《敕勒歌》秘密:最早是鲜卑人的军歌,还有后6句,不知谁人所加
北朝民歌敕勒歌赏析

北朝民歌《敕勒歌》赏析敕勒歌【年月】南北朝【体裁】词敕勒川①,阴山②下。
天似穹庐③,笼盖四野④。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见⑤牛羊。
【说明】①敕勒川:泛指敕勒族游牧的草原,大概在今内蒙古土默特旗一带。
②阴山:即阴山山脉,今在内蒙古自治区中部,东西走向。
③穹( qi ó ng)庐:游牧人住的圆顶毡帐。
④野:在这里应读为yǎ。
⑤见:通“现”,读 xi à n,体现、出现。
【拼音】 Chì L è g ēChì L è chu ā,nyī n sh ā n xi,àti ān sì qi ó ng,l úl ó ng g à i s ì。
y ǎti ā n c ā ng c ā,ngyě má ng má ng,f ē ng chu ī c ǎ o d ī xi à n ni。
ú y á ng【译文】阴山脚下有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空四周与大地相连,看起来仿佛牧民们的毡帐一般。
蓝天下的草原翻腾着绿色的波涛,那风吹草低处有一群群的牛羊时隐时现。
【作品鉴赏】这首古代民歌,歌唱北国草原壮丽丰饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的激情。
“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理地点。
阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔宏伟的印象。
“天似穹庐,笼盖四野”,环视四野,天空就像其大非常的圆顶毡帐将整个大草原笼盖起来。
“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍湛蓝的颜色,草原一望无际,一片茫茫。
诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,境界极其阔大恢宏。
可是,诗人的描绘全从宏观着眼,作整体的静态的勾勒,没有什么详细描述,令人难免有些空洞烦闷的感觉。
但当读到末句——“风吹草低见牛羊”的深造,境地便陡然改观。
草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但因为牧草过于丰茂,牛群羊群通通消失在那绿色的大海里。
小学三年级语文《敕勒歌》原文、教案及教学反思

【导语】《敕勒歌》选⾃《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的⼀⾸民歌,⼀般认为是由鲜卑语译成汉语的。
民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒⼈热爱家乡热爱⽣活的豪情。
以下是⽆忧考整理的⼩学三年级语⽂《敕勒歌》原⽂、教案及教学反思相关资料,希望帮助到您。
【篇⼀】⼩学三年级语⽂《敕勒歌》原⽂ 敕勒歌 北朝民歌 敕勒川, 阴⼭下。
天似穹庐, 笼盖四野。
天苍苍, 野茫茫, 风吹草低见⽜⽺。
注释: 《敕勒歌》:敕勒(chìlè):种族名,北齐时居住在朔州(今⼭西省北部)⼀带。
敕勒川:川:平川、平原。
敕勒族居住的地⽅,在现在的⼭西、内蒙⼀带。
北魏时期把今河套平原⾄⼟默川⼀带称为敕勒川。
阴⼭:在今内蒙古⾃治区北部。
穹庐(qiónglú):⽤毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
笼盖四野(yě):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷⼀和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三⼗⼀);四野,草原的四⾯⼋⽅。
天苍苍:苍苍:青⾊。
苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
茫茫:辽阔⽆边的样⼦。
