英语俚语
英语中的俚语

英语中的俚语常见俚语(一)1、an apple of love:西红柿(不是“爱情之果”)2、American beauty:一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)3、be taken in:受骗,上当(不是“被接纳”)4、bring down the house:博得全场喝彩(不是“推倒房子”)5、black tea:红茶(不是“黑茶”)6、black art:妖术(不是“黑色艺术”)7、black stranger:完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)8、busboy:餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)9、busybody:爱管闲事的人(不是“大忙人”)10、blue stocking:女学者、(不是“蓝色长统袜”)11、blind date:(由第三方安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”),相亲12、capital idea:好主意(不是“资本主义思想”)13、China policy:对华政策(不是“中国政策”)14、Chinese dragon:麒麟(不是“中国龙”)或kylin15、confidence man:骗子(不是“信得过的人”)16、sweet water: 淡水,或fresh water17、criminal lawyer:刑事律师(不是“犯罪的律师”)18、dead president:美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)19、dry goods:(美)纺织品;布匹(英)谷物(不是“干货”)20、dressing room:化妆室(不是“试衣室”)21、eat one's words:收回说过的话,即承认错误22、English disease:软骨病。
气管炎等(不是“英国病”)23、eleventh hour:最后时刻(不是“十一点”)24、familiar talk:庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)25、French chalk:滑石粉(不是“法国粉笔”)26、Greek gift:害人的礼品(不是“希腊礼物”)(Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”,Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)27、green hand:新手(不是“绿手”)28、handwriting on the wall:不祥之兆,显而易见的危险(不是“大字报”)29、have a fit:勃然大怒,类似于中文“吃醋”的用法(不是“试穿”)30、have the heart to do:(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)31、 A silken / clever /glib / silver tongue:能言善辩,或the gift of gab 有口才32、 A social butterfly :善于社交的人33、 A matter of face / save one’s face:面子攸关的事,挽回面子34、I’m having a bad hair day , it’s not may day:我今天心情不好35、It’s Greek to me :天书36、Blow it , I blew the interview :我搞砸了37、You are all wet: 你全错了38、Scapegoat替罪羊sex wolf 色狼Tight wad守财奴Third wheel电灯泡常见俚语(二)Don’t miss the boat 不要错失良机Don’t take it for granted 认为理所当然Don’t get me wrong 别误会我,冤枉我Play it by ears 到时候再说,随机行事It’s up in the air 还没定下来的事May I take a rain check? 改期,下次好吗?Red neck, bumpkin , rustic, countryman乡下人,(villain,坏人,恶棍,歹徒,反派人物)Go down to business, return to our mutton 言归正传The shoes were on the other foot 时过境迁You are a chicken 你是胆小鬼You are a hot chick 你很火辣No sweet without sweat 一份耕耘一份收获Cold shoulder’拒绝,冷遇Cold feet 害怕,胆怯Cold turkey 冷血动物Lose my shirt 一无所有I am broke我没钱了,破产了Hold your horses 耐心点Hit books 读书Doggy bag 打包袋。
英语俚语大全

1、Never too old to learn.活到老学到老2、Practice makes perfect.熟能生巧3、When in Rome,do as Romans do.入乡随俗4、As firm as rock.坚如磐石5、There can be miracle when you believe.相信自己奇迹总会发生6、Let beggars match with beggars.龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。
