俄罗斯伏特加酒文化

俄罗斯伏特加酒文化
俄罗斯伏特加酒文化

论俄罗斯伏特加酒文化

摘要:作为跨世纪的人们,面对实现中国现代化的伟大任务,我们不仅应该深入研究文化与发展道路,而且还应该面向世界,了解世界,特别应该深入全面地认识那些对世界发展进程及对中国发展道路产生过重大影响的国家与民族。俄罗斯文化是世界文化的重要组成部分,我们要深入了解俄罗斯文化,其中也包括他们的伏特加酒文化。

关键词:俄罗斯伏特加酒文化

1.俄罗斯文化

探索和不断揭示自然和社会中的奥秘,是人类特有的爱好和追求。直到今天,俄罗斯思想、俄罗斯道路、俄罗斯民族精神、俄罗斯理念、俄罗斯文化、俄罗斯对国际事务的影响等都是世人关注的热点,人们都在力图解开这个谜。新闻报刊上几乎每天都能看到有关俄罗斯的消息及报道。美国研究俄罗斯、东欧、中亚问题的专家学者多达几千人,相比之下我们对俄罗斯这个最大邻邦研究不够。中国研究俄罗斯能称上专家的仅百十来位,而且多数没机会去俄罗斯实地考察。最近几年中国对俄罗斯的研究已进入了新的阶段,因为大家有了个共识:中俄关系已成为影响国际安全和发展的重要因索。近年的有关俄罗斯问题的专着不下百种。当然,俄罗斯社会仍处于变革之中,政治社会变幻不定,风云人物千姿百态,诸家评论纷繁冗杂,文献资料浩如烟海。我们对俄罗斯文化的理解和研究不深,对于俄罗斯民俗文化的研究更是少之又少。对于民族文化的了

解,在各个国家都有它各自的特点,但也有相通之处。我们都需要

我们不断认识,不断总结,不断提高。人们对俄罗斯文化的认识与

研究也应该不断深化。我们应该通过俄罗斯伏特加酒文化而对俄罗

斯文化研究成为乐趣,并且乐此不疲,正因为俄罗斯文化充满着探

索的价值及思维的空间,这儿有挖不完的宝藏。

2.伏特加酒的历史渊源

根据1174年记载,世界首家制作伏特加酒的磨坊出现于11世纪,在俄罗斯的科尔娜乌思科地区。然而,波兰人认为,他们在世纪就开始研制伏特加酒,当时称为哥兹尔卡,作为医学用酒。15世纪中叶,俄罗斯运用了欧式生产技术制作伏特加酒。而且还采用

了调味。并使用牛奶或鸡蛋作为酿酒的物质。使伏特加酒更加清澈

透明。1450年俄罗斯开始大量生产伏特酒。开始向瑞典出口,一年

以后,波兰的波兹南市和克拉科夫市,生产的伏特加酒也开始外销,俄罗斯伏特加酒己经发展到了很多个品种。12 世纪,沙皇俄国酿制出一种以稞麦酿制的啤酒和蜂蜜酒蒸馏而成的“生命之水”可以认为它是现今的伏特加酒的原型。英语伏特加酒来自俄语,其含

义是“水”,是英语音译而成。它以玉米,小麦、大麦及马铃薯等

为原料,经发酵过滤,高温、过滤制成纯度高的烈性酒。18世纪,确立了用白桦木炭炭层过滤伏特加原酒的方法。该酒酒精度35-50度。以40度的伏特加酒销量最高。伏特加酒以无色、无杂味、无臭、不甜、不酸、不湿而着名。此外,一些伏特加酒配以药草或者

青菜以增加味道和颜色。着名的伏特加酒生国有俄罗斯、波兰、美

国、德国、芬兰、乌克兰和英国等。伏特加酒主要作为饮酒和餐后

酒饮用,还可以和汽水或果汁混合饮用。伏特加是俄罗斯的名酒,

在世界上也小有名气。有些西方人干脆把伏特加当成了俄罗斯的代

名词。

3.伏特加在俄罗斯文化中的地位

伏特加是俄国罗斯的国酒,俄罗斯人们都认为伏特加酒是非常

神圣的,伏特加酒又称俄得克、俄斯克。伏特加酒在俄罗斯有极高

的地位,而且在俄罗斯还有很多酒方面的礼仪,除了正常的饮食喝

酒礼节外,还有一些特殊的民族饮酒习惯礼仪。首先表现在第一口

酒不吃菜最后万杯酒喝完即表示散席。无独有偶,在中国的宴会上

似乎也有相类似的习俗,如当蛋花汤、醋馏鱼等菜上来后,即表示

酒到此为止,这都是一种不成文或无声的信号。此外,俄罗斯人的

酒杯、饮料杯搁在盘碟的前面,不像中国人喝酒酒杯直接搁在面前

的所谓“就手喝酒,伸手夹菜”。俄罗斯人、西方人正相反:“就手吃菜,伸手喝酒”。

4. 通过伏特加酒文化对俄罗斯文化的认识

中国人喜欢喝酒,中国有酒文化,每个国家中酒文化有它的不

同之处,伏特加酒与俄罗斯人是密不可分的,许多的俄罗斯人甚至

是俄罗斯的很多学者都认为伏特加酒是俄罗斯文化的核心元素,有

些书籍中提到伏特加酒的酒精含量是百分之40。但对于俄罗斯人的酒文化比较陌生,国人多年来对俄罗斯文化的认识是比较深入人心的。通过俄罗斯的伏特加酒文化而对俄罗斯文化有很大了解。多年

来的接触与研究使我们认识到俄罗斯文化是多少世纪以来对中国

冲击力最大的外来文化,俄罗斯人的文化以其独特的魅力与深刻的

内涵影响了中国几代人。普希金的诗歌、托尔斯泰的小说、保尔·柯察金的形象、卓娅与舒拉的故事、柴可夫斯基的音乐、俄罗斯的民歌,在中国可谓家喻户晓,妇孺皆知。对于俄罗斯这样的俄罗斯伏

