翻译服务协议范本正式版
翻译服务协议范本标准版「精选3篇」

翻译服务协议范本标准版「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方:*****翻译工作室乙方:*****(译员姓名)身份证号:******经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方打算聘用乙方供应兼职翻译服务。
经双方友好协商,兹达成以下协议事项。
1.甲方供应给乙方的稿件(以下称"翻译件")仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。
乙方应对甲方供应的原稿严守隐秘,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
2.乙方保证完成后的翻译件(以下称"译稿")至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
3.乙方应事先仔细阅读、理解翻译件。
假如翻译件内容有明显的打字错误、规律错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。
乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。
4.乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):***字。
如乙方无法承接,应准时告知甲方。
5.乙方完成译稿后,应仔细校对、审核并进行必要的编排。
译稿有错译(包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误)以及漏译状况,甲方依据《翻译质量评级标准及奖惩方法》扣除相应稿费。
6.双方商定的翻译稿费为:**元/千字中文,以WORD"工具""字数统计""中文字符和朝鲜语单词"自动统计仟字为计价单位。
乙方个人所得税应按国家规定办理。
7.甲方承诺根据本合同规定支付稿费。
支付时间:******。
8.乙方应供应甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。
9.甲方供应的参考资料以及每次邮件供应的参考译法和留意事项构成本合同一部分。
10.其它未经事宜双方协商解决。
本合同在确认之日开头生效。
甲方:*****翻译工作室乙方:*****(译员姓名)日期:**年*月*日翻译服务协议范本标准版「第二篇」翻译服务协议范本标准版摘要:本协议为一份翻译服务合同,包含了翻译服务的各项约定与规定。
翻译服务合同书模板5篇

翻译服务合同书模板5篇第1篇示例:翻译服务合同书甲方(以下简称甲方):法定代表人/负责人:地址:鉴于甲方为需要进行翻译的文本提供翻译服务,乙方为翻译服务提供商,双方本着平等、自愿、互利、诚信的原则,经充分协商,达成如下合同:第一条合同目的甲方委托乙方对指定的文本进行翻译服务,以满足甲方的翻译需求。
1. 甲方需要翻译的文本内容为(具体内容由甲方提供),要求翻译准确、清晰、符合语法规范。
2. 翻译工作包括但不限于文字翻译、口译、笔译等服务。
1. 本次翻译服务的价格为(具体价格由双方协商确定),支付方式为(具体支付方式由双方协商确定)。
2. 若在翻译过程中甲方有额外要求,双方可另行协商价格。
1. 本合同自双方签署之日起生效,至翻译服务完成之日止。
2. 翻译服务完成时,乙方应及时将翻译稿件交付给甲方。
1. 若在翻译过程中甲方有任何变更或补充要求,应及时通知乙方,双方再次协商确定后,可视情况对合同进行修改。
2. 双方一致同意的修改事项,应以书面形式确认,并附在本合同后,具有同等法律效力。
1. 在履行本合同过程中,如乙方未能按照约定时间和质量完成翻译服务,甲方有权解除合同。
2. 若因不可抗力因素造成合同无法履行,双方应互相体谅,通过友好协商解决。
1. 双方承诺在履行合同过程中,对所涉及的商业机密和个人信息保密。
2. 未经甲乙双方书面同意,任何第三方不得擅自披露或泄露合同及有关内容。
第八条合同争议解决1. 凡因本合同引起或与本合同有关的任何争议,双方应友好协商解决。
2. 若协商未果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼解决。
1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):日期:本合同经双方签字盖章后生效。
【以上为翻译服务合同书模板,具体内容可根据实际情况进行调整和修改】。
第2篇示例:翻译服务合同书甲方(委托方):_________(公司名称)_________鉴于甲方有一定的翻译需求,乙方具备在此领域的专业知识和技能,双方经友好协商,就翻译服务事项达成协议,特订立合同如下:一、翻译服务内容:1. 甲方委托乙方进行_____(语言)______语言的翻译工作,主要涉及_____(翻译内容)______。
翻译服务通用版合同书6篇