7、Pocket your dignity and you will get more.抛开尊贵你会得到很多8、Expect child to become sb.望子成龙9、I came, I saw, I conquered.——Caesar我来了,我看了,我征服了——恺撒大帝10、One good turn deserves another.礼尚往来11、Pride goes before a fall.骄傲使人落后12、Nobody was born a failure or success.没有人生下来就是成功者或失败者13、God helps him who helps himself.天助自助者14、You will never learn too much.学无止境15、Where there is a will, there is a way.有志者事竟成16、Impossible is nothing.万事皆有可能17、No man but errs.人非圣贤,熟能无过。
18、Beggars can't be choosers.饥不择食19、No news is good news.没有消息就是好消息20、Live and let live.人与人之间要相互宽容21、A big fish in a small pond.山中无老虎,猴子称大王。
英语常用俚语大全200个

英语常用俚语大全200个1. A piece of cake -非常容易2. Break a leg -祝好运3. Bite the bullet -硬着头皮做某事4. Call it a day -结束一天的工作5. Cat got your tongue? -你哑巴了吗?6. Cheap shot -卑鄙的攻击7. Chip on one's shoulder -好斗,好挑衅8. Couch potato -电视迷9. Cut to the chase -直入主题10. Dime a dozen -不值钱的东西11. Don't judge a book by its cover -不要以貌取人12. Every cloud has a silver lining -黑暗中总有一线光明13. Facepalm -令人尴尬的手势14. Fall flat -失败,没有效果15. Get cold feet -临阵退缩16. Give someone the cold shoulder -冷落某人17. Hit the nail on the head -一针见血18. In hot water -陷入困境19. It's raining cats and dogs -下大雨20. Keep an eye on -密切关注21. Last but not least -最后但并非最不重要的22. Let the cat out of the bag -泄露秘密23. Lost in translation -无法理解24. Make a long story short -长话短说25. No pain, no gain -不劳无获26. On cloud nine -非常高兴27. Out of the blue -突然,出乎意料28. Pull someone's leg -开玩笑,愚弄某人29. Put all your eggs in one basket -孤注一掷30. See eye to eye -意见一致31. Take a rain check -改天再约32. The ball is in your court -轮到你出招了33. Under the weather -不舒服,生病34. When pigs fly -不可能的事情35. Whistle while you work -边工作边吹口哨36. You are what you eat -人如其食37. Bite off more than you can chew -贪多嚼不烂38. Burn the midnight oil -熬夜学习或工作39. Call it quits -停止,放弃40. Cost an arm and a leg -非常昂贵41. Drop the ball -失职,疏忽42. Go bananas -发疯,失去理智43. Hit the sack -去睡觉44. In a pickle -陷入困境45. Kill two birds with one stone -一石二鸟46. Lay low -保持低调,避免引起注意47. Let sleeping dogs lie -勿揭人疮疤,勿惹麻烦48. Mind your own business -管好自己的事情49. Once in a blue moon -千载难逢,很少发生50. Play it by ear -随机应变,看情况行事51. Pull yourself together -振作起来,恢复精神52. Put up or shut up -要么行动,要么闭嘴53. Seen better days -过去的好日子,现在不如以前54. Stick to your guns -坚持自己的立场和观点55. Take the bull by the horns -勇敢面对困难,迎难而上56. Talk back to someone who deserves it -反驳应得的人57. The early bird catches the worm -早起的鸟儿有虫吃58. Time flies when you're having fun -快乐时光过得飞快59. To be up in arms about something -对某事非常生气或不满60. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?61. When pigs fly! -这是绝对不可能的!62. A blessing in disguise -塞翁失马,焉知非福63. Barking up the wrong tree -找错了目标,误解了事实64. Beat around the bush -拐弯抹角,旁敲侧击65. Better late than never -迟做总比不做好66. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)67. Butter someone up -讨好某人,拍马屁68. By the skin of one's teeth -勉强成功,险些失败69. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)70. Cold turkey -突然戒掉某种习惯或瘾症71. Cut corners -偷工减料,走捷径72. Dead ringer for someone/something -与某人/某物极为相似73. