2020译林版高中英语必修三课文翻译
2020新译林版高中英语选择性必修三第四单元课文汉语翻译

濒危遗产欢迎大家!很高兴来到这里。
在我们开始之前,我想问大家一个问题:您曾为自然奇观惊叹过吗?您曾为人类文明感到着迷吗?如果是这样的话,您可能已经明白为什么联合国教科文组织正在努力保护对人类具有重要意义的文化和自然遺址。
我相信你们中有些人听说过联合国教科文组织目录中的文化遗产,甚至可能参观过某一个遗址!目前,在全球160多个国家,有大约1100处文化遗产。
不幸的是,这些文化遗产面临着各种危险,其中许多亟须保护。
让我们来看看一些具体的问题。
自然力威胁着文化遗产。
长期的自然力,如风、水和温度,都会逐渐侵蚀这些遗产。
例如,吉萨大金字塔现在比原来矮了好几米。
自然灾害,即突然而强大的自然也可能破坏遗产:2003年,伊朗东南部发生了一场可怕的地震,摧毁了大部分巴姆城堡,巴姆城堡是一处极好的联合国教科文组织文化遗产。
另一个重要的危险因素是人类活动。
战争会对文化和自然产造成很大的破坏。
有时,令人惊叹的古代泥塑和建筑会在暴力活动期间意外地被导弹摧毁。
在一些经常爆发内战的冲突地区,武装分子甚至蓄意破坏遗产。
同时,世界文化遗产的重要地位也可能引发一系列问题。
其中一个问题就是大量的游客。
每年有数百万的游客前往联合国教科文组织世界遗产地旅游,所以这些遗产地遭受一些磨损和破坏是很自然的事。
柬埔寨吴哥的庙宇是独特建筑的典型代表。
每天,成千上万的游客爬上狭窄的石阶,磨损了这些古老的建筑,且长此以往可能给内部结构带来无法修复的破坏。
由于人口的增长,对产品的生产和消费的需求增加。
广泛的发展将我们的文化和自然遗产置于危险境地。
许多文化遗产甚至面临永远消失的危险。
以奥地利的维也纳历史中心为例。
自16世纪以来,维也纳这座城市就被视为欧洲的音乐之都,莫扎特和贝多芬等人都曾在此处居住。
由于维也纳市中心的高层建筑项目,维也那历史中心现在已被列入《世界濒危遗产名录》。
这些危险不仅会对遗址本身,也会对人们造成灾难性的后果。
例如,澳大利亚东北海岸的大堡礁是一处面临危险的自然遗产。
2020牛津译林版高一英语必修三第一单元课文知识点讲解与练习

Unit1 Reading知识点精讲精练一、重点短语(reading部分)1. a sea of 大量的,大片的/alive with 充满,到处都是(活的或动的东西)【教材原句】Welcome to the jungle, a huge sea of green alive with the sounds of animal s. (P2)[译文]欢迎来到亚马孙雨林,这是一片绿色的海洋,到处都可以听到动物发出的声音。
[功能注释]这是一个简单句。
a huge sea of gree n alive with the sounds of animals是the jungle 的同位语。
【边学边练】选择sea的相关短语填空(1)He was when he began his new job.(2)The ship hit an iceberg and buried .(3)Last Sunday, the students in class two .a sea of 大量的,大片的[常见搭配]at sea 在茫茫大海上all at sea 茫然不知所措by sea 经海路by the sea 在海边go to the sea 去海滨(度假或野餐)go to sea 去当水手【经典例句】He looked down and saw a sea of smiling faces.他往下看,看到一片笑脸。
I'm all at sea. I can' t understand that proble.我简直是一片茫然,我无法理解这个问题。
【边学边练】从右栏中选择适当填空(1)He was the only man .(2)The are more important to us than the dead.(3)My mother bought a fish this morning.alive with 充满,到处都是(活的或动的东西)[易混辨析]alive/live/livingaive:活着的,活的,其反义词为dead,指生命从奄奄一息到精力旺盛的各种状态。
高中英语新教材牛津译林版(2020)必修三课件Unit1Project

rapid development get rid of protest against tend to in defence of point out speak for be concerned about take measures draw attention to
高速发展 摆脱;去除 反对;对…提出抗议 总是,往往 为……说话/辩护;防护 指出,指明 要求…得到;代表…讲话 对…担忧 采取措施 吸引对…的注意力 加重;上涨 遵守政策 全社会的努力 黄金法则 让人们摆脱贫困 推动经济增长 人类命运共同体
高速发展 摆脱;去除 反对;对…提出抗议 总是,往往 为……说话/辩护;防护 指出,指明 要求…得到;代表…讲话 对…担忧 采取措施 吸引对…的注意力 加重;上涨 遵守政策 全社会的努力 黄金法则 让人们摆脱贫困 推动经济增长 人类命运共同体
rapid development get rid of protest against tend to in defence of point out speak for be concerned about take measures draw attention to on the rise observe policy community-wide effort golden rule lift people out of poverty advance economic growth
rapid development get rid of protest against tend to in defence of point out speak for be concerned about take measures draw attention to on the rise observe policy
高中英语牛津译林版(2020)必修第三册全册课文及翻译