特加酒文化、甚至包括苏联人的生活方式对中国社会的影响都是十

分深刻的。俄罗斯的科学文化知识对于中国的好几代人都有深深的

影响,从思想上,文学创作上,还包括一些科学技术方面。俄罗斯

的科学文化知识,都是很多人不断向前研究和发展的基础。象俄罗

斯的工业,建筑业,机械制造业等等科学技术,在以前都是领先的,很多人将俄罗斯的先进经验学以致用,并不断发展壮大,成为目前

很多产业的根基。很多文化在各国间是相通的,对于俄罗斯伏特加

酒文化的认识和理解,在很多地方还保存着。例如,在哈尔滨还有

很多当年的俄罗斯建筑,这些建筑虽然年代有些长久,但这些建筑

风格,以及当时的工艺水平,在现在仍然有很多值得研究的地方。

象大列吧面包大家伙还在吃,还是当年的那个味道。

5.俄罗斯伏特加酒文化

俄罗斯伏特加酒是由俄罗斯人自己根据多年的积累酿造出来

的。有着本民族的酿造工艺和水平,由于多年的积累和沉淀,俄罗

斯伏特加酒文化也是经过多少年的文化积淀而保留下来的,它是世

界上其他国家所无法比拟的,是俄罗斯这个国家所独有的文化。伏

特加酒在俄罗斯是非常高贵的饮品,伏特加酒是为了能够使他们消

除疲劳,减缓压力,强健身体,使人们变得身心愉悦而饮用的。它

是不可以和其他的类型的象水,饮料等等在一起饮用的,这也从中

看出的高贵之处。俄罗斯伏特加酒是节日宴会上的最佳饮品,饮用

的时候,再配一下同酒一起食用的专门食品,一些小菜等等,增加

宴会的气氛。

俄罗斯的特加酒文化已经深深植入到了俄罗斯人民的心中。俄

罗斯的特加酒文化成为了俄罗斯人民民俗生活的重要部分。伏特加

酒对于俄罗斯人们的性格形成是有着决定性作用的,并有着深远的

影响。一直到今天,都是这样。俄罗斯人在饭后饮用特加酒后人们

的兴致高涨,载歌载舞象过节一样,从中可以将烦恼抛到一边。这

也反映了俄罗斯人豪爽的性格。俄罗斯民族有着优良的传统,是其

他国家所不同的。他们的人们都非常的善于用歌舞来表达当时的心情,在喝完酒后,人类原始的情感充分发泄出来,不在拘泥于外在

的东西,俄罗斯人们对于生活的美好向往,人与人之间的真实情感,在嘹亮的歌声中,在优美的舞姿当中表现的淋漓尽致,或者展现他

们的歌唱才能。对于俄罗斯多数人来说,能够喝酒在算的上真正的

男人,而且必须喝伏特加酒。说明伏特加酒文化已经深深的融入到

俄罗斯人的血液当中了。俄罗斯将伏特加酒称为烈性酒,在俄罗斯

有禁酒令,是不可以饮用烈性酒的,烈性酒的饮用要将浓度降低,

并配以其他液体饮用。前后共几次的国家领导人对于禁酒令的禁令

与解禁,使得俄罗斯人民对于伏特加酒的热爱和对于伏特加酒文化

的热衷达到了前所未有的高度,甚至达到了疯狂的程度。

参考文献:

[1]俄语与俄罗斯吴国华军事谊文出版社 1998

[2]俄罗斯国情文化辞典郭丰楷外语教学与研究出版社 1995

叶赛宁叶赛宁顾蕴璞,北京大学俄罗斯语言文学系教授,俄罗斯诗歌翻译家

叶赛宁-叶赛宁顾蕴璞,北京大学俄罗斯语言文学系教授,俄罗斯诗歌翻译 家 顾蕴璞。顾蕴璞。北京大学俄罗斯语言文学系教授。 俄罗斯诗歌翻译家。第一届全国文秀文学翻译彩虹奖获得者。2016年获得俄罗斯作家协会颁发的“莱蒙托夫奖章”。 中文名,顾蕴璞。国籍,中华人民共和国。民族,汉族。出生日期,1931年。职业,北京大学教授。毕业院校,北京大学。主要成就,“莱蒙托夫奖章”获得者。代表作品,《莱蒙托夫诗选》。《叶赛宁诗选》。 人物简介。顾蕴璞。男。1931年生。江苏无锡人。 九三学社成员。1959年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。1951年后历任华东农业科学研究所畜牧兽医实习研究

员。北京大学俄罗斯语言文学系讲师。副教授。教授。文学教研室主任。1982年开始发表作品。1988年加入中国作家协会。编著《莱蒙托夫全集》。叶赛宁《普希金精选集》。《世界反法西斯文学书系·苏联诗歌卷》。《叶赛宁研究论文集》。《莱蒙托夫作品精粹》。《俄罗斯白银时代诗选》。 译著《圣经故事》。《莱蒙托夫抒情诗选》。《莱蒙托夫诗选》。《普希金抒情诗选》。《帕斯捷尔纳克抒情诗选》。《苏联当代诗选》。《叶赛宁诗选》。《叶赛宁书信集》。《叶甫盖尼·奥涅金》。论著《莱蒙托夫》等。译著《叶赛宁诗选》获1991年北京大学文科科研奖。《莱赛托夫全集》第2卷获1995年-1996年鲁迅文学奖。 “莱蒙托夫情结”。“蔚蓝的海面雾霭茫茫。 孤独的帆儿闪着白光!它到遥远的异地找什么?它把什么抛弃在故乡?……”俄罗斯19世纪伟大诗人莱蒙

托夫的诗歌通过北京大学俄罗斯语言文学系教授顾蕴璞的翻译再创造。跨越时空。在中国觅得众多知音。83岁高龄的顾蕴璞日前获颁俄罗斯作家协会“莱蒙托夫奖章”。以表彰其在俄罗斯语言及文学领域所作出的贡献。“莱蒙托夫奖章”是俄作协为纪念莱蒙托夫诞辰200周年而设。这一荣誉对于顾蕴璞可谓实至名归:在翻译莱蒙托夫作品道路上长达52年的坚守。 完成460多首的译作。“我一生中有两个难以割舍的情结:一个是俄语情结。另一个就是莱蒙托夫情结。”他说。顾蕴璞出生于江南名城无锡。1955年以第一志愿考入北大俄语系学习。他在课余时间主动大量阅读俄罗斯文学精品原著。听各种讲座和走访校内顶级外语专家。像海绵一样汲取着各种新的知识。大学毕业后。顾蕴璞留校执教。并在工作之余阅读并翻译俄罗斯诗歌。自此。他开始迷上了莱蒙托夫的作品。他认为。没有创作冲动。便不会产生文学原著。

俄罗斯饮食文化

俄罗斯文化论文 阅读人数:6679人页数:8页340521杨杰 俄罗斯饮食文化 (姓名:杨杰学号:10174034) 摘要:俄罗斯饮食文化是在自然的、历史和社会经济的条件影响下,以及在同周边国家展开文化交流的影响下形成的,所以俄罗斯名族饮食的历史及其烹饪技艺等,构成了这个名族的物质文化、家庭和社会生活的重要部分,它反映了俄罗斯名族多少代人的集体智慧的结晶。 关键词:黑面包、红菜汤、鱼子酱、伏特加、红肠、洋葱 俄罗斯饮食文化是俄罗斯民族文化的重要组成部分。它历史悠久,早自远古时期就已发芽,并逐步发展起来。到18世纪末,当第一部独创的专业烹饪书记在俄罗斯大地出现的时候,便受到普遍欢迎。自此,大量有关烹饪书籍相继问世,烹饪在俄罗斯走向大众化,俄罗斯民族的饮食文化进入了新阶段。 一、俄罗斯饮食文化的形成 俄罗斯饮食文化(包括餐桌习俗等)是在自然的、历史的和社会经济的条件影响下,以及在同周边国家展开文化交流的影响下形成的,所以俄罗斯民族饮食的历史及其烹饪技艺等,构成了这个民族的物质文化、家庭和社会生活的重要部分,它反映了俄罗斯民族多少代人的集体智慧的结晶。 1/8 俄罗斯地域辽阔,每个地区都有着自己的生活习惯、饮食传统和地方方言。对罗斯托夫人来说,如果熬煮鱼汤不加西红柿,认为是不可思议的,而住在伏尔加河一代的居民则与此相反,对不加西红柿的鱼汤赞不绝口,乌拉尔人和西伯利亚人用稠李点心招待客人,而库尔斯克人对此闻所未闻。尽管如此,俄罗斯民族的饮食文化,特别是二十菜肴及其烹饪技艺,由于受到东方斯拉夫人历史命运共性的影响,应当说是统一的。从伊尔明湖到黑海,从普利皮亚特河到伏尔加河广大低于居住的俄罗斯人,他们仍旧保持着俄罗斯基本原型的厨房炉灶,保持着使用传统的家用生活器皿和家什儿,保持着餐桌上的习俗,保持着日常的和节假日的传统菜肴等。

