北京考博英语辅导班讲义

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中)

英语翻译与写作常用动宾词组

、政治类:

把…捐给慈善机构把…看成社会公敌把…列为基本国策don ate …to charities

look upon …as a threat to society

list …..as fun dame ntal n ati onal policies

把…作为指导take…as the guide

把理论和实际结合起来in tegrate theory with practice

把握大局grasp the overall situation

摆脱贫穷落后get rid of poverty and backward ness 保护妇女权利不受侵犯guara

ntee (protect) wome n

采取各种措施adopt various measures

参政、议政participate in the man ageme nt of State affairs

充满信心和力量be filled with con fide nee and stre ngth

打破僵局break the deadlock

打破禁区break off a forbidden zone

得岀结论draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 锻造一支人民军队forge a

people ' s army

对…具有深远的影响have a far-reach ing impact on

对…做岀重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to 反对各种

形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism

反腐倡廉combat corruption and build a clean government

高举伟大旗帜hold high the great banner

给…带来机遇和挑战present (bring) both opportunities and challenges to

根除(防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption

观察当今世界observe the prese nt-day world

缓和紧张状况ease the ten sion

回顾奋斗历程review the course of struggle

力加快改革步伐accelerate the speed of reform

力廿强舆论监督en sure that the correct orie ntati on is mai ntai ned in public

opi nion

坚持改革开放政策adhere to the reform and ope n policy

坚持统一,反对分裂,增力廿persist in reun ificati on, oppose separati on, in

crease

了解,化解歧见un dersta nding and iron out differe nces

减轻农民负担alleviate farmer ' s burden

解放思想ema ncipate our mi nds

解决温饱问题solve the problem of food and cloth ing 解决新问题resolve new

problems

进入世界先进行歹列edge into the adva need ranks in the world

进入新时期en ter a new period

进行和谈hold peace talks

进行战略性调整make strategic readjustme nt

就…接受妥协accept a compromise on

s rights aga in st i nfrin geme nt

开发西部remake the west

开始生效go into effect (enter into force)

开拓前进open up new ways forward

科教兴国rejuvenate our country through scienee and education

理顺关系rati on alize the relati on ship

履行权利和义务perform the respon sibilities and obligati ons

迈岀重要的一步make an importa nt step

热爱和平love peace

深化改革deepen the reform

审时度势size up the situation

实现发展繁荣bring about developme nt and prosperity

实现民族独立realize n ati onal in depe ndence

实现夙愿fulfill the long-cherished wishes

实现小康目标achieve the goal of en suri ng our people a relative comfortable life 实现中华民族伟大复兴bri ng about a great rejuve nati on of the Chin ese n ati on 实行新政策practice new policies

受到全世界广泛关注attract exte nsive atte nti on worldwide

缩小差另V bridge (narrow) the gap

完成中华民族的振兴大业impleme nt the revitalizati on of our n ati on

维护世界和平maintain world peace

吸收各国文明的先进成果absorb what is adva need in other civilizati ons

下放权力给delegate the management of ... (to ...)

响应号召respond to the call

修改法律amend the laws

宣布…召开announce the ope ning of

徇私枉法bend the law for the ben efit of relatives or frie nds

依法治国govern the country according to law

弓I起全国的关注arouse the concern of the whole n ati on

弓I起全世界广泛关注attract exte nsive atte nti on worldwide

赢得一个又一个胜利win one victory after an other

在…中起(至关)重要作用play a major (crucial, an important ) role in

增强凝聚力enhance the rally power

增强综合国力和国际竞争enhance comprehe nsive (overall) n ati onal stre ngth and

intern ati onal competitive ness

展望伟大征程look into the great jour ney

展现生机和活力display one ' s vigor and vitality

战胜无数的困难overcome n umerous difficulties

振兴西部revive the west

振兴中华民族rejuve nate (revitalize) our n ati on

政企不分mix up the functions of the government and enterprises

政企分开separate government functions from enterprise management

政务公开make government affairs public

主张各国政府采取行动urge gover nments of all cou ntries to take acti on

抓住机遇seize the opportunity

相关文档
最新文档