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)74. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)75. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)76. Hit the hay! -该睡觉了!77. In hot water! -陷入困境!78. Keep an eye on the ball! -注意看球!79. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!80. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!81. Lost in translation! -无法理解!82. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!83. No pain, no gain! -不劳无获!84. On cloud nine! -非常高兴!85. Out of the blue! -突然发生!86. Pull someone's leg! -开玩笑!87. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!88. See eye to eye! -意见一致!89. Take a rain check! -改天再约!90. The ball is in your court! -轮到你了!91. Under the weather! -不舒服!92. When pigs fly! -不可能的事情!93. Whistle while you work! -边工作边吹口哨!94. You are what you eat! -你就是你吃的东西!95. Bite off more than you can chew! -贪多嚼不烂!96. Burn the midnight oil! -熬夜学习或工作!97. Call it quits! -停止,放弃!98. Cost an arm and a leg! -非常昂贵!99. Drop the ball! -失职,疏忽!100. Go bananas! -发疯,失去理智!101. Hit the sack! -去睡觉!102. In a pickle! -陷入困境!103. Kill two birds with one stone! -一石二鸟!104. Lay low! -保持低调,避免引起注意!105. Let sleeping dogs lie! -勿揭人疮疤,勿惹麻烦!106. Mind your own business! -管好自己的事情!107. Once in a blue moon! -千载难逢,很少发生!108. Play it by ear! -随机应变,看情况行事!109. Pull yourself together! -振作起来,恢复精神!110. Put up or shut up! -要么行动,要么闭嘴!111. Seen better days! -过去的好日子,现在不如以前!112. Stick to your guns! -坚持自己的立场和观点!113. Take the bull by the horns! -勇敢面对困难,迎难而上!114. Talk back to someone who deserves it! -反驳应得的人!115. The early bird catches the worm! -早起的鸟儿有虫吃!116. To be up in arms about something! -对某事非常生气或不满!117. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?118. When pigs fly! -这是绝对不可能的!119. A blessing in disguise! -塞翁失马,焉知非福!120. Barking up the wrong tree! -找错了目标,误解了事实!121. Beat around the bush! -拐弯抹角,旁敲侧击!122. Better late than never! -迟做总比不做好!123. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)124. Butter someone up! -讨好某人,拍马屁!125. By the skin of one's teeth! -勉强成功,险些失败!126. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)127. Cold turkey! -突然戒掉某种习惯或瘾症!128. Cut corners! -偷工减料,走捷径!129. Dead ringer for someone/something! -与某人/某物极为相似!130. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)131. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)132. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)133. Keep an eye on the ball! -注意看球!134. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!135. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!136. Lost in translation! -无法理解!137. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!138. No pain, no gain! -不劳无获!139. On cloud nine! -非常高兴!140. Out of the blue! -突然发生!141. Pull someone's leg! -开玩笑!142. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!143. See eye to eye! -意见一致!144. Take a rain check! -改天再约!145. The ball is in your court! -轮到你了!146. Under the weather! -不舒服!147. When pigs fly! -不可能的事情!148. Whistle while you work! -边工作边吹口哨!149. You are what you eat! -你就是你吃的东西!150. Bite off more than you can chew! -贪多嚼不烂!151. Burn the midnight oil! -熬夜学习或工作!152. Call it quits! -停止,放弃!153. Cost an arm and a leg! -非常昂贵!154. Drop the ball! -失职,疏忽!155. Go bananas! -发疯,失去理智!156. Hit the sack! -去睡觉!157. In a pickle! -陷入困境!158. Kill two birds with one stone! -一石二鸟!159. Lay low! -保持低调,避免引起注意!160. Let sleeping dogs lie! -勿揭人疮疤,勿惹麻烦!161. Mind your own business! -管好自己的事情!162. Once in a blue moon! -千载难逢,很少发生!163. Play it by ear! -随机应变,看情况行事!164. Pull yourself together! -振作起来,恢复精神!165. Put up or shut up! -要么行动,要么闭嘴!166. Seen better days! -过去的好日子,现在不如以前!167. Stick to your guns! -坚持自己的立场和观点!168. Take the bull by the horns! -勇敢面对困难,迎难而上!169. Talk back to someone who deserves it! -反驳应得的人!170. The early bird catches the worm! -早起的鸟儿有虫吃!171. To be up in arms about something! -对某事非常生气或不满!172. What's the catch? -还有别的条件吗?有什么陷阱?173. When pigs fly! -这是绝对不可能的!174. A blessing in disguise! -塞翁失马,焉知非福!175. Barking up the wrong tree! -找错了目标,误解了事实!176. Beat around the bush! -拐弯抹角,旁敲侧击!177. Better late than never! -迟做总比不做好!178. Break a leg! -祝你好运!(演员常说的祝福语)179. Butter someone up! -讨好某人,拍马屁!180. By the skin of one's teeth! -勉强成功,险些失败!181. Call it a day job! -这是一份日结的工作!(讽刺工作无聊、低薪)182. Cold turkey! -突然戒掉某种习惯或瘾症!183. Cut corners! -偷工减料,走捷径!184. Dead ringer for someone/something! -与某人/某物极为相似!185. Don't count your chickens before they hatch! -别高兴得太早!(事情还没成定局)186. Every cloud has a silver lining! -每朵乌云都有银边!(坏事中总有好事)187. Get cold feet! -我害怕了!(临阵退缩)188. Keep an eye on the ball! -注意看球!189. Last but not least, good luck! -最后但同样重要的是,祝你好运!190. Let the cat out of the bag! -泄露秘密!191. Lost in translation! -无法理解!192. Make a long story short, I'm sorry! -长话短说,我很抱歉!193. No pain, no gain! -不劳无获!194. On cloud nine! -非常高兴!195. Out of the blue! -突然发生!196. Pull someone's leg! -开玩笑!197. Put all your eggs in one basket! -孤注一掷!198. See eye to eye! -意见一致!199. Take a rain check! -改天再约!200. The ball is in your court! -轮到你了!。
常用英语俚语

常用英语俚语英语俚语是日常交流中不可或缺的一部分,它们通常富有幽默感,能够使对话更加生动有趣。
掌握一些常用的英语俚语,不仅能够帮助你更好地理解英语国家的文化,还能让你的英语交流更加地道。
以下是一些常见的英语俚语及其含义:1. Break a leg - 这个短语用来祝愿某人好运,尤其是在表演或演讲之前。
它起源于剧场,因为直接说“good luck”被认为是不吉利的。
2. Bite the bullet - 意指勇敢面对困难或不愉快的事情。
3. The ball is in your court - 表示现在轮到某人采取行动或做出决定。
4. Spill the beans - 泄露秘密或信息。
5. Hit the sack - 去睡觉。
6. Piece of cake - 形容某事非常容易。
7. Raining cats and dogs - 形容雨下得非常大。
8. Barking up the wrong tree - 指某人在错误的方向上努力或误解了情况。
9. Let the cat out of the bag - 无意中泄露秘密。