电影的跨文化传播分析

跨文化传播指地是来自不同文化背景地个体、群体或组织之间进行地交流活动.影视作为大众文化地一种载体,在向人们提供感官娱乐、精神审美地同时,也在不知不觉间传递着自己民族地文化,潜移默化中影响甚至支配着人们地价值观、精神状态、人生态度等,是一种非常重要地跨文化传播手段. 以《花木兰》和《功夫熊猫》为例分析美国电影中地中国文化 《花木兰》和《功夫熊猫》两部电影中都包含许多中国元素,但是由这些中国元素构成地动画电影却蕴含着美国风情.文档来自于网络搜索 《花木兰》中,花木兰虽然有着细眉、丹凤眼、樱桃小嘴和瓜子脸,但是从整体上看却不像“中国人”.木兰一出场就穿着吊带背心和齐膝短裤,与保守地中国形象相去甚远.另外,影片虽然注意到龙对于中国地特殊意义,但却把中国龙设计成无厘头地木须,一只除了说大话以外什么都不会地干瘪动物.花家地祠堂里不但供奉着女性祖先,而且设在一个开放地亭子内,不但谁都可以进,甚至连一只狗都能在里面捣乱.祖先在祠堂议事地格局俨然就是西方地圆桌会议.每个人都在喋喋不休,现场显得混乱不堪,一个家族会议失去了它应有地凝重、严肃.虽然对中国观众而言,这个木兰“太美国化”了,但是观众在觉得诧异地同时也在渐渐接受这部影片.中美两国地文化就在这样地过程中相互影响渗透,达到互相影响与促进地作用.文档来自于网络搜索 在《功夫熊猫》中,熊猫阿宝是鸭子地儿子,吃面条长大,成天做着英雄地梦,却又好吃、懒惰.中国功夫讲究内外兼修,既有刚健雄美地外形,更有典雅深邃地内涵.但是在《功夫熊猫》中,所谓地功夫更多是倾向于实战地“美国功夫”.每逢格斗地时候,我们除了看到几只动物以高速移动来博取胜利之外,几乎看不到任何招式.乌龟大师口中经常出现许多哲理,听似简单,实则意蕴深远.但是《功夫熊猫》真正理解中国地道家思想吗?道家主张清静无为,道法自然.当熊猫打开天书时,发现里面什么都没有.这一桥段地设置,貌似符合了道家地“无为”思想.但是熊猫阿宝从龙之典上得到地启示是“相信自己”.当太郎发现龙之典里什么都没有地时候非常愤怒,阿宝反而安慰他说没关系,他第一次打开地时候也没有领悟,而且他还告诉太郎,没有什么绝密地奥义,而只是你自己.《功夫熊猫》中有熊猫、功夫、道家语言、金元宝、山庄布置、碗筷、福字等等一系列中国元素,然而在这华丽地元素外表下,蕴含地是美国“相信自己”地精神.相对于《花木兰》而言,《功夫熊猫》将中国元素与美国文化结合地更为精致.这也是《花木兰》一直没有在中国获得市场而《功夫熊猫》却在中国获得高票房地一个原因.文档来自于网络搜索 以《卧虎藏龙》为例分析电影地跨文化传播 《卧虎藏龙》中充溢着中国文化地典型符号:京鼓、琵琶、二胡、笛汇成地东方天籁,江湖侠士,神奇玄妙地中国武术等等.然而影片着意表现地并非是表象上地东方文化奇观,而是更为内在地对中国传统文化和伦理道德地反思.《卧虎藏龙》地片民隐喻着人性中奔放和隐忍地两面性,影片分别提供了典型地东方气质人物李慕白和西方气质地人物玉蛟龙.李慕白这个角色承载了中国古典文化地侠义精神,他修为高深,沉稳大气,重情重义,深受传统礼节地束缚,对个人感情一味隐忍克制,而玉蛟龙则敢爱敢恨,蔑视江湖权威与世俗成规,追求自由生活.这一人物地创造,很大程度上尊重了西方文化崇尚地主体精神和个人本位.影片通过人物展现了感情与道德伦理、个人欲望与江湖道义、生命冲动与心灵自制地剧烈冲突,以及对自由地追求,和自由被禁锢带来地痛苦与矛盾.遵循传统礼教地李慕白悲剧地死去,而跳出传统礼教追求绝对自由地玉蛟龙最终也走向毁灭.在快意恩仇之间,影片向人们抛出了究竟用什么样地信仰才可以走出迷雾地人生拷问.文档来自于网络搜索 观众可以从电影设立地东西两种文化形象中看到自己和他者,既在对照之中凸显了本国文化地文化特性,又通过共性地挖掘打通了不同文化间地审美隔阂,获得多元文化地接受认同.影片既没有以民族文化为本位固步自封,也没有对异国文化无原则地曲意逢迎,而是通过对

俄罗斯文学名词解释

解冻文学以爱伦堡的中篇小说《解冻》为标题,在苏联的50年代,出现一批真实反映现实生活的作家作品。在真之前,斯大林时代的文坛大都是歌颂文学,宣扬“无冲突论”,造成了公式化、概念化、粉饰生活、回避矛盾的状况,并且粗暴批判一些触及现实的作家作品。斯大林逝世后,苏联第二次作代会召开,彻底纠正“左”的偏向,作家们开始大但地表现生活矛盾和冲突以及黑暗面。《解冻》一书结尾有“你看,到解冻的时节了”的句子,因此西方评论界认为解冻影射斯大林个人崇拜时代已经结束,将这股新的文学潮流称作“解冻文学”。 解冻文学 “解冻文学”倾向于对过去的僵化的文学模式的反叛,更多的是以一种理性的、清醒的态度来对待历史,对待现实生活。 “解冻文学”以爱伦堡的《解冻》为发端,开创了一个文学潮流。 首先,要求重视人,呼唤人性的复归,要求重新确认“人”的地位,要求文学站在“人性本位”的高度,直面和批判历史和现实中存在的种种弊端。解冻文学之前的苏联文学作品往往写事重于写人,“生产小说”、“商业小说”、“农业题材”、“工业题材”等都是指写事,而不是写人,解冻文学力图走出这种文学误区。 其次,要求重新发掘文学的现实主义传统,打碎即往的虚伪的、矫饰的既“瞒”又“骗”的政治口号式的创作毒流。1953年底至1954年上半年,苏联的《新世界》导杂志发表了一系列文章,它们触及到了当时十分敏锐的社会问题。其中,波麦兰采夫的《论文学的真诚》最有代表性。该文揭露了文学中“粉饰现实”的种种积习和手法,呼吁作家拿出“真诚”和“良心”,写“生活的真实”。这一问题的提出,立刻成为社会关注的焦点,引起了舆论的强烈反响。苏联在这个时期发表了一连串反官僚主义题材的小说,如亚·雅申的《杠杆》、丹·格拉宁的《个人意见》等。这一时期还发表了一些在30年代遭镇压而死的作家的作品。 苏共20大后,思想解放界的“解冻”思潮一泻千里,波匈事件和国际共产主义运动中的一边串事件接二连三发生,加上国内出现“莫斯科大学事件”,使苏共领导意识到事态的严重性。从1957年开始,便开始收紧“解冻”的闸门,特别是对文艺界的“不健康倾向”的批判,随后采取一系列紧急措施,“解冻”思潮便基本停止发展。在1959—1960年期间,“解冻”的闸门虽没有关死,正常的平反虽还照常进行,但思想解放的步伐却大大放慢了下来。 以《解冻》发表为标志,被西方称为“解冻文学”时期的作品从此源源不断地出现,如:柯涅楚克的剧本《翅膀》、佐林的剧本《客人》、帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》、杜金采夫的《不是单靠面包》,特瓦尔托夫斯基的长诗《华西里·焦尔金游地府》,尼古拉耶娃的《前进中的战斗》,索尔仁尼琴的《伊凡·杰尼索维奇的一天》、叶甫图申科的诗歌《斯大林的继承者们》等等。不过,苏联文学界一直不承认“解冻文学”这个说法。西方评论界的说法也不尽相同。就我们的理解,“解冻”思潮主要指斯大林逝世后十年中,特别是五十年代中期那些揭露苏联社会阴暗面,反斯大林化,要求创作自由,向西方靠拢的趋向。这里所说的反斯大林化,不单是指反对斯大林的错误,而是把斯大林的名字与苏联的社会主义相提并论。