见(xiàn):同“现”,显露。
译⽂: 阴⼭脚下啊,有敕勒族⽣活的⼤平原。
敕勒川的天空啊,它的四⾯与⼤地相连, 看起来好像牧民们居住的毡帐⼀般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿⾊的波澜, 那风吹到草低处,有⼀群群的⽜⽺时隐时现。
【篇⼆】⼩学三年级语⽂《敕勒歌》教案 [教学⽬标] 1、会认5个字,注意多⾳字“见”。
2、正确、流利地朗读古诗。
背诵古诗。
3、结合图画了解古诗的⼤致意思,感受诗中描写草原的⽆⽐壮阔及游牧民族的⽣活。
想象四野苍茫的景象。
[教学重难点]朗读古诗,熟读成诵,在朗读中感受诗所描写的景⾊和牧民的⽣活。
[课时安排]1课时。
[教学过程] ⼀、看图激趣,揭⽰课题 1、师:今天,⽼师想带⼤家到草原去看看。
(课件出⽰:⼤草原图⽚并配乐) 2、师:你看到了什么?你想到了什么, 指名学⽣回答 3、师:天蓝蓝,⼭⾼⾼,⽜⽺成群,多美的画卷呀!我们有说不完的话语来形容它、赞美它。
北朝乐府《敕勒歌》研究综述

北朝乐府《敕勒歌》研究综述一、《敕勒歌》是那个民族的民歌?人民教育出版社编的《语文》课本说是敕勒族的民歌[5];台湾的《国文》课本说是蒙古族的一首歌,歌词是蒙古语[6];有的文学史则把它说成是鲜卑族的民间歌词[7]。
这些不同的解读的背后所映射的正是西北各少数族之间语言文化上的关连,以及所导致的这首民歌在演唱过程中语种的演变。
由于年代的久远和史料的匮乏,我们今天还无法寻绎出这种演变的具体经过,但可以确认的是,《敕勒歌》的产生涉及敕勒、匈奴、蠕蠕、鲜卑这几个少数族之间语言文化上的相互影响。
据《魏书·高车传》:“高车,盖古赤狄之余种也。
初号为狄历,北方以为敕勒诸夏以为高车、丁零。
其语略与匈奴同而时有小异,或云其先匈奴之甥也”。
说《敕勒歌》是蒙古族的一首歌,歌词是蒙古语,可能与这段史料有关。
《魏书》的魏收一直以修史为其专职,北魏時即以参加国史编修,东魏、北齐時又身居尚书右仆射要职,因此对北方诸族历史渊源、民族语言、生活习俗应当说是较有话语权的。
他说敕勒族与匈奴族有血缘关系,只是一种推测之词,所以他加了个“或云”,但“其语略与匈奴同而时有小异”则是个断语。
也就是说,匈奴和敕勒族即使没有血缘关系,但在语言上却极为相似,肯定有着某种联系。
现代一些学者认为它们属于同一语系,甚至是一脉相承。
如江应梁指出:“敕勒语族或以后的突厥语族,都是丁零语族的后裔”,“当属于阿尔泰语系中不同的古老语族”[8]。
吕思勉甚至断言突厥和回纥一样,都是敕勒的分支[9]。
丁零的古音为tieng ling,敕勒的古音为t’iak-lak,据日本人羽田亨的考证,这些译音的原文应当是tǘrk,即突厥(tǘrk ǘt),属于土耳其语系[10]。
据日人小川环树考证,《敕勒歌》的“六、八、六、七”结构方式与突厥民歌的形式非常相似,而突厥语“是丁零语族的后裔”[11]。
所以我们有理由怀疑,这首歌与匈奴族在语言文化上有着某种关连:或是反映了匈奴族的某种语言习惯,或是受到匈奴诗歌结构方式的影响。
《敕勒歌》讲解

《敕勒歌》讲解
《敕勒歌》是南北朝时期流传于北朝的乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。
此诗描绘了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
原文如下:
敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,
风吹草低见牛羊。
讲解:
1. “敕勒川,阴山下。
”这两句诗描述了敕勒川位于阴山的脚下。
阴山是中国北方的一座大山脉,山脉的雄伟壮观为整首诗奠定了壮丽的基调。
2. “天似穹庐,笼盖四野。
”这句话描绘了天空的壮丽景象,将天空比喻为一个巨大的帐篷,覆盖了四面八方。
“穹庐”是古代游牧民族居住的帐篷,这里用来形象地描绘出天空的广阔无垠。
3. “天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
”这是对草原的精彩描绘,表现了草原的广袤和肥沃。