10. A picture is worth a thousand words - 一张图片能够传达的信息比千言万语还要多。
11. You can't judge a book by its cover - 不能仅凭外表来判断事物。
12. Don't put all your eggs in one basket - 不要把所有资源或希望都放在一个地方,要分散风险。
13. The early bird catches the worm - 早起的鸟儿有虫吃,意指早起的人能够获得更多的机会或好处。
14. A penny for your thoughts - 询问某人在想什么,通常在对方看起来沉思时使用。
15. Out of the frying pan and into the fire - 从一个困境跳到另一个更糟的困境。
英语中的俚语

英语中的俚语
1. Cat Got Your Tongue
意思:不合时宜的沉默,本来到你说话了,却一言不发。
2. Bury The Hatchet
意思:化干戈为玉帛,停止战争,握手言和。
3. Big Wig
意思是:特定领域的大佬,某领域里举足轻重的人。
4. The Walls Have Ears
意思:隔墙有耳,说话要小心。
5. Bariking Up The Wrong Tree
意思:思路错了、攻击错了对象。
6. Cold Feet
意思:缺乏自信或胆量。
7. Bite The Bullet
8. 意思:终于下定决心要做一件难事,咬紧牙关。
9. Caught Red-Handed
意思:一个人做错事或犯法后被抓个正着。
10. One For The Road
意思:践行酒。
11. Raining Cats And Dogs
意思:雨下得特大。
12. Get One’s Goat
13. 意思:激怒某人。
14. Waking Up On The Wrong Side Of The Bed
意思:早起有起床气。
15. Butter Someone Up
意思:奉承、讨好某人。
16. Let The Cat Out Of The Bag
意思:不小心泄露秘密。
常用的一些英语俚语140条

常用的一些英语俚语140条1) ace: She is an ace dancer.就是牛X的意思啊。
2) all-nighter: I felt very tired after an all-nighter.通宵。
3) beemer: That girl is driving a beemer.BMW, 宝马。
气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。
4) booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party.酒5) bummer:坏事,不好的方面。
别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说 Oh, bummer!一表感同身受。
6) chicken: He is really a chicken.弱人7) cool:港片里的“酷”啊,用得实在多。
8) cop:That crazy driver was pulled over by a cop.警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu".9) couch patato: My roommate is a couch patato.喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。
10) deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets.富鬼。
11) flip side: Don't watch the flip side, it's too personal. 另一面,反面12) foxy: Look at that foxy lady!性感撩人的13) nuke: That country is working seriously on nukes.北韩,说你呢。
英语常见俚语

英语常见俚语英语作为一门全球通用的语言,拥有丰富的俚语和口语表达。
这些俚语通常是在日常交流和非正式场合中使用的,它们给语言增添了趣味性和活力。
下面是一些常见的英语俚语及其含义:1. 'Break a leg'(祝你好运):这个俚语通常用于祝愿某人好运,特别是在演艺圈中。
它的起源可以追溯到戏剧表演中的传统,因为演员们相信说'good luck'(好运)可能会带来坏运气,所以用'break a leg'来反其道而行之。
2. 'Bite the bullet'(咬紧牙关):这个俚语意味着面对困难或痛苦,勇敢地去应对。
它来源于19世纪战场上,当医生在没有麻醉药的情况下为伤员进行手术时,伤员需要咬住金属子弹以减轻疼痛。
3. 'Piece of cake'(小菜一碟):这个俚语用于形容一件非常容易的事情。
它的起源可能与美国的大萧条时期有关,当时食物短缺,蛋糕成为奢侈品,所以说一件事情就像吃蛋糕一样容易。
4. 'Let the cat out of the bag'(泄露秘密):这个俚语意味着意外地透露了一个秘密。
它来源于中世纪市场上,人们在购买活猪时,有时会被欺骗,猪被放到装在袋子里的猫里面。
如果袋子被打开,秘密就会被泄露。
5. 'Hit the nail on the head'(一针见血):这个俚语表示说话或行动非常准确,完全击中要害。
它的起源可以追溯到中世纪,当时木匠用锤子将钉子准确地钉入木头中。
这些俚语只是英语语言中的冰山一角,还有很多其他有趣和常见的俚语。
学习和了解这些俚语能够帮助我们更好地理解和应用英语,使我们的交流更加自然和生动。
所以,如果你想提高你的英语口语技巧,不妨学习和掌握一些常见的俚语。
英语常用的经典俚语精选_俚语

英语常用的经典俚语精选俚语以其形象生动、诙谐简练的特点,在人们的日常中广泛而鲜活地使用着,并已成为英语词汇中不可或缺的组成部分。
下面小编为大家整理了常用的英语俚语,希望对大家有帮助。