哈尔滨市文化发展规划纲要知识分享

《哈尔滨市文化发展规划纲要(2011—2015)年》解读 今后五年,我市文化产业将通过构建“一轴两带”、“六大特色文化区域”产业布局,重点推进六大文化产业发展,建设十大文化产业园区,实施十三大重点项目带动战略,培育五大骨干文化企业集团,进入到全面高速发展期。 “一轴、两带、六大特色区域” 立体式优化城市文化产业格局 一轴:松花江滨水文化景观轴。结合松花江不同区段、不同地域文化基础,南岸突出欧陆文化、音乐文化、历史民俗文化,北岸突出冰雪文化、湿地文化。打造岸上、水中、空间、三维、全景的文化景观带,建设集文化、艺术、旅游、休闲为一体的可持续发展的滨水文化长廊。 两带:冰雪文化景观产业带、特色文化景观产业带。冰雪文化景观产业带依托冰雪大世界、太阳岛雪博会、兆麟公园冰灯游园会、冰雪运动场馆等现有景区,建设完善一批展示冰雪文化、体验冰雪文化、弘扬冰雪文化的产业设施,形成冰雪文化景观带;特色文化景观产业带注重丰富城市文化底蕴和挖掘优秀历史文化遗存,打造中央大街、东西大直街、果戈里大街、靖宇大街、中华巴洛克等特色街区,展示哈尔滨建筑文化、历史民俗文化、欧陆风情文化。 六大特色区域: 1.江北特色文化产业区域重点发展冰雪产业、演艺娱乐业、文化旅游业。 2.平房特色文化产业区域重点发展数字出版和动漫产业、工业旅游业、文化旅游业、文化创意产业。 3.群力特色文化产业区域重点发展博览会展业、休闲娱乐业、工艺美术业。 4.哈师大特色文化产业区域重点发展文化艺术创意产业、文化艺术品设计与制作业、文化艺术培训业、文艺演出业、文化艺术会展业、数字影视传媒业、书画艺术业。 5.中心城区特色文化产业区域重点发展文化旅游业、休闲娱乐业、文化餐饮业、演艺业、民间民俗艺术业。 6.阿城特色文化产业区域重点发展文化旅游业、工艺美术业。 六大文化产业统领产业集群 充分利用我市现有基础,壮大优势传统产业,扶持新兴业态发展,提高文化产业综合竞争实力。重点发展六大优势产业 新闻出版业影视传媒业 演艺娱乐业文化旅游业 文化会展业数字内容和动漫产业 十大园区建设放大集聚效应 按照合理布局、特色定位和互动发展的原则,完善已有的文化产业园区(基地),进一步统筹规划,建设对全市文化产业有较强支撑作用的园区(基地),发挥产业集聚效应。 1.平房动漫产业园区重点发展动漫原创、外包加工、网络游戏、人才培训、音像出版、广告创意、影视后期、新媒体开发、衍生品生产等相关产业,建成国内一流、国际知名的动漫与网络游戏产业聚集地。建设国家广电总局动画产业基地,建设国家工信部中小企业创业平台,满足基地内企业的高端动漫影视等数字内容制作需要。 2.群力文化产业园区建设北方展艺中心、关东古巷、华谊兄弟影城、山水图书城、哈尔滨音乐厅、松花江展览馆、中国木雕艺术馆、中国冰雪画美术馆、哈尔滨观复博物馆等园区内13个文化项目。打造全省规模最大、艺术门类最丰富、特色最鲜明的文化艺术品贸易基地和东北地区最大的工艺美术品创作生产基地及产品集散地。 3.太阳岛文化产业园区进一步加强太阳岛文化旅游设施建设,突出俄罗斯风情文化、冰雪文化和关东民俗文化特色,使其成为富有地方特色、民族特色、国际特色,集文化贸易业、文化旅游业、文化创意产业、休闲产业、婚庆产业于一体的文化产业园区。打造俄罗斯油画产业基地和国家级文化创意基地。 4.哈尔滨印刷出版文化科技产业园区进一步完善企业外包区、精包装区、商务印刷区、书

俄国文学史简介

俄国文学(俄文:Русскаялитература)这一概念在广义上指所有俄语国家的文学,不仅包括俄罗斯,也包括前苏联诸加盟共和国的文学。在苏联解体后,这一概念的范围缩小,仅指俄罗斯一国的文学。由于俄罗斯的文化疆界在历史上的多变和不确定性、俄语发展过程中的种种政治因素,“俄国文学”这一概念的界定仍存在很多争议和含混。通常人们认为,产生于俄语文化氛围中的、以俄语写成文学都可归入“俄国文学”。 古代文学 最早的俄国文学现在仅存极少的几部以古俄语(非古斯拉夫语)写成的经典之作。其中比较著名的包括史诗《伊戈尔远征记》以及《被囚者丹尼尔的祈祷》。此外,《亚历山大·涅夫斯基的故事》也是俄国古代文学中的精品。其他具有里程碑意义的作品还包括《生理学者》、《大纲》以及《三海之旅》等等。这些作品都是口头传播的民歌体,融合了基督教和异教的精神。中世纪的俄国文学具有非常显著的基督教特色,语言也以教会斯拉夫语为主,融合了很多南部斯拉夫民族的特征。以通俗的现代俄语写成的第一部文学作品是著名神学家阿瓦昆的自传,发表于17世纪中期。 彼得大帝时代 在彼得大帝和叶卡捷琳娜二世统治时期,俄国展开了广泛的“西化”运动。在这场运动中,俄国人学习法国、德国等西欧国家风范,以改进自己在经济、文化上的落后局面。在文化方面,俄语的字母表和正字法得以改进,通俗俄语以及用通俗俄语写成的大众文学得以蓬勃发展。这一时期的重要作家包括德米特里·冈特米尔、瓦西里·基里洛维奇·特里狄亚可夫斯基和米哈伊尔·罗蒙诺索夫,他们主要活跃于18世纪早期。这些人的创作为更加成熟的作家如诗人德扎文、剧作家亚历山大·彼得洛维奇·苏马罗科夫以及散文作家尼古拉·卡拉米欣等人的创作铺平了道路。 黄金时代:19世纪 欧洲的浪漫主义文学风潮于19世纪传入俄国,并带动了俄语诗歌的繁荣。诗人瓦西里·茹科夫斯基和亚历山大·普希金是浪漫主义诗人中成就最高者。米哈伊尔·莱蒙托夫也是非常著名的诗人。 然而19世纪俄罗斯现实主义文学的成就却远远高于浪漫主义文学,成为欧洲大陆唯一可与法国匹敌的文学大国。俄国现实主义文学的繁荣时期被后世称为俄国文学史的“黄金时代”。19世纪俄国文学的重要人物包括寓言作家克雷洛夫、文学评论家别林斯基、剧作家格波多夫和奥斯特洛夫斯基、诗人巴拉丁斯基、巴丘什科夫、涅克拉索夫、丘特切夫等。19世纪俄国现实主义文学成就最高的是小说,诞生了一批世界级的小说大师,包括尼古拉·果戈理,代表作品《死魂灵》、《钦差大臣》等;费奥多·杜斯妥也夫斯基,代表作《罪与罚》、《地下室手记》;

我来到这个世界为的是看太阳

我来到这个世界为的是看太阳 ——俄巴尔蒙特文学常识选自《俄罗斯白银时代诗选》,俄国诗人,本诗歌是《我们将像太阳》的开篇之作,三本诗集《在北方的天空下》《在无穷之中》《寂静》巴尔蒙特,俄国象征派诗人,评论家,翻译家。他一生执着于太阳的崇拜,自称为“太阳的歌手”被当时的诗歌界誉为“太阳诗人”被评论家称为“瞬间的歌手”,获得“诗歌之王”的桂冠 主题思想这首诗以轻灵的诗句,象征的艺术手法,道出了诗人以及我们每个人心底的一份渴望。这是对生命的敬畏和赞美,这是对大自然和生活的热爱和讴歌,是对理想和光明的向往和追求。这首诗还告诉人们:人生免不了有苦难,我们应该以积极进取不懈奋进的态度坦然接受并勇敢克服,我们会成为世界的主人。 2诗人一生执着和太阳的崇拜。太阳的形象`太阳的精神充满他的诗作。他被誉为“太阳诗人”。阅读全诗,思考诗中“太阳”有什么象征意义。\\诗中的太阳不仅是自然界中的一个星体,更重要的是他象征着一个崭新的,富有生机的世界,象征着希望,光明,爱等生命中一切崇高美好的东西,是生命不息追求的东西,是世间万物生生不息的源泉。 3反复是诗歌常用的一种修辞。诗中反复吟咏“我来到这个世界为的是看太阳”,有什么作用。\\使得作品的主题不断提