“天苍苍”和“野茫茫”形象地表现了草原的辽阔和无边无际。
“风吹草低见牛羊”则描绘了草原上丰富的生活和自然风光。
这句话生动地描绘出风吹过草原,草儿低伏,露出了放牧的牛羊,展现了一幅自然和谐的生活画面。
整首诗充满了对家乡的热爱和对生活的热情。
作者通过对自然景色的描绘,表达了对草原生活的赞美和对自由的向往。
同时,这首诗也展示了古代游牧民族的生活方式和他们对自然的敬畏之情。
敕勒歌古诗意思解释

敕勒歌古诗意思解释【原文】敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
《敕勒歌》是北朝民歌,北朝乐府《鼓角横吹曲》中的一首。
此诗描写了敕勒族的游牧生活,表现了他们的艰辛和向往。
首句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,以苍茫的天空来烘托野茫茫的草原。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。
【注释】⑴敕勒川:在今河北省北部,西至甘肃省。
古代鲜卑人聚居在那里。
⑵阴山:绵亘于内蒙古自治区南端,古称“于山”或“鲜山”,又作“襄陵”,周围有九座山峰,形势十分险峻。
⑶穹庐:游牧人住的圆顶帐篷。
⑷野茫茫:一作“草木苍茫”。
⑸风吹草低见牛羊:这句写出了一望无垠的大草原上,牧草丰美,水草茂盛,牛羊肥壮。
用了一个“见”字,形象地表现了“风吹草低见牛羊”的景象。
从另一个角度表现了天苍苍野茫茫风吹草低见牛羊草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
儿童放学归来早,忙趁东风放纸鸢。
根据《太平寰宇记》、《唐六典》、《唐会要》等史籍的记载,北朝的许多敕勒族人世代居住在贝加尔湖以东、以南的草原上,即今日的呼伦贝尔草原。
这首诗的第一句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,以苍茫的天空来烘托野茫茫的草原。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”,描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。
前两句用了一个“天”字,说明敕勒川的地势非常高;后两句用了一个“盖”字,说明它的地势非常广大。
在高空和广野的背景下,被春风吹得低俯的草原就很清楚了。
“见”字不但逼真地表现了草原的勃勃生机,而且表现了它的辽阔,博大,也可以说画面的境界扩大了。
这首诗从天、地、山、原等方面,极其形象、生动、传神地勾勒出一幅塞外草原的壮丽图景,充分表现了北国草原壮阔、雄浑的美。
古诗敕勒歌翻译赏析

古诗敕勒歌翻译赏析《敕勒歌》作者为唐朝文学家斜率敦。
其古诗全文如下:敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
【前言】《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。
民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。
最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。
有静有动,有形象,有色彩。
【注释】①《敕勒歌》:敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
②敕勒川:川:平川、平原。
敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。
北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
③阴山:在今内蒙古自治区北部。
④穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
⑤笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天苍苍:苍苍:青色。
苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
⑦茫茫:辽阔无边的样子。
⑧见:同“现”,显露。
【翻译】阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
【鉴赏】这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。
它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。
这种景象只在大草原或大海上才能见到。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。
敕勒歌原文及翻译赏析
敕勒歌原文及翻译赏析《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。
今天店铺为你精心整理了《敕勒歌》原文及翻译赏析,希望你喜欢。
《敕勒歌》原文佚名敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
《敕勒歌》注释[1]敕勒川:泛指当时敕勒人游牧的草原。
大致在今内蒙古土默特旗一带。
敕勒:古代中国北部的一个游牧民族,原名狄历族,—名铁勒族,也称为高车部。
系原匈奴族的一支后裔。
[2]阴山:又名大青山。
坐落在内蒙古草原。
[3]穹庐:游牧人住的圆顶毡帐。
即蒙古包。
[4]野:郊外,原野。
[5]见:同“现”。
呈现。
《敕勒歌》翻译辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。
天空蓝蓝的,原野辽阔无边。
风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
《敕勒歌》赏析这是我国古代的一首敕勒族民歌,诗文是由鲜卑语翻译成汉语的歌辞,是我国古代诗歌文苑中的一枝奇葩,千百年来为我国各族人民所传颂。
敕勒是古代中国北部的一个游牧民族,它的后裔融入了今天的维吾尔族。
这首诗就是敕勒人放牧时所唱的牧歌,是对自己生活的土地的纵情讴歌,充满自豪、雄浑而豪放。
当时的敕勒人不在今天的新疆,而是分布在广阔的内蒙古大草原。
敕勒川,泛指当时敕勒人游牧的草原,大致在今内蒙古土默特旗一带。
而阴山,又名大青山,坐落在内蒙古草原上,西起黄河河套,东接内兴安岭,绵亘千里。
全诗一开篇,就以美丽的草原和雄伟壮丽的大山为背景,呈现出一股巨大的力量和磅礴的气势。
“天似穹庐,笼盖四野”。
穹庐即蒙古包,浩渺的蓝天像无比巨大的毡帐,笼罩着浩瀚的草原。
诗句不仅以独特的民族化的比喻,形象地描绘了苍茫的天宇,又自豪地表示了家园的无比辽阔。
与南方等农业地区人们固守在一定的地方不同,敕勒族等游牧民族逐水而居,经常迁徙,天地之间,凡可放牧的地方,都可以视为自己的家。
这两句充分地显示出北方民族的典型特点,因此而视野特别开阔,性格自由豪放,景色尤其壮美。
这是一首敕勒人唱的民歌
这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。
它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。
这种景象只在大草原或大海上才能见到。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。
“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。
全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。
这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。
宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。
因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。
4地理位置编辑敕勒川是一个地名,根据专家解读,有不同说法。