常用的英语俚语摘抄rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(能者多劳)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿shoot for the stars sick and tired 射星星(要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other 一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he"s done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打常用的英语俚语推荐get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份) get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)give the shirt off one"s back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one"s head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts 胆子常用的英语俚语精选empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语短语俚语
/language_tips/trans_co llect.html
圣经典故: The salt of the earth
关于“盐”的短语,稍一拾掇就能罗列一大串,如:说“你加深我的痛苦”最常用You've rubbed salt in my wounds(你在我伤口上撒了把盐),“邀请贵宾坐上席”可以说Please sit above the salt(请上座)…… 今天谈的the salt of the earth(精英)源于《圣经》。
据《新约·马太福音》记载:耶稣对他的门徒说:“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor, wherewith shall it be salted? ”(你们是世上的盐,盐若失了味,如何才能再咸呢?)在这里,salt转义为elite of the world(中坚力量,精英,高尚的人)。
这是耶稣在福音结尾时所说的话,既然他把门徒比做“世上的盐”,足见此种称赞高乎寻常。
其实,盐自古代就很贵重,并被认为是“尊贵”的象征——罗马士兵有专门用来买盐的salary(津贴);伊丽莎白时代,王公贵族们的餐桌上都摆着一个很大的盐罐,贵宾坐在盐罐的上首,正因此才有短语Please sit above the salt(请上座)。
看两个关于“盐”的例句:
When I entered the banquet hall, they all stood up and asked me to sit above the salt.(我一走进宴会厅,他们都站了起来,请我坐上席。
)
They think of themselves as the salt of the earth.(他们自认为是社会中坚。
)
FROM: /language_tips/2006-07/13/content_639989.htm
圣经典故: The writing on the wall
[ 2006-07-12 08:30 ]
来吧,先看一句话,猜猜它是什么意思——The official saw the writing on the wall and fled the country——“官员之所以逃到国外是因为…看到了墙上的文字‟”?如果真是这样,要么这位官员大白天搞占卜,要么这句话取自某本魔幻小说的离奇巫术。
“The writing on the wall”常见于新闻报道或文学读本,指的是a sign or warning of impending disaster(迫在眉睫的凶兆、不祥之兆)。
其渊源确实和“占卜”挂钩,可追溯到《旧经·但以理书》。
《旧约》中记载:
古巴比伦国王Belshazar(伯沙撒)在宫殿里设宴纵饮时,忽然看到一个神秘的手指在王宫墙上写看不懂的文字,后来,国王叫到虏囚犹太预言家Daniel(但以理)才搞明白,墙上的字表示“大难临头”。
如预言所示,伯沙撒当夜被杀,新国王由玛代人大利乌继任。
正由于这个“身死国王”的典故,the finger on the wall(墙上的手指)或the writing on the wall(墙上的文字)常和动词see或read连用,用来形容“不祥之兆”。
所以,刚才的例句——The official saw the writing on the wall and fled the country——就可翻译为:“这个官员预感到自己将有大难,立即逃到了国外。
”
FROM: /language_tips/2006-07/12/content_639111.htm Greek gift:“别有用心”的礼物
[ 2006-07-11 09:00 ]
汉语中有句俗语“黄鼠狼给鸡拜年,没安好心”,仔细一想,倒与英语中的Greek gift(存心害人的礼物)颇有异曲同工之处。
Greek gift直译为“希腊人的礼物”,源于著名的the battle for Troy(特洛伊战争)。
因这场“美人战”,流传下来的短语还真不少,先是an apple of discord(不和之因)埋下战争祸根,再之Helen of Troy成了“倾国倾城”甚或“害人精”的代名词,而后the Trojan Horse(木马计)被看做“奸细”的同义语,而Greek gift实质上指的就是这只“攻破特洛伊的…希腊木马‟”。
希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出“木马计”——由20名希腊勇士藏进木马里,全体希腊将士随后伪装撤退,木马则被置于特洛伊城外。
特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的“祭品”,就把它当作战利品拖进城来。
不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
看到这儿,您该明白了,Greek gift(希腊人的礼物)确实不是什么好东西。
看来,收礼物时,可真得堤防那些“存心害人的礼物”!