升情绪不断高扬,突出了主旨。 4人生的道路是不平坦的,我们随时可能遇到挫折`苦厄,甚至苦难。面对这些,诗人的态度是什么?诗中写到“我的理想来自苦难,但我因此而受人喜爱”,请结合作品,谈谈你对这句诗的理解。\\诗人无畏于冰冷的遗忘,苦难和绝望。人,高傲的活着,始终充满了对光明的渴望和追求。 寻梦者戴望舒 选自《戴望舒诗集》,中国现代诗人。又称“雨巷诗人”,中国现代派象征主义诗人。戴望舒为笔名,原名戴朝安,又名戴梦鸥。笔名艾昂甫`江恩等。诗集主要有第一本诗集1929.4《我的(底)记忆》,其雨巷手叶圣陶极力推荐,盛赞“替新诗开创了一个新纪元”1933《望舒草》1937《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》墓碑上有矛盾亲笔书写的“诗人戴望舒之墓” 主题思想《寻梦者》是诗人内心世界的形象写照,也是一个群体精神和灵魂的深刻表白。他用美丽的象征意象唱出了美丽的寻梦者灵魂的歌。这只美丽的歌告诉了一个人生的真谛:任何美好的实现,任何事业成功的获取,必须付出人的一生追求的艰苦代价,你的梦“开出姣妍的花”来的时候,正是在“你已衰老了的时候” 这首诗一寻梦为线索,开展了一个寻梦的过程。 这首诗运用多种意象,构成了诗歌独特的意象。请根据示例,

呼伦贝尔民族风情园项目

在海拉尔择址建设一处民族风情园,集中展示呼伦贝尔具代表性的五少民族的风俗文化,并以此聚敛人气、吸引游客。 呼伦贝尔民族风情园项目 呼伦贝尔是多民族聚居区,各少数民族又保留着独具魅力的民族特色,特别是包括鄂温克、鄂伦春、达斡尔、蒙古、俄罗斯在内的五少民族,民族特色的完整性、稀缺性和原始性,一直成为呼伦贝尔吸引外地游客的重要内容。其次呼伦贝尔地区幅员辽阔、地域广大,旅游资源相对分散,不利于游客的集中观光体验。目前海拉尔区缺乏此类旅游景区,市、区两级把在海拉尔建设一个此类景区作为重要工作提上日程。同时,海拉尔区交通便利,商贾云集,城市配套条件完善。因此,在海拉尔择址建设一处民族风情园,集中展示呼伦贝尔具代表性的五少民族的风俗文化,并以此聚敛人气、吸引游客,开发以休闲度假为主导,集旅游、度假、民俗体验、商贸、会展、餐饮、住宿为一体的多功能旅游区,将是旅游投资者的最佳选择。 民族风情园选址位于海拉尔区西北方位,小龙山至敖包山之间,海拉尔河与伊敏河交汇处,处于城市中轴线的最北端。旅游区西临原301国道,东至建材路,南起滨州铁路,北到301国道,区域总面积平方公里。旅游区与城市发展轴带相切,拟设置的主出入口距城市中心区约两公里,整个园区基本处于城市中心区2公里到7公里圈之间。园区划分为22个组团,分别是旅游板块11个:入口综合服务区、俄罗斯风情歌舞园、达斡尔风情园、五少民族特色文化体验区、鄂温克打牲部落、鄂伦春丛林部落、野外运动挑战区、冰雪乐园、度假式庄园牧场、蒙古成吉思汗部落连营、敖包山佛教文化区和居住板块(居住板块包括11个组团,分别是回迁启动区、中档住宅区、两个中高档住宅区、综合服务中心区、三个高端度假别墅区、民族文化演艺中心、两个度假会议酒店区),共有80个项目。 (一)入口综合服务区 入口综合服务区位于旅游区入口处,面积约公顷,是旅游区人流集散地和综合服务中心。 旅游项目:开展五少民族博物馆文化游,开展五少民族风情街观光旅游,开展五少民族风情街美食游,开展五少民族风情街购物游。 功能定位:入口接待、交通换乘、综合管理、餐饮购物。 建设内容:内外交通换乘中心、游客综合信息服务中心、五少民族展览馆、旅游区管理中心、五少民族民俗坊、特色小吃一条街、特色酒吧街、少数民族工艺品街、广场及基础设施规划项目等。 投资规模:计划总投资亿元。

俄罗斯文化欣赏

《俄罗斯文化欣赏》 学院:管理学院专业:公共管理类学号:姓名:王银琳 普希金的苦短人生 任何一个国家的任何一个年代,只要时代在发展,就会有名人层出不穷的涌出。当然,作为世界上面积最大的国家:俄罗斯也不会例外。为我们所熟知的如彼得大帝,叶卡捷琳娜二世,赫尔岑,列夫·托尔斯泰,彼得·柴科夫斯基,弗拉基米尔·列宁等等。然而,当我们研究着俄罗斯文化著作上时,绝对会少不了这位:普希金。 普希金,全名:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金。1799年6月6日(俄历5月26日)出生于沙俄莫斯科,1837年2月10日(俄历1月29日)逝世于圣彼得堡。享年38岁。他是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基),“青铜骑士”。然而这么短的时间却活出了酸甜苦辣杂味的人生。 一青少年时代 普希金1799年出生在莫斯科的一个古老的贵族家庭,早年受到农奴出身的保姆阿琳娜·罗季昂诺夫娜的影响。1811年进彼得堡皇村学校。1812年战争所激起的爱国热潮给少年普希金极大鼓舞。在校期间,他与未来的十二月党人丘赫尔伯凯等建立了深厚的友谊。这时,他的诗歌才能已经开始显露出来。1814年,他朗诵的《皇村回忆》一诗,深得在场的老诗人杰尔查文的赞赏。1817年,普希金毕业后在外交部任职,并先后参加了“阿尔扎玛斯社”与“绿灯社”。在十二月党人影响下,这时期普希金写下了不少政治抒情诗,抨击专制制度、歌颂自由和同情人民的不幸,如《自由颂》(1817)、《致恰达耶夫》(1817)、《乡村》(1819)等。他还写了一首叙事诗《卢斯兰与柳德米拉》。普希金的政治抒情诗产生了很大的影响,为此他被沙皇政府政治流放到了南俄。 二南方流放时期 普希金于1820年5月来到南俄后,先后在叶卡捷琳诺斯拉夫和基希尼奥夫等地逗留,并曾赴高加索和克里米亚等地。南俄一带是十二月党人南社的据点,普希金和他们关系密切,在思想上受他们的影响。流放生活和南方的自然风光也在这一时期普希金的创作中留下了印记。南方流放时期是普希金浪漫主义诗歌创作的高潮时期。在这几年里,他写下了四部著名的浪漫主义叙事诗:《高加索的俘虏》、《强盗兄弟》、《巴赫切萨拉伊的泪泉》和《茨冈》。1823年,普希金在基希尼奥夫开始创作诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。南方流放的后期,普希金与奥德萨总督关系恶化。1824年当局截获普希金的一封“冒犯”上帝的私人信件,并以此为借口,将普希金放逐到他母亲的领地普斯科夫省米哈伊洛夫斯克村,软禁了起来。 三乡村幽禁时期