Unit 1ReadingThe Amazon rainforest: a natural treasure亚马孙雨林:大自然的宝藏Welcome to the jungle, a huge sea of green alive with the sounds of animals. This is the Amazon rainforest. As the largest rainforest in the world, it plays a significant role in maintaining the fine balance of the Earth's ecosystem.欢迎来到丛林,这是一片绿色的海洋,处处可闻各种动物的声音。
这里是亚马孙雨林。
作为世界上最大的雨林,它在维系地球生态系统的微妙平衡上扮演着举足轻重的角色。
The Amazon rainforest crosses into eight countries, including Brazil and Peru, and one overseas region of France, all on the South American continent. With an area of around 6 million square kilometres , the Amazon rainforest is more than half the size of China. The Amazon River, from which the rainforest gets its name, is close to 6,400 kilometres in length-roughly 100 kilometres longer than the Yangtze River. On its journey from the mountains to the ocean, the river supports many different ecosystems. They give this area the richest biodiversity on the Earth: one in ten known species in the world can be found here.亚马孙雨林穿过包括巴西、秘鲁在内的八个国家,以及一块法国的海外领地,都位于南美洲大陆。
2020新译林版高中英语选择性必修三unit3课文原文及翻译(英汉对照)

Unit 3ReadingSailing the oceans航海Zheng He郑和In the summer of 1405, Zheng He, one of China’s greatest explorers, set sail from Taicang on his first voyage.A fleet of over 200 ships navigated the blue seas, with almost 28,000 people on board, which was a splendid scene. It would take 500 years before a larger fleet sailed the seas. According to some records, the largest ships were over 140 metres in length, demonstrating the advanced technology and special skills used in constructing ships.1405年夏天,郑和,中国最伟大的探险家之一,从太仓启航,开始了他的第一次航行。
一支拥有200多艘船只的舰队在蓝色的海洋上航行,船上有近28,000人,一派壮丽的景象。
直到500年后,才有更大的舰队在海上航行。
根据一些记录,最大的船只长度超过140米,展示出当时用于建造船舶的先进技术和特殊技艺。
Between 1405 and 1433, on behalf of the Ming Dynasty, Zheng He made a total of seven voyages. His ships were loaded with china, silk, tea and other treasures as gifts for foreign rulers, and the fleet paid friendly visits to more than 30 countries and regions. He even sailed as far as the east coast of Africa. As they sailed, the navigators took compass readings, kept logs of their voyages and charted the coast. Later the detailed maps became Zheng He’s Navigation Map.1405年至1433年间,郑和代表明朝共出航七次。
2020新译林版高中英语选择性必修三unit2课文原文及翻译(英汉对照)

Unit 2ReadingLife on a space station在空间站的生活Living in space is every would-be astronaut’s dream. My six-month stay on a space station has come to an end, and it has been a challenging but magical adventure. I bet you’d love to know what daily life is like up in space and how it differs from that on the Earth—the low gravity definitely makes ordinary things strange!在太空生活是每一个想要成为宇航员的人的梦想。
我在空间站为期六个月的驻扎已经结束了,这是一场充满挑战但又神奇的冒险。
我敢说你想知道太空中的日常生活是什么样的,还想知道那与地球上的生活有什么不同——低重力肯定会让平常之事变得奇怪!The strangeness of living in space is apparent from the moment we sleep. Due to the near absence of gravity in space, we have to attach ourselves so that we don’t float around. We usually sleep in private quarters, which are more like large cupboards, or in sleeping bags attached to the walls or the ceiling. It’s strange that we try to sleep with no pressure against our back, but the unusual beds don’t bother us any more. After about eight hours of sleep, we start our day of work.从我们睡觉的那一刻起,在太空生活的奇特之处就显而易见了。
2020牛津译林版新教材必修三Unit1welcome to the unit重点单词讲解