翻译服务通用版合同书6篇篇1合同编号:XXXX甲方(客户):XXXX,地址:XXXX,联系人:XXXX,联系方式:XXXX。
乙方(翻译公司):XXXX,地址:XXXX,联系人:XXXX,联系方式:XXXX。
根据《中华人民共和国合同法》和相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、翻译服务内容1. 甲方需将以下文件翻译成英文(或其他指定语言):(请具体描述需要翻译的文件内容、格式和数量等)二、翻译服务要求1. 乙方应在收到甲方翻译请求后,尽快安排专业翻译人员进行翻译工作。
2. 乙方应确保翻译文件的准确性、完整性和专业性,避免在翻译过程中出现任何错误或遗漏。
3. 乙方应根据甲方的要求,对翻译文件进行修改和完善,确保翻译质量达到甲方的要求。
4. 乙方应按时向甲方交付翻译文件,确保翻译进度符合甲方的需求。
三、翻译服务期限1. 本合同生效之日起至XXXX年XX月XX日。
四、翻译服务费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用总额为人民币XX元。
具体费用包括翻译人员的劳务费、材料费、通讯费等。
费用计算方式按小时计费,具体费用由双方协商确定。
2. 甲方应在签订合同后XX个工作日内向乙方支付翻译费用。
乙方在收到款项后应开具正规发票。
3. 如因甲方原因导致翻译进度延误或修改次数增加,需额外支付相应费用。
具体费用由双方协商确定。
五、违约责任及赔偿1. 甲方如未按合同约定向乙方支付翻译费用,乙方有权要求甲方按照合同约定支付应付款项并加收滞纳金。
滞纳金按每逾期一天加收合同总金额的千分之五计算。
2. 乙方如未按合同约定向甲方交付翻译文件或交付的翻译文件存在严重质量问题(如重大错译、漏译等),甲方有权要求乙方重新翻译或进行相应修改并赔偿因此给甲方造成的全部损失。
具体赔偿金额由双方协商确定。
3. 乙方应对其在翻译过程中知悉的甲方商业信息保密,不得泄露给任何第三方。
通用范文(正式版)翻译服务协议范本标准版

翻译服务协议范本标准版1. 引言本《翻译服务协议范本标准版》(下称“协议”)由(简称“甲方”)与(简称“乙方”)达成,并于双方自愿的基础上,就甲方要求乙方提供的翻译服务(简称“服务”)达成条款。
2. 服务内容2.1 乙方应根据甲方的要求,提供书面、口头或在线翻译服务。
2.2甲方应向乙方提供完整、准确、清晰的翻译文件或口头信息,并在需要的情况下提供参考文献或辅助翻译材料。
2.3翻译的内容包括但不限于:文件、文章、网站、软件界面、合同、专利、商标等。
3. 服务标准3.1乙方应尽力提供高质量的翻译服务,确保翻译结果准确、通顺、符合甲方的要求。
乙方应保证翻译内容的机密性,不得将甲方的翻译文件或信息泄露给第三方。
3.3乙方应在约定的时间内完成服务,并按照约定的方式交付翻译文件或信息。
3.4若乙方无法按时完成服务的,应提前与甲方协商,并在协商后延期完成。
4. 服务费用与支付方式4.1甲方应根据乙方提供的报价,按照约定的价格支付服务费用。
服务费用的支付方式可以是线上支付或线下转账。
4.2甲方应在收到乙方完成的翻译文件或信息后的约定时间内支付服务费用。
5. 服务的修改和中止5.1 双方如需修改或中止本协议,应提前以书面形式通知对方。
若乙方因故无法继续提供服务,应提前通知甲方,并按照甲方的要求交付已完成的翻译文件或信息。
6. 争议解决6.1在履行本协议过程中,如发生纠纷或争议,双方应通过友好协商解决。
如协商不成,则提交有管辖权的法院解决。
7. 其他条款7.1本协议以书面形式签订,附件形式的补充协议、协议修改或协议解除均经双方签署后生效。
7.2若本协议的任何条款被认定为无效或不可执行,不影响其他条款的效力。
7.3本协议一经签署生效,有效期为______年。
任何一方希望终止本协议,应提前提出书面通知。
甲方:签名:__________________日期:__________________乙方:签名:__________________日期:__________________。
翻译服务协议书(5篇)

翻译服务协议书翻译服务协议书(5篇)在现实社会中,协议在生活中的使用越来越广泛,协议协调着人与人,人与事之间的关系。
想写协议却不知道该请教谁?以下是小编整理的翻译服务协议书,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
翻译服务协议书1委托方(甲方):住所地:项目联系人:联系电话:传真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通讯地址:电话:传真:甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。
双方经过平等XX,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国民法典》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。
第一条甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:1.翻译服务的类型:笔译服务;2.甲方的笔译项目价款以"笔译服务订单"(本合同附件一)的形式由双方共同确认。
翻译费用标准为:第二条翻译服务要求:1.乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。
2.乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;3.乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准GB/T19682-2005》(翻译服务译文质量要求)相关规定;4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。
如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。
5.译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;6.对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:(1)语法与单词拼写错误;(2)同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;(3)由于专业或背景知识不足发生的错误。
翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本翻译服务合同范本1甲方:_________________________乙方:_________________________根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。
第一条术语和定义1、1原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。
1、2译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。
1、3源语言:指原件所采用的语言。
1、4目标语言:指译件所采用的语言。
1、5字数统计:根据GB/T、1—2022《翻译服务规范第1部分:笔译》、,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。
1、6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。
1、7图纸:指用绘图软件等绘制的'图形文件,其内容无法使用word统计字数。
1、8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。
工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。
1、9协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。
1、10协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。
第二条服务内容及要求2、1甲方委托乙方进行的翻译服务项目。
2、2源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。
第三条协议期限本协议有效期为年。
自年月日始,至年月日止。
本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。
第四条翻译费用及支付4、1工作量:根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。
4、2翻译单价:人民币元/千字。
4、3翻译服务加急费:人民币元/千字。
4、4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。
翻译服务协议书「精选3篇」