俄罗斯的饮食文化

俄罗斯的饮食文化 全面的了解俄罗斯的饮食文化也就从一定意义上了解了整个俄罗斯的发展历史,这将有助于我们更加深刻地了解俄罗斯。 俄罗斯的饮食文化有哪些的呢?本文是整理俄罗斯的饮食文化的资料,仅供参考。 俄罗斯的饮食文化一、俄罗斯饮食文化的形成俄罗斯饮食文化(包括餐桌习俗等)是在自然的、历史的和社会经济的条件影响下,以及在同周边国家展开文化交流的影响下形成的,所以俄罗斯民族饮食的历史及其烹饪技艺等,构成了这个民族的物质文化、家庭和社会生活的重要部分,它反映了俄罗斯民族多少代人的集体智慧的结晶。 俄罗斯地域辽阔,每个地区都有着自己的生活习惯、饮食传统和地方方言。 对罗斯托夫人来说,如果熬煮鱼汤不加西红柿,认为是不可思议的,而住在伏尔加河一代的居民则与此相反,对不加西红柿的鱼汤赞不绝口,乌拉尔人和西伯利亚人用稠李点心招待客人,而库尔斯克人对此闻所未闻。 尽管如此,俄罗斯民族的饮食文化,特别是二十菜肴及其烹饪技艺,由于受到东方斯拉夫人历史命运共性的影响,应当说是统一的。 从伊尔明湖到黑海,从普利皮亚特河到伏尔加河广大低于居住的俄罗斯人,他们仍旧保持着俄罗斯基本原型的厨房炉灶,保持着使用传统的家用生活器皿和家什儿,保持着餐桌上的习俗,保持着日常的

和节假日的传统菜肴等。 二、俄罗斯人的饮食习惯 他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。 总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。 俄罗斯的饮食比较简单,封斋戒的和荤的两种五大类:面食、奶类、肉食、鱼类、植物类。 俄罗斯人喜欢吃黑麦面包,对普通百姓来说,用麦面粉制作圣饼和白面包常常是节日的美食。 俄罗斯一种特色的食物是大馅饼,用发酵或没发酵过的面团加馅料烤制而成,过去的大馅饼为长圆形。 根据重量的不同,大的称作大馅饼,小的叫做小馅饼。 在荤日,俄罗斯人用羊肉、牛肉、兔肉等做馅料,在谢肉节期间用奶渣和鸡蛋做馅。 在封斋日,他们用松乳菇、豌豆、芜菁、白菜、植物油做馅,或烤制甜馅饼,以葡萄干、干果等充馅。 有时也用胡瓜鱼、鱼脊筋等制作馅饼。 三、俄罗斯的特色菜肴说道俄罗斯的饮食就不得不说俄罗斯的黑面包、红菜汤和鱼子酱了。 这三种食物可以说是最为大众所熟知的,也是最能代表俄罗斯的。 1、黑面包黑面包是用面粉、荞麦、燕麦等原料烤制而成的,颜色

好莱坞电影的跨文化传播与中国民族电影的本土化和国际化

好莱坞电影的跨文化传播与中国民族电影的本土化和国际化 一、引言 电影,作为最直观生动的媒介传播工具,承载着一个民族特有的文化和神韵,是向世界展示自身文化价值、文化内涵以及文化形象的艺术品和独特商品。而好莱坞电影,无论从其对美国电影业的贡献,还是对世界电影界的推动作用而言,无疑都是其中最为成功的典型范例。在全世界交流合作日益广泛的当今社会,好莱坞电影在其对本国文化的宣扬传播过程中,让世界对美国及其文化有了更为深入的了解,让世人对美国精神深深痴迷,也让正在崛起中的中国民族电影意图一窥其究竟,究竟是什么让好莱坞电影在世界电影界占据如此非凡的地位,它又会对中国民族电影走向世界产生怎样的影响和推动,这都是当代中国电影人所要关注和重视的核心问题。 二、好莱坞电影及其跨文化传播好莱坞电影不仅仅是一种现象,甚至可以说已经是一种文化,在世界电影业占据着举足轻重的地位。它“在世界电影生产总量中约为6%,但却占世界电影放映时间的80%”(张燕,2014),几乎占据整个世界电影市场,可见其受观众喜爱的程度。因此,从其最根本的商业属性而言,好莱坞电影无疑是商业运筹领域中的成功案例。同时,“一部电影想在市场上获得成功应当具备三个方面的要素,第一,出色的剧本;第二,具有票房号召力的演员阵容;第三,高端技术支撑下的美轮美奂的画面效果和出

色的剪辑效果”(郎咸平,2007:45-46 )。可以说,好莱坞的每一部电影都具备这三方面的特质,无论是早期为国人津津乐道的罗曼蒂克爱情故事《泰坦尼克号》还是现代充满科幻元素的《星际穿越》,都为中国电影事业的发展提供了强有力的参照典范。 而好莱坞电影之所以能够成为一种文化现象,正是因为在其影片中,充分展现了美国文化价值观的方方面面,以宣传美国文化、美国精神为使命,展现了美国人生活的各个角度和维度,包括“天赋使命观、个人主义价值观、宗教理性观和物质主义利益观等”(严峰,2010)。提起好莱坞电影,人们自然会想到“自由”“英 雄”“乐观”抑或“美国梦”,无论是其中的哪一方面都是美国精神的真实体现。然而,好莱坞电影中最为突出的一大特征便是备受美国人所推崇的“个人英雄主义”。他们感怀英雄人物在成长过程中所经受的困难和挫折,对其感同身受;他们欣赏英雄们百折不挠、永不言败的精神气魄,以此勉励自我;他们更渴望英雄浴血奋斗后成功的喜悦,意图实现自我的价值。故而,不论是从50 年代开始的西部牛仔片还是到今天充满科幻色彩的未来片,都塑造了一个又一个美国式的英雄形象。最早为中国观众所熟识的“美式英雄”则是好莱坞电影《007》中的詹姆斯? 邦德,其经典的造型、潇洒的动作、高超的技艺,将美国人眼中的英雄梦诠释的淋漓尽致,也让邦德的形象自60 年代起跨越近 60 年经久不衰。一个个经久不衰的“美式英雄”不仅能够跨越时代,也能够吸引不同年龄段的观众群。既有老式英雄邦德,也有为儿童观

城市形象与非物质文化遗产

城市形象与非物质文化遗产 摘要:随着社会经济的不断发展,城市化的不断进步,城市形象成为大家日益关注的话题。当下,非物质文化遗产的继承与发扬,寻求城市历史文化已经成为城市发展的一个重要趋势。本文通过对大连市西岗区的调研分析,从历史街区的历史传统、地域特色、商业业态以及西岗区整体形象等方面进行具体深入的分析,这对历史特色街区的振兴、准确的城市形象定位、城区特色形象的传播、以及提升城市软实力提供了一些方法和依据。 关键词:非物质文化遗产;俄罗斯风情街;市集;西岗区;大连 随着全球化的发展和城市之间的竞争加剧,城市文化的吸引力对提高城市形象的作用日益增加。作为一名土生土长的大连人,印象里总觉得自己的家乡是最好的,但从客观的角度去看,大连并没有传说中的那么好。大连是一个殖民文化的城市,它最大的特点就是文化物质薄弱,虽然高楼大厦迭起,表面上看来日益繁荣,但是掩饰不住历史文化的空虚,甚至我们开始怀念传统的非物质文化遗产。现如今对历史街区和建筑的修复和保护在全国各界引起了关注,因此对历史街区文化的营造就有了非常现实的意义。 大连市西岗区位于大连市中心,是市政府的所在地,也是大连的行政中心。通过不断的调研,发现西岗区居民的生活习惯形成一种街道格局特点、不同区域的文化活动、不同宗教聚居的特点、风俗习惯等非物质文化遗产,是城市特色形象的聚焦点,这些都是历史遗留下来的,我们要对民间的非物质文化遗产进行保护、改善、强化和发扬。 西岗区有一条特别有特色的街区——俄罗斯风情街,这条街的建筑可追溯到1898年,2000年大连市政府为展现历史原貌,再现异国风情,决定在对街区进行了修缮和重建,街区原有建筑皆保持原貌,新建筑也一律按照俄罗斯风格建设。翻修后的俄罗斯风情街全长430米,总占地面积3.7万平方米,建筑面积3万平方米,由20栋俄式、欧式建筑组成,绿化率达34%,总投资1.7亿元人民币。它保留了38栋距今已百年历史的原远东白俄罗斯时的建筑,整个街区都是俄罗斯的洋葱头式的尖顶建筑、欧洲风格的小亭子、沙俄时期贵族马车的形状的商厅、街边伫立的铁艺路灯……无论是一个世纪前遗留下来的古老建筑,还是大连市政府后来陆续兴建的新建筑,都无不散发着浓郁的中世纪欧式风格的气息。俄罗斯风情街以欧式风格建筑为主,经营俄罗斯餐厅、夜总会、酒吧、旅游工艺品、纪念品店等,漫步街中,使人仿佛置身于异国他乡,充分感受到古典欧洲的浪漫情怀。 但是,随着大连经济的不断发展和其他旅游景区的不断建成,俄罗斯风情街的吸引力降低,逐渐淡出大家的视线。通过调研了解了它现存状况和各项功能的缺失后,对充分开发它的现有特色的产品的潜质,整合产品组合,完善整个街区的功能性服务;适度发挥基本功能,提高接待能力,重点突出俄罗斯风情和俄罗