第一种认为在山西的朔州,宁武一带;第二种认为在内蒙古阴山地区,包括呼和浩特大黑河流域和包头昆都伦河流域;第三种认为在如今的内蒙古土默川平原,就是包头的土右旗大部和呼和浩特的土左旗小部分,土右旗如今在复兴敕勒川文化。
今天的呼和浩特市赛罕区和土默特左旗都有敕勒川大街。
5历史背景编辑这首妇孺皆知的诗歌大气磅礴,粗犷雄放,刚劲有力,描绘了在一望无垠的大草原上,满眼的青翠,无边无际的天宇,如同毡帐一般笼盖草原,微风吹拂,健硕的牛羊从丰茂的草丛中显露出来,波澜壮阔的场面充满了蓬勃的生机。
让人读来心胸开张,情绪酣畅,油然涌出一股豪迈之气。
可是,大家只知道这是一首北朝乐府民歌,却不晓得这首诗歌诞生在一场刀光血影的战争中[1]。
高欢,祖籍河北,是一个鲜卑化的汉人,他娶了鲜卑的贵族女子娄昭君为妻,自己也更名为贺六浑这样的鲜卑名字。
《敕勒歌》赏析_1
《敕勒歌》赏析风吹草低见牛羊敕勒川,阴山下。
天似穹庐.笼盖四野。
天苍苍,野茫茫.风吹草低见牛羊——《敕勒歌》、《乐府诗集》卷八十六这是一首北朝民歌,原来用鲜卑语歌唱,后用汉字写定,因此也可以说是一首早期的翻译诗。
在谈这首诗之前,我先要讲一个和这首诗有关的历史故事给你听在北朝享国最久的魏国到了后期,分裂成东魏西魏=东魏的实权在高欢手里,西魏的实权在宇文泰手里,两朝的皇帝都是傀儡东魏孝静帝武定四年(公元546年),高欢率军围攻西魏玉璧。
玉璧守将韦孝宽坚守不降。
双方攻战五十天,高欢的士卒死了十之四五,高欢本人也恚愤发病。
不得不下令撤退。
这时,西魏军传出消息,说高欢中弩受伤.高欢为了否认自己中弩受伤,安定军心,勉强振作精神,坐着会见重要将领,席间,高欢命他的亲信鲜卑人斛律金唱《敕勒歌》。
高欢自己也和着唱.唱着唱着,忍不住阵阵衷感,终于流下泪来。
讲完这个故事,我联想起另一个故事:汉四年,高祖刘邦和西楚霸王项羽正在争夺天下。
一天,项羽在阵前要求和刘邦一对一决斗,以决定天下归谁。
刘邦不但不答应,反而把项羽教训了一顿。
项羽大怒,命弓弩手一箭射中刘邦胸部。
刘邦痛得站立不住,弯下腰去,但他恐怕士卒见了惊慌,影响士气,立即顺势用手摸脚.宣称:“敌人的箭射中了我的指头。
”等回到营帐,才不支卧倒。
不久,又接受张良的建议,强忍创痛,到各处劳军,让士卒看到自己好好的,免得士气低落,影响大局。
你看,做一个领导人物多不容易!如果你一有痛苦就呼天抢地,喊爹哭娘,快别妄想做领导人物啦!闲话表过,言归正传。
这首《敕勒歌》,毫无疑问是敕勒族的一首民歌。
敕勒族,亦称铁勒族,是匈奴的苗裔。
北朝时居朔州(今山西北部)一带。
敕勒川,应该是敕勒族集居地区的河川名或地名。
阴山山脉,起于河套西北,与内兴安岭相接。
“敕勒川,阴山下”,点明了敕勒族人生活的地区。
穹庐就是毡帐,今俗称蒙古包。
“天似穹庐”,是个很妙的比喻。
当然,以大小来说,穹庐和天扯不到一起;但是,从形状来说,两者的确有相似之处。
解读《敕勒歌》
河西学院文学院万伟一曲生活的牧歌——解读《敕勒歌》这是一首北朝乐府民歌,相传作者是北齐人斛律金,其歌词本为鲜卑语,后译成汉文。
公元546年,东魏的高欢率军进攻西魏,但久攻不克,苦战五十多天,死伤严重,只好退兵。
在撤退期间,因讹传高欢被被射死而导致人心惶惶,为了稳定军心,高欢便出来了与大家会面,为了激励士气,他便让斛律金创作一首民歌,斛律金受命吟唱出了这首在中国文学史上声誉颇高的民歌——《敕勒歌》敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
一大地“敕勒川,阴山下。
”敕勒,北齐一个游牧民族;川,辽阔的平地;“敕勒川”在诗中指敕勒族人民生活居住的一块辽阔的大草原。
阴山,山脉名,横贯于今内蒙古自治区中西部,全长约120公里,又称大青山。
这句诗交代了辽阔的敕勒川在巍峨的阴山脚下。
作者在开篇,就为我们勾画出敕勒民族居住环境中最壮丽的两个自然景观——敕勒川、阴山。
敕勒族是一个游牧民族,逐水草而居的习俗,使他们过着漂泊不定的生活,可是他们脚下广阔的敕勒川却不会“漂泊”,他们游牧的范围就在这草原上。
敕勒川是他们生活生产的乐土,而且脚踏敕勒川,举目四望,首先映入眼帘的就是阴山,雄伟挺拔的阴山,不仅是他们的生态屏障和水源涵养地,而且就像敕勒族人生活家园的“围墙”,给他们以安全感和崇高感。
