及地区播出。
不同的历史时期的作品渗透出的将是不一样的福尔摩斯形象。
本文将从形象学理论视角来分析这两部作品中的侦探夏洛克·福尔摩斯的人物形象差异现象,简要阐述阿瑟·柯南·道尔和两部作品,和形象学理论框架。
介绍了两部作品的研究背景,分别分析了这两部作品中的福尔摩斯的人物形象特色,并且从想象学视角进行浅析,以期使读者能更深刻的理解原著和电视剧中的福尔摩斯形象。
《神探夏洛克》是一部英国广播公司推出的微型电视剧。
该剧改编自享有盛名的侦探小说家阿瑟·柯南·道尔的著名作品《福尔摩斯探案全集》,2010年播出以来,福尔摩斯热再次燃烧全球。
因为做了一定符合新时代的改编,将原著的时间背景切换到了21世纪的伦敦,世界名侦探的新形象再度变成被人关注的焦点。
《福尔摩斯探案全集》是阿瑟·柯南·道尔完成的长篇侦探类小说,包括4部长篇和56个短篇,主要叙述了大侦探福尔摩斯先生和其好友兼搭档华生所历经的一连串跌宕起伏刺激非常的探案故事,之后的百年来,电影或电视屏幕中的福尔摩斯形象更是不断涌现。
电影界中例如巴兹尔·拉思伯恩主演的由环球公司出品的“福尔摩斯系列”电影,电视剧界则从1954年罗纳德·霍华德的《福尔摩斯的冒险》到彼得·库欣的《福尔摩斯探案集》,后来历时十年的由杰瑞米·布雷特主演的《福尔摩斯探案系列》系列电视连续剧,2000年以后,华纳兄弟公司也相继推出了小罗伯特·唐尼版本的《大侦探福尔摩斯》和 《大侦探福尔摩斯2-诡影游戏》,英国广播公司也紧随其后,在2010年也推出了由本尼迪克特·康伯巴奇主演的《神探夏洛克》,人们亲切地称之为“卷福”。
神探夏洛克3_学习笔记 未完

英剧《神探夏洛克》S1E3学习笔记By Rani·L【备课笔记】1明斯克白俄罗斯Minsk Belarus7她老是讽刺我说我不似个真爷们She's always getting at me, saying I weren't a real man.8"是"个真爷们Wasn't a real man.39真不知道如今的犯罪阶层都怎么了Don't know what's got into the criminal classes.41所以你拿墙出气?So you take it out on the wall?take it out on:vt. 向... 出气44老一套家庭情杀浪费我时间Open and shut domestic murder. Not worth my time.domestic:adj. 家庭的She felt fenced in【约束】by domestic routine【n. 例行公事,无聊的事】。
54我在测量人死后唾液的凝结速度I'm measuring the coagulation of saliva after death. coagulation :n. 凝结(coagulate v. 凝结,凝固)saliva[sə'laivə] n. 唾液63"然而神奇的是他同时也在某些方面极其无知""What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is incredible[in'kredəbl; in'kredəbəl] adj. 难以置信的,惊人的spectacularly[spek'tækjuləli; spek'tækjələli] adv. 壮观地,令人吃惊地. 90哎哟你们俩发生家庭纠纷了?Ooh-ooh! Have you two had a little domestic?91外面天气冷飕飕的Ooh, it's a bit nippy out there.nippy:adj. 刺骨的,锐利的114"伦敦中心区发生了一起大爆炸"'There's been a massive explosion in central London.massive:['mæsiv] adj. 巨大的,大量的,大规模的,大范围的115"目前还没有伤亡报告'As yet, there are no reports of any casualties,casualties:n. 人员伤亡117"这是否与恐怖分子有关"'if there's any suspicion of terrorist involvement.'suspicion[səs'piʃən; sə'spiʃən]:n. 猜疑,怀疑We regard her behaviour with suspicion.我们对她的行为有怀疑131别管你那些鸡毛蒜皮了这是国家大事Never mind your usual trivia. This is of national importance.trivia['triviə]:n. 琐事,不重要的事情Their quarrels about the trivia are always interminable[adj. 无止尽的].他们对琐事的争吵总是没完没了。
神探夏洛克

Sherlock is produced by BBC TV series, by Steven Moffat and mark Gatiss creative, Benedict Cumberbatch, Martin Freeman partner, starring. 《神探夏洛克》是英国 广播公司BBC出品的电 视系列剧,由史蒂文· 莫 法特、马克· 加蒂斯主创, 本尼迪克特· 康伯巴奇、
依旧自己加
The play adapted from the creation of Sir Arthur Cona Doyle detective novels The Adventures of Sherlock Holmes ", will be ห้องสมุดไป่ตู้he time background of the original from the 19th century move to the 21st century, tells in the bustling metropolis of London, stylish detective Sherlock Holmes and his friend John H, Watson suffered a series of dangerous and unusual Adventure 该剧改编自阿瑟· 柯南· 道尔创 作的侦探小说《福尔摩斯探 集》,将原著的时间背景从 19世纪搬到了21世纪,讲述 在繁华热闹的伦敦大都市中 时尚的大侦探夏洛克· 福尔摩 斯和他的朋友约翰· H· 华生经 受的一系列危险的、不同寻 的历险
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.5
【学习笔记】
1. shot in the dark. A good one, then.