电影的跨文化传播分析

电影的跨文化传播分析 跨文化传播指的是来自不同文化背景的个体、群体或组织之间进行的交流活动。影视作为大众文化的一种载体,在向人们提供感官娱乐、精神审美的同时,也在不知不觉间传递着自己民族的文化,潜移默化中影响甚至支配着人们的价值观、精神状态、人生态度等,是一种非常重要的跨文化传播手段。 一、以《花木兰》和《功夫熊猫》为例分析美国电影中的中国文化 《花木兰》和《功夫熊猫》两部电影中都包含许多中国元素,但是由这些中国元素构成的动画电影却蕴含着美国风情。 《花木兰》中,花木兰虽然有着细眉、丹凤眼、樱桃小嘴和瓜子脸,但是从整体上看却不像“中国人”。木兰一出场就穿着吊带背心和齐膝短裤,与保守的中国形象相去甚远。另外,影片虽然注意到龙对于中国的特殊意义,但却把中国龙设计成无厘头的木须,一只除了说大话以外什么都不会的干瘪动物。花家的祠堂里不但供奉着女性祖先,而且设在一个开放的亭子内,不但谁都可以进,甚至连一只狗都能在里面捣乱。祖先在祠堂议事的格局俨然就是西方的圆桌会议。每个人都在喋喋不休,现场显得混乱不堪,一个家族会议失去了它应有的凝重、严肃。虽然对中国观众而言,这个木兰“太美国化”了,但是观众在觉得诧异的同时也在渐渐接受这部影片。中美两国的文化就在这样的过程中相互影响渗透,达到互相影响与促进的作用。 在《功夫熊猫》中,熊猫阿宝是鸭子的儿子,吃面条长大,成天做着英雄的梦,却又好吃、懒惰。中国功夫讲究内外兼修,既有刚健雄美的外形,更有典雅深邃的内涵。但是在《功夫熊猫》中,所谓的功夫更多是倾向于实战的“美国功夫”。每逢格斗的时候,我们除了看到几只动物以高速移动来博取胜利之外,几乎看不到任何招式。乌龟大师口中经常出现许多哲理,听似简单,实则意蕴深远。但是《功夫熊猫》真正理解中国的道家思想吗?道家主张清静无为,道法自然。当熊猫打开天书时,发现里面什么都没有。这一桥段的设置,貌似符合了道家的“无为”思想。但是熊猫阿宝从龙之典上得到的启示是“相信自己”。当太郎发现龙之典里什么都没有的时候非常愤怒,阿宝反而安慰他说没关系,他第一次打开的时候也没有领悟,而且他还告诉太郎,没有什么绝密的奥义,而只是你自己。《功夫熊猫》中有熊猫、功夫、道家语言、金元宝、山庄布置、碗筷、福字等等一系列中国元素,然而在这华丽的元素外表下,蕴含的是美国“相信自己”的精神。相对于《花木兰》而言,《功夫熊猫》将中国元素与美国文化结合的更为精致。这也是《花木兰》一直没有在中国获得市场而《功夫熊猫》却在中国获得高票房的一个原因。 二、以《卧虎藏龙》为例分析电影的跨文化传播 《卧虎藏龙》中充溢着中国文化的典型符号:京鼓、琵琶、二胡、笛汇成的东方天籁,江湖侠士,神奇玄妙的中国武术等等。然而影片着意表现的并非是表象上的东方文化奇观,而是更为内在的对中国传统文化和伦理道德的反思。《卧虎藏龙》的片民隐喻着人性中奔放和隐忍的两面性,影片分别提供了典型的东方气质人物李慕白和西方气质的人物玉蛟龙。李慕白这个角色承载了中国古典文化的侠义精神,他修为高深,沉稳大气,重情重义,深受传统礼节的束缚,对个人感情一味隐忍克制,而玉蛟龙则敢爱敢恨,蔑视江湖权威与世俗成规,追求自由生活。这一人物的创造,很大程度上尊重了西方文化崇尚的主体精神和个人本位。影片通过人物展现了感情与道德伦理、个人欲望与江湖道义、生命冲动与心灵自

浅谈俄罗斯文学

0121225 浅谈俄罗斯文学及作品 著名哲学家、俄罗斯白银时代宗教哲学的代表别尔嘉耶夫曾说过:“俄罗斯文学不是诞生于愉快的创作冲动,而是诞生于人和人民的痛苦及其灾难深重的命运,诞生于拯救全人类的思考。” 俄罗斯文学与俄罗斯人的名族性格、与俄罗斯思想及独特的东正教理念息息相关,她建基于复杂的俄罗斯文化基础之上。因此,要理解俄罗斯文学,首先必须了解俄罗斯的独特文化。别尔嘉耶夫在《俄罗斯思想》中曾对俄罗斯名族性格作过精辟的说明,其中有一段名言道: “俄罗斯是两极化的民族,它是对立面的融合……在俄罗斯人身上可以发现矛盾的特征――专制主义与国家至上主义和无政府主义与自由放任;残忍倾向暴力和善良、人道与柔顺;信守宗教仪式和追求真理、个人主义与强烈的个人意识和毫无个性的集体主义;民族主义、自吹自擂和救世主义、全人类性;奴隶主义和造反行动”。由此可知,俄罗斯人的民族性格中存在着显而易见的悖论:既是东方的又是西方的,既是专制主义的又是无政府主义的;既有强烈的主动攻击性又有极度的驯顺性和被动性,既有奥尼尔斯放纵又有东正教的禁欲;既是豪爽粗野的又是温存细腻的,勇猛冲动而富有耐力,外表冰冷而内心火热,对国家现状的极度不满和深沉的爱国主义。 正是在这种独特的民族背景和民族性格下,诞生了像列夫·托尔斯泰,普希金和屠格涅夫这样的俄罗斯经典文学大家。接下来我就三位俄作家的主要代表作品来简单的谈一谈读后感。 一、列夫·托尔斯泰 列夫·托尔斯泰一生的辛勤创作,留下了《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等巨著。并因此登上了当时欧洲批判现实主义文学的高峰。他还以自己有力的笔触和卓越的艺术技巧辛勤创作了“世界文学中第一流的作品”,因此被列宁称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。 列夫.托尔斯泰的小说《安娜.卡列尼娜》为我们塑造了一个不顾一切追求爱情的女性文学形象。一百多年来,这一文学形象受到了几代人的追捧,有些人甚至将其提高到了追求爱情的完美女性的高度。 安娜是个悲剧人物,她是个文化修养极高的贵族女子,在当时上流社会中以她惊人美丽高贵聪慧在任何场合出类拔萃,美丽迷人。虽然生活舒适无忧无虑,可是身处虚伪的列子和虚伪社交场合社会环境。使她疲惫不堪,同时又极力想摆脱一切。当遇到渥伦斯基后,她毅然勇敢离开列子甚至牺牲自己家庭和爱子,追求自己幸福,可是当她放弃一切后,让她意想不到是渥伦斯基是个伪君子,又无情抛弃她,迫使她坠入痛苦深渊,最后导致安娜卧轨自杀悲剧。 其实产生悲剧的结果不止是渥伦斯基爱情的背叛而是整个黑暗,罪恶的社会。追求自由幸福,向往妇女解放在那个年代都有过,中国古代著名梁山伯祝英台,他们爱情悲剧也是当时封建社会和封建思想所致。值得庆幸的是我们现如今社会,提倡妇女解放,可以大胆追求自己幸福权利。 二、普希金 普希金,俄国一位歌颂自由与进步的浪漫主义诗人。笔下的《致大海》、《假如生活欺骗了你》都是不朽的佳作。我上小学的时候,语文课本上节选了普希金的《假如生活欺骗了