必修三Unit 1 Welcome to the unit1.For most of history, man has had to fight nature to survive; in this century he is beginning to realize that, in order to survive, he must protect it.在历史大部分时间,人类不得不为了生存和大自然斗争;在本世纪,人们开始意识到,为了生存,必须保护大自然。
fight fight-fought-fought(1)战争;战斗in war/battle~ (against sb)打仗;战斗;作战My grandfather fought against the Fascists in Spain.我的祖父曾经在西班牙与法西斯分子作战。
(2)搏斗;打斗;打架to struggle physically with sbShe'll fight like a tiger to protect her children.她为了保护孩子,可以凶得像只老虎。
(3)~ sb/sth (for sth)参加(竞赛);竞争to take part in a contest against sb[VN]to fight an election/a campaign参加竞选/ 争取权益的运动[V]She's fighting for a place in the national team.她正努力争取加入国家队。
(4)反对oppose极力反对;与…作斗争to try hard to stop, deal with or oppose sth bad[VN]to fight racism/corruption/poverty, etc.与种族主义、腐败、贫困等作斗争争取try to get/do sth(5)~ (for sth)努力争取;为…而斗争to try very hard to get sth or to achieve sth[V]He's still fighting for compensation after the accident.他还在力争事故后的赔偿。
译林版高中英语选择性必修第三册课文译文