看下面一个例句:He is always buying you expensive clothes, I'm afraid they are Greek gifts for you.(他总是给你买昂贵的衣服,我怕他别有用心。
)
The apple of one's eye: 掌上明珠
[ 2006-07-10 08:58 ]
说“眼睛是心灵的窗户”,您或许不屑一顾——老土的“诗”话;说“瞳孔反映人的心理”,您得相信——现代研究发现,一个人愉悦、兴奋时,他的瞳孔就会扩大,反之,则缩小。
看来,“眉目传情”确实有科学可依,而用“the apple of one's eye”(瞳孔)来表达“掌上明珠”也着实合情合理。
英语中,瞳孔常用“pupil”来表达,不过,“the apple of the eye”也可表达此意,如《圣经》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。
)正因
为这一典故,大约9世纪,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。
从另一方面来看,用“apple”(苹果)来指代“瞳孔”,则反映了人类过去在解剖学上的无知——瞳孔(虹膜中间的小圆孔)被误认为是“实心的球体”。
也许苹果是我们日常生活中最经常见到的球体,所以,这个微小的“实心球体”就被称为“眼中的苹果”。
不过,“误打误撞”倒也撞得值,否则,我们就难有这么怪异奇趣的比喻:“眼中的苹果”——掌上明珠:
Tom is the apple of his grandmother's eye.(汤姆是他奶奶的掌上明珠。
)
FROM: /language_tips/2006-07/10/content_637276.htm
A can of worms: 问题成堆的地方
[ 2006-06-29 10:21 ]
英语中的can(“罐子”)话题还真不少,昨天刚刚谈过carry the can(代人受过),今天又出现一个a can of worms。
与Pandora's box(“潘多拉的盒子”——罪恶的源泉)有点相像,a can of worms往往被认为是“棘手问题的原产地”。
解释“a can of worms”,得从它的字面意“装满蠕虫的罐子”说起。
“Worm”(蠕虫)在这里是“鱼诱”,垂钓者为了引诱鱼儿,往往会在垂钓时带上一个罐子,里面装满蠕虫。
想象一下,如果你打开罐子会是什么情景?——来回蠕动的虫子爬满一地。
那种“毛茸茸”的局面!与其说难控制,倒不如说令人生厌懒得再去理会。
由此,to open a can of worms常常用来形容“问题、难题的源泉”或“某件事把问题弄得更加复杂”。
看下面一个例句:
The court case has opened up a real can of worms. 这个案子又牵扯出一连串的问题。
FROM: /language_tips/2006-06/29/content_628957.htm Carry the can: 代人受过
[ 2006-06-28 10:30 ]
Carry the can,“提着罐子”?回答错误。
据说,carry the can 是个非常著名的英式表达,解释为“代人受过”,看来“提个罐子”虽然累不着,但今后还是尽量避免为好。
那么,“提着罐子”是如何导致“代人受过”的呢?其实,Carry the can 出自于军营,起源于19世纪20年代晚期的英国皇家海军。
Carry the can 最初指的是这样一种情形:军营有啤酒供应,一位士兵不仅要负责为大伙提罐取酒,还要承担退空瓶子的任务。
啤酒洒了,啤酒罐磕了碰了,都是他一个人的责任,你说郁闷不郁闷?由此,carry the can 便成了“代人受过,替别人承担责任”的代名词。
以后,当你不幸遭遇此类情形时,你也可以理直气壮的说:
I am determined not to carry the can for his mistakes.
我绝对不会替他负责任的。
俚语五花八门,这话一点不假,刚说完“提着罐子”,又来了个“提个小桶”,carry the keg。
Keg 和cag是同一方言单词的两个变体,意思是“冒犯;得罪”,和carry the can 不同的是,carry the keg指的是“容易生气或不能被人开玩笑的”。
(英语点津姗姗编辑)。