(翻译)服务协议书「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方:****地址:****乙方:****地址:****甲乙双方本着友好协商、共同进展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方托付乙方为其供应翻译服务,准时向乙方提交清楚、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不行抗力的因素除外),向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。
详细交稿日期由双方商定。
对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。
三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20xx中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
五、乙方按优待价格向甲方收取翻译费用:英译汉为****元/千字符(****字以上)。
六、乙方可以在翻译开头前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。
八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的***日内付清,如第*日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用****‰的滞纳金。
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。
甲方(盖章):****乙方(盖章):****代表(签字):****代表(签字):****签订地点:******签订地点:**********年**月**日****年**月**日翻译服务协议书「第二篇」【标题】翻译服务协议书【摘要】本协议旨在确立委托方(以下简称“甲方”)与承接方(以下简称“乙方”)之间的翻译服务合作关系,明确双方的权利与义务。
翻译服务协议范本

翻译服务协议范本本协议由以下双方于签署日期订立:甲方:(以下简称“委托方”)地址:联系人:电话:电子邮件:乙方:(以下简称“翻译方”)地址:联系人:电话:电子邮件:鉴于:1. 委托方拥有一些需要翻译的文件和文件内容,希望翻译方提供翻译服务;2. 翻译方具备相应的翻译能力和经验,愿意接受委托方的翻译需求;双方根据平等、自愿的原则,经友好协商,达成以下协议:第一条服务内容1.1 委托方委托翻译方提供以下翻译服务:(具体描述委托内容)1.2 翻译方应根据委托方提供的文件和要求,按照双方约定的时间和质量标准完成翻译任务。
第二条价格和支付方式2.1 委托方应按照双方约定的价格支付翻译服务费用。
2.2 翻译方应提供正式的发票或收据,以便委托方进行付款。
第三条保密条款3.1 双方同意在本协议有效期内和终止后,对于接触到的委托方文件和信息保密,并且不得向任何第三方透露或使用该信息,除非得到委托方书面同意。
3.2 翻译方应采取合理的措施,确保委托方的文件和信息的安全性和保密性。
第四条质量保证4.1 翻译方应保证提供的翻译服务符合委托方的要求,并且质量达到行业标准。
4.2 如委托方对翻译结果有任何合理的质疑或不满意,翻译方应在接到通知后及时进行修改或补救,直到满足委托方的要求为止。
第五条争议解决5.1 在履行本协议过程中,如发生任何争议或纠纷,双方应通过友好协商解决。
5.2 如协商不能解决争议或纠纷,双方同意将争议提交至有管辖权的法院解决。
第六条协议生效和终止6.1 本协议自双方签署之日起生效,有效期为(具体约定的时间)。
6.2 本协议有效期届满后,双方如需继续合作,可另行协商签订新的协议。
6.3 任何一方违反本协议的约定,守约方有权解除本协议,并要求违约方承担相应的法律责任和经济损失。
第七条其他条款7.1 本协议的任何修改或补充,应由双方以书面形式进行协商和确认。
7.2 本协议的附件为不可分割的组成部分,与本协议具有同等法律效力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
YOUR LOGO
翻译服务协议范本正式版
After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find
专业合同范本系列,下载即可用
翻译服务协议范本正式版
使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。
且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。
甲方:
乙方:
电话:
电话:
邮件:
邮件:
甲、乙双方经友好协商,达成协议如下:
一、待译稿件名称:
二、交稿时间______年______月_______日______时前
三、交稿方式请选择打\"√\"。
□E-mail:传真:软盘:(接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款)注明:_________。
□排版要求:
一级标题用_____号字,二级标题用_____号字,三级标题用_____号字,分结的标题,正文用小四。
四、甲方权利与义务
1.甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。
2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。
五、乙方权利与义务
1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。
3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。
不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。
六、违约责任
1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。
2.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作为违约金。
3.在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。
七、其它
1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。
如补充翻译,则另行收费。
2.本协议一式两份。
甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。
甲方:
乙方:
代表:
代表:
日期:
日期:
可在本位置填写公司名或地址
YOU CAN FILL IN THE COMPANY NAME OR ADDRESS IN THIS POSITION。