附录:课文译文第一单元希望你在这里Reading加拿大——多元化的国度加拿大如同一朵盛开的花儿,绽放出惊人的美丽与丰富,深受那些喜欢其多元化的人们的青睐。
这是一个幅员辽阔、景色宜人的国家,从大西洋绵延至太平洋。
这也是世界上民族最为多元化的国家之一,有其独特的文化。
组成加拿大的十个省份和三个地区在地理风貌上有很大的差异。
太平洋海岸向东耸立着巍峨的落基山脉,这里有高耸的山峰和被冰川与水流侵蚀而成的深谷。
古老的冰川缓缓移动,向陆地靠近。
种类繁多的野生动物在偏远的森林中漫步。
国家公园的建立使得很多这样美丽的地方成为供公众游玩和欣赏的保护区,如班夫国家公园和贾斯珀国家公园。
加拿大真正独特的一处景点是雄伟壮阔的尼亚加拉瀑布。
水流从瀑布边缘倾泻而下,景色壮观,水声轰鸣。
除了其地理环境的多元化,加拿大的许多农村地区和城市中心还体现了其居民的多元化。
加拿大最早期的一些移民被认为是土著民族的祖先,从现称作西伯利亚的地方经由大陆桥穿越白令海峡而来。
数千年前,他们在这片辽阔的土地上定居。
数百年前,第一批欧洲人也开始在加拿大东部的一些省份定居。
今天,加拿大反映了各种民族背景的广泛融合。
加拿大人口中大约有五分之一是在外国出生的。
例如,主要的族群包括英格兰人、苏格兰人和法国人,而少数族裔包括来自新加坡和太平洋岛屿的居民。
种族多元化相应地导致文化多元化。
如果你发现自己置身于其中一种亚文化中,那么(它的)语言、饮食、建筑、艺术和音乐会说明你邂逅的是何种文化。
例如,在温哥华这个活力四射的城市,加拿大华人的比例全国最高,你可以参加中国新年的庆祝活动,也可以到中山公园喝喝茶。
在蒙特利尔,世界最大的讲法语的城市之一,你可以品尝具有典型法式风味的美食,还可以观赏原汁原味的法式风格建筑。
最后,如果你想独辟蹊径的话,可以去新斯科舍省的布雷顿角岛玩玩。
在岛上你可以随着小提琴的曲调翩翩起舞,领略凯尔特移民的文化和传统。
当你接触到不同的文化时,你可能会产生穿越时空之感。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
UNIT 1 nature in the balanceLet us not, however, flatter ourselves overmuch on account of our human victories over nature. For each such victory nature takes its revenge on us. ——Friedrich Engels但是我们不要过分陶醉于我们人类对自然界的胜利。
对于每一次这样的胜利,自然界都对我们进行报复。
——弗里德里希·恩格斯Reading (P 2-3)The Amazon rainforest: a natural treasure 亚马逊雨林:自然宝藏Welcome to the jungle, a huge sea of green alive with the sounds of animals. This is the Amazon rainforest. As the largest rainforest in the world, it plays a significant role in maintaining the fine balance of the Earth’s ecosystem.欢迎来到丛林,这是一片绿色的海洋,处处可闻各种动物的声音。
这里是亚马逊雨林。
作为世界上最大的雨林,它在维系地球生态系统的微妙平衡上扮演着举足轻重的角色。
The Amazon rainforest crosses into eight countries, including Brazil and Peru, and one overseas region of France, all on the South American continent. With an area of around 6 million square kilometres , the Amazon rainforest is more than half the size of China. The Amazon River, from which the rainforest gets its name, is close to 6,400 kilometres in length—roughly 100 kilometres longer than the Yangtze River. On its journey from the mountains to the ocean, the river supports many different ecosystems. They give this area the richest biodiversity on the Earth: one in ten known species in the world can be found here.亚马逊雨林穿过包括巴西、秘鲁在内的八个国家,以及一块法国的海外领地,都位于南美洲大陆。
亚马逊雨林的面积约为600万平方千米,比中国国土面积的一半还要大。
亚马逊雨林得名于亚马逊河,亚马逊河长约6,400千米,比长江还长大约100千米。
这条河从高山流向海洋,沿途维系着多种不同的生态系统。
它们赋予这片区域地球上最丰富的生物多样性:全世界十分之一的已知物种,都可以在这里找到。
Of the 390,000 plant species known to us, more than 40,000 can be found in the Amazon. This tall and ancient brazil nut tree produces nuts that we can eat; these water lilies are big enough to lie down on. The forest’s different levels support an unbelievable variety of wildlife. At the bottom, there is a system of roots beneath the ground. Above that is the mass of leaf litter on the dark forest floor. The next level is made up of shorter plants with large leaves. Then there are the towering ancient hardwoods, and finally the tops of the tallest trees many metres above the ground. Each level of the forest forms its own little world, home to different kinds of living things.在人类已知的390,000种植物物种中,在亚马逊可以找到40,000多种。
这棵高大、古老的巴西坚果树结出的坚果我们可以食用;这些睡莲(叶片)大到可以躺在上面。
雨林的不同层次养活的野生动物种类多到难以置信。
最底层是地下的根系。
往上是阴暗森林地表厚实的落叶层。
再往上一层由低矮的阔叶植物组成。
然后是高耸、古老的阔叶树,最后是那些离地数米之高的大树的树冠。
雨林的每一层都自成一个小世界,成为各种生物的家园。
More than 1,300 species of birds and over 400 species of mammals hide among the jungle’s plant life. This jaguar is one example. It has a yellowish-brown coat with black spots. While a significant number of jaguars survive here, they are only one on at least 87 species, including frogs. These frogs, in turn, feed on insects which eat leaves and fruit. When a jaguar dies, a tiny army of microorganisms helps break down its body and return the nutrients to the earth.1,300多种鸟和400多种哺乳动物藏身于这片丛林的植被中。
这只美洲豹就是个例子。
它黄棕色的皮毛上遍布着黑点。
尽管这里生存着数量可观的美洲豹,但它们仅仅是雨林食物链上的一环。
它们捕食的物种至少有87种,其中包括青蛙.相应地,这些青蛙的食物,是以树叶和水果为食的昆虫。
美洲豹死后,一小支微生物军队会助力其尸体的分解,让营养素重回土壤之中。
The Amazon rainforest breathes life into the planet by fixing carbon and producing over 20 per cent of all the Earth’s oxygen. Thus, it is often known as the “lungs of the planet”. Moreover, the Amazon rainforest is a treasure house of species that can be used for food or medicine. Yet there is one major danger to these irreplaceable plants and animals: us. Over the past 50 years, about 17 per cent of the rainforest has disappeared due to human activities such as agriculture and cattie farming. As the impact of human activities continues to grow and the list of species in danger of extinction becomes longer, we are left with a question: can we afford to damage the “lungs of the planet”?亚马逊雨林通过固定碳,并生成占全球总量20%以上的氧气,来为地球注入活力。
因此,它也常常被称作“地球之肺”。
此外,亚马逊雨林还是食用物种和药用物种的宝库。
然而,这些无可取代的动植物面临的一个主要威胁就是:我们。
在过去的50年里,由于农耕和养牛等人类活动,17%的雨林已经消失了。
随着人类活动影响的不断增加,濒危物种的名单越来越长,这留给我们一个问题:我们能承担得起损害“地球之肺”的后果吗?Extended reading (P 12-13)News that Matters: pollution in Norgate《焦点新闻》:诺盖特市的污染HOST:Good evening and welcome to News that Matters. Our topic today is pollution in Norgate. Joining us in the studio tonight are James Smith, a local resident; Vincent Brown, senior manager of a local factory;and Julie Archer, chief of the Norgate Environmental Protection Committee. Welcome.Norgate’s rapid development has had significant environmental costs. Mr Smith, you’ve lived in this city for over 20 years. How would you describe the effects of pollution over that time?主持人: 晚上好,欢迎收看《焦点新闻》。