胡乱猜的,但看来猜得不错。
——shot in the dark,直译“黑暗中乱开枪”,引申为“胡乱猜测”的意思。
2. power connection
电源接口
——有没有人和小编一样,经常想起某种超级日常的东西却被卡住、不知道英文的说法。
我想“电源线接口”应该算是其中之一吧……
3. piss off
滚开
——piss off除了“滚”之外,还有“惹恼”的意思,一般用作被动语态,比如I was totally pissed off. 我完全火了。
4. freak's here. Bringing him in.
怪胎来了,我把他带进来。
——freak是怪胎、怪物的意思,不是什么爱称,所以慎用吧各位。
关于“怪胎”的说法英文中还有几种:geek,一般指那种电脑怪客,对电脑精通、但不善交往的人。
现在也有人翻译为“极客”;nerd,是指书呆子、死读书的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。
5. ...and just happened to stay over.
一不小心就过夜了。
——stay over是“过夜”的意思,happen to do sth. 有一不小心、不是存心做某事的意思。
6. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees.
而且我估计她还帮你刷了地板——从她膝盖看出来的。
——going by这里是judging by的意思,就是根据……判断出;scrub,做动词是刷掉、擦掉的意思。
女生用的磨砂膏也叫scrub。
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.6
犯罪现场躺着一具穿粉红色风衣的女性尸体,尸体旁的地板上刻着"RACHE..."的字样。
福尔摩斯和华生一起,开始对尸体分析和研究起来……
【学习笔记】
1. Thank you for your input.
谢谢你的参与。
——这句话还可以说成"Thank you for your participation." 英国人的用词真的很不一样啊。
2. Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit.
可能是窒息死亡。
晕过去、被自己的呕吐物堵住了。
——pass out,意思是晕过去、晕倒;choke on,窒息、被什么东西堵住
3. So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time?
所以,哪个地方同时符合有大雨、大风、并且离伦敦刚好在那样的距离之内呢?
——with in the radius of,意思是在XX范围以内。
4. She colour-coordinates her lipstick and her shoes...
她的唇彩和鞋子都是一个色系的……
——女生的穿衣打扮讲究把颜色搭配起来,使用同色系的东西,在英文中这可以做一个动词表达:colour-coordinates,coodinate本身就是协作、配合的意思。
5. We're done waiting.
我们已经不用等了。
——done doing sth. 意思是做完某事儿、不做某事儿了。
首先问大家一个问题,你认为 asleep children(睡着的孩子们)这种说法对吗?
我们知道形容词的两个最基本的句法功能就是作定语和表语,但英语中有些形容词却只能(或总是)用作表语,而不用作定语。
这类形容词的作用是说明主语所处的暂时状态,并不具有一般形容词的那种描绘特性。
今天我们就来看看这样的表语形容词有哪些吧~
表语形容词有以下几类:
1. 很多以a-开头的形容词,如 asleep, afraid, awake, alone, aware, alive, ablaze 等都是表语形容词。
这类形容词之所以不能作定语用是因为在历史上,形容词中的a-原为介词,作in(在……之中)解,所以其实质上是一个介词短语,当然不能作前置定语啦。
例如:The wooden house was quickly ablaze. 这座木房子很快就着火了。
所以说,并没有 asleep children 这种说法哦,我们只能说 Children are asleep.
这类形容词在使用中要注意:
1) 以a-开头的形容词作表语时,一般不与very这类形容词连用。
例如,我们不说 very awake,而要说 wide awake(完全醒着);同样我们用 fast asleep(沉睡,酣睡)代替 very asleep;我们说 very much alone, all alone(非常孤独),而不说 very alone。
2) 这类以a-开头的形容词中有几个词,如 alike(相同), alone(单独), amiss(差别), afire(燃烧着), adrift(漂流), afloat(漂浮), afoot(徒步)等,既是表语形容词,又是副词,要注意它们的用法。
试比较:
The two brothers look very much alike. 兄弟二人长得很像。
(形容词)
He treated all customers alike. 他对所有的顾客一视同仁。
(副词)
2. 一些表示身体健康状况的形容词,如 ill, well, unwell, fit, poorly 等,都是表语形容词。
例如:
-How is your father? 你父亲身体好吗?
-He is ill (unwell/well). 他病了(不舒服/身体好)。
这类形容词使用时要注意:
在这些词中,有的也可以用作定语,这时它们的意义就变了。
例如:ill news(坏消息), ill luck(不幸), ill consequences(不良后果), ill breeding(教养很差)。
3. 有些形容词,当表示某种特定意义时,也总是用作表语。
如 lit(点着的), content(满意), unable(不能), worth(值), glad(高兴), present(出席), ready(准备好), fond(喜欢)等。
He was content with the result. 他对结果表示满意。
Most of the committee members were present at the conference. 大多数委员出席了会议。
这类词也可作后置定语,意义相同;大多数也可作前置定语,但意义有所不同。
试比较:She is ready to set off. 她准备好动身。
She always has a ready answer. 她总是有现成的答案。
He is fond of sports. 他爱好体育运动。
She is a fond mother. 她是一位慈母。