二苍天“天似穹庐,笼盖四野。
”穹庐,古代游牧民族居住的毡帐,俗称蒙古包,这种房屋的包顶外形均是圆锥体,包体为圆柱体。
这句诗展现在我们眼前的是一幅美丽的画面——天空像一座巨大的蒙古包,笼盖了整个原野。
把天空比作穹庐,这是一个极具敕勒民族生活气息的喻体,在形状上就很相似,让读者觉得形象具体,而且起到一箭双雕的作用,不仅描写了敕勒族人生活地区的天空形状,而且引出他们民族颇具特色的住所——穹庐。
作者用自己民族最熟悉、最亲切的事物来作比喻,可想其中包含着多么的深情和喜爱啊!我们可以想象,在一望无际的大草原上,草原四周天地相接,正如“笼盖四野”,而且那圆锥体的蒙古包顶下是敕勒族人日常起居生活的主要场所,他们在蒙古包内安逸地喝着奶茶,喝着欢快的民歌,走出蒙古包,赶着牛羊,在大草原上放牧,天地就是一个巨大的蒙古包,这自然而然地会有“天似穹庐”之感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《敕勒歌》秘密:最早是鲜卑人的军歌,还有后6句,不知谁人所加
天苍苍野茫茫,风吹草低见牛羊……《敕勒歌》最早是鲜卑人的军歌,还有后6句
敕勒川,
阴山下。
天似穹庐,
笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,
风吹草低见牛羊。
今天,当我们传唱这首家喻户晓的北朝民歌时,依然能够感受到北方民族英勇豪迈的气概。
但《敕勒歌》作者到底是谁,各界一直众说纷纭,一般认为是敕勒人创作的民歌。
它产生的时期为5世纪中后期。
在史书中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延寿撰的《北史》卷六《齐本纪》。
高欢(496年—547年),北齐王朝奠基人,史称齐神武帝,一位鲜卑化的汉人。
公元546年十月,年过五旬的东魏丞相高欢率大军十万围攻西魏位于汾河下游的重要据点玉壁(今山西稷县),但花了50多天时间也没有攻下。
高欢精疲力竭,用尽计谋,仍不能克城,急得旧病复发。
一天夜里,有陨星(陨石)坠入东魏军营,高欢听到消息后非常惧怕,决定不再进攻玉壁,开始撤军。
此时,西魏派大军散布出射杀了高欢的假消息,同时,派人四处高喊:“劲弩一发,凶身自殒。
”这让当年东魏的军队有些“四面楚歌”的味道了。
为了稳位军心,提振士气,高欢不顾病重之身,在露天大营召集诸将宴饮,并令斛律金唱《敕勒歌》。
斛律金(488年―567年)今山西朔州人,敕勒族,南北朝时期北魏、东魏、北齐三朝将领。
《北齐书·神武纪》:“(高欢)乃勉坐见诸贵,使斛律金敕勒歌,神武自和之,哀感流涕”。
高欢当时亲自合唱,被感动得流泪。
这一战争中歌唱的场景,将“敕勒歌”变成一首“军歌”。
有人据此说《敕勒歌》的作者是斛律金,但这对我们今天来说已经不是非常重要,重要的是对其文学价值的学术研究。
玉壁一战,高欢命令军士从地下挖掘地道,想从城根上挖穿涌入城中,西魏发现后就派人往洞口填塞柴草,用火把之后向地道内鼓气,把洞中东魏兵顿时烧焦成为烂骨或活活薰死。
后来,高欢又采取火攻,使东魏军队前后损失7万人。
离开的时候,高欢则下令将他们都埋在一个大坑内。
这些征战的男人就这样成了他乡之魂。
而天降陨石,在古人看来是将星坠落不吉之兆,想必那些生存下来的征战男儿,在让他们热泪盈眶的《敕勒歌》里,还有一份对于天高地迥、时运不济的挑战吧。
《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。
夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也。
’”遥想当年,项羽被围垓下,夜里听见四面围住他的汉军都唱起楚地的民歌,不禁非常吃惊地说:“刘邦已经得到了楚地了吗?为什么他的部队里面楚人这么多呢?”说着,心中已失斗志。
然而,这群征战西魏的士兵没有像项羽一样,相反地,他们唱起了家乡的歌,并从中吸取力量。
这也难怪有人说,《敕勒歌》还有后六句:
男儿血,
英雄色。
为我一呼,
江海回荡。
山寂寂,水殇殇。
纵横奔突显锋芒。
但这后六句显然是后人所加,但是谁加的,至今仍然是个谜。
(文/路生)。