俄罗斯传统饮食文化

占有重要位置。俄国人不但喜欢饮茶,而且逐步创造并拥有了自己独特的茶文化。 历史上,茶从中国经西伯利亚直接传入俄罗斯,这一过程没有西欧国家的介人。据一些史书和百科全书的记载,俄罗斯人第一次接触茶是在1638年。当时,作为友好使者的俄国贵族瓦西里·斯塔尔可夫遵沙皇之命赠送给蒙古可汗一些紫貉皮,蒙古可汗回赠的礼品便是4普特(约64公斤)的茶。品尝之后,沙皇即喜欢上了这种饮品,从此茶便堂尔皇之地登上皇宫宝殿,随后进入贵族家庭。从17世纪70年代开始,莫斯科的商人们就做起了从中国进口茶叶的生意。 清朝康熙皇帝在位的1679年,中俄两国签订了关于俄国从中国长期进口茶叶的协定。但是,从中国进口茶叶,路途遥远,运输困难,数量也有限。因此,茶在17、18世纪的俄罗斯成了典型的“城市奢侈饮品”,其饮用者的范围局限在上层社会的贵族、有钱人,喝茶则一度成了身份和财富的象征。直到18世纪末,茶叶市场才由莫斯科扩大到少数外省地区,如当时的马卡里叶夫,如今的下诺夫哥罗德地区。到19世纪初饮茶之风在俄国各阶层始盛行。然而,事实上,有关史料证明,俄罗斯人第一次接触茶的时间还要早些,是在1567年。当年到过中国的两位哥萨克首领彼得罗夫和亚雷舍夫曾经描述过一种不知名的稀奇的中国饮品,这种饮品在当时的西伯利亚东南部及中亚地区已经比较普及。但可能因为哥萨克首领的描述没有引起沙皇贵族的注意,因此,这段历史也就鲜为人知了。同的民族有着不同的饮茶习俗。从饮茶形式上来看,中国人饮茶一向是香茗一杯,细品慢饮;俄国人喝茶,则伴以大盘小碟的蛋糕、烤饼、馅饼、甜面包、饼干、糖块、果酱、蜂蜜等等“茶点”。从功能上看,中国人饮茶多为解渴、提神亦或消遣、待客;俄国人喝茶则常常为三餐外的垫补或往往就替代了三餐中之一餐。当然,喝茶之际谈天说地是必不可少的,俄罗斯人把饮茶当成一种交际方式,饮茶之际达到一种最好的沟通效果,而独自饮茶则可以给自己一个沉思默想的机会,进行一种“我”与“我”的交流。 从饮茶的品种来看,中国人喜喝绿茶,俄罗斯人则酷爱红茶。有趣的是红茶在俄语是“椐拽猝擐恣? 椐学邸,直译为"黑茶"。之所以称之为“黑茶”,似乎有合乎逻辑的道理:一来红茶在没泡入水中时呈黑色,二来俄罗斯人喜喝酽茶,浓浓的酽红茶也呈黑色。从饮茶的味道看,俄国人更喜欢喝甜茶,喝红茶时习惯于加糖、柠檬片,有时也加牛奶。因而,在俄罗斯的茶文化中糖和茶密不可分,人们用厂岌学悃讧咬?зачай- 悃学绉学?直译谢谢糖茶)来表示对主人热情款待的谢意。从饮茶的具体方式看,俄罗斯人喝甜茶有三种方式:一是把糖放入茶水里,用搅拌后喝;二是将且 一小块含在嘴里喝茶;三是看糖喝茶,既不把糖搁到茶水里,也不含在嘴里,而是看着或想着糖喝茶。第一种方式最为普遍,第二种方式多为老年人和农民接受,第三种方式其实常常是指在没有糖的情形下,喝茶人意念当中想着糖,一边品着茶,结果是似乎也品出了茶里的甜味,很有些“望梅止渴”的感觉。 中国的茶文化讲究茶具。谈到俄罗斯的茶文化,也不能不提到有名的俄罗斯茶炊(самовар)。俄国有“Какойжечайбезсамовара”(无茶炊便不能算饮茶)的说法。在民间,人们还把“самовар”(音译“萨马瓦尔”)亲切地称作“ИванИвановичСамовар”(伊万·伊万诺维奇·萨马瓦尔,或是“ЗолотойИванИванович”(金子般的伊万·伊万诺维奇),以表示对茶炊的钟爱和尊崇。在古代俄罗斯,从皇室贵族到一介草民,茶炊是每个家庭必不可少的器皿,同时常常也是人们外出旅行郊游携带之物。俄罗斯人喜爱摆上茶炊喝茶,这样的场合很多:当亲人朋友欢聚一堂时,当熟人或路人突然造访时;清晨早餐时,傍晚蒸浴后;炎炎夏日农忙季节

俄罗斯文化与中国文化对比

俄罗斯文化与中国文化对比 摘要:随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,无论是像英国和美国这样发达的国家还是像俄罗斯这样的国家,对中国的发展都产生了或多或少的影响,起着或多或少的作用。这些影响有好的方面的,也有坏的方面的,他们总是充当着一种特殊的角色。正所谓“知己知彼百战百胜”,我们在强大自己的同时,也应该意识到他人的长处,弥补自己短处,取长补短。因此,只有更多的了解他们,才能更好的征服他们,这也正是我这学期选择上“俄罗斯文化鉴赏课”的理由所在。一个民族的风俗习惯是展现其民族文化特征和内涵的主要内容之一,我将利用本学期所学,对俄罗斯的文化习俗和中国的文化习俗进行对比,取长补短,使中国更好的屹立于不败之林。 关键字:俄罗斯中国餐桌礼仪敬谦用语思维方式风俗差异 俄罗斯是一个有丰富文化的国家,19世纪俄罗斯文学的繁荣,近半个世纪以来苏联科学技术一个接着一个的创举,都震动了世界。作为一个领土横跨欧亚的国家,俄罗斯在其历史发展中不时动摇于欧洲和亚洲之间,有选择地接受外来文化,并逐渐使其成为自身文化的组成部分,从而使自身文化显示出多重性。因而,中国和中国东北文化更易于与俄罗斯文化交流与融合。中国和俄罗斯政治上相互支持,经济上密切联系,文化上彼此欣赏。中国文化对俄罗斯人民有吸引力,他们想真正理解中国传统的和合文化。中国发展与俄罗斯关系的真诚愿望以及中国缔造和谐世界的强烈决心,从而使两国友好关系建立在战略互信与文化吸引的坚实基础上。不同国家和民族的色彩斑斓的人文图景,正是不同文明之间相互解读、辨识、竞争、对话和交融的动力,中华文化不但有自强的力量,而且有兼容的气度、灵变的智慧。当是时也,我们应当与时俱进,反思自己的传统文化,学习和吸收世界各国文化的优长,以发展中国的文化。 一、敬谦用语的差异 中俄两国文化有着不同的评判标准和实现方略。汉文化中的礼貌特征是尊重、谦逊、态度热情和文雅。汉文化中的礼貌准则强调贬己尊人、称呼恰当、出言文雅、说话力求双方和谐一致、在德、言、行等方面要尽量增大他人的益处。俄罗斯人突出个体和个人价值,提倡个人的自信和实事求是的态度。不同的文化心理和礼貌方式往往影响到彼此的交际,如果把汉文化中认为极礼貌、极客气的词语带入俄语会话,虽然遵守了谦虚准则,但却会影响交际的顺利进行。比如受

相关文档
最新文档