优秀英语美文带译文赏析
超经典英语美文带翻译欣赏

超经典英语美文带翻译欣赏美文,是文质兼美的文章。
引导学生读好读美,诵读悟情积累。
学生对美的体验和领悟,来自感觉的整体性,一定要从语言材料的氛围中去获得。
小编精心收集了超经典英语美文带翻译,供大家欣赏学习!超经典英语美文带翻译篇1论四大自由In the future days, which we seek to make secure,we look forward to a world founded upon four essential human freedoms.The first is freedom of speech and expression - everywhere in the world.The second is freedom of every person to worship God in his own way - everywhere in the world.The third is freedom from want - which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peace time life for its inhabitants -everywhere in the world.The fourth is freedom from fear - which, translated into world terms, means a world wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an actof physical aggression against any neighbor - anywhere in the world.That is no vision of a distant millennium. It is a definite basis for a kind of world attainable in our own time and generation. That kind of world is the very antithesis of the so called new order of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.To that new order we oppose the greater conception - the moral order. A good society is able to face schemes of world domination and foreign revolutions alike without fear.Since the beginning of our American history we have been engaged in change - in a perpetual peaceful revolution - a revolution which goes on steadily, quietly adjusting itself to changing conditions - without theconcentration camp or the quicklime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of freecountries, working together in a friendly civilized society.This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women;and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them. Our strength is in our unityof purpose.To that high concept there can be no end save victory.在未来的日子里,我们将试图寻求安宁稳定,我们将期待在人类四项必不可少的自由的基础之上建立一个新世界。
优美英语文章带翻译(优秀7篇)

优美英语文章带翻译(优秀7篇)优美英语文章带翻译(优秀7篇)优美英语文章带翻译篇一快餐变得越来越受欢迎的在中国,尤其是在儿童和青少年。
今天,没有什么是更具有代表性的现代社会的快节奏比快餐。
快餐的流行有几个原因。
首先,它是方便和快捷的。
走进快餐店,和你的食物一会儿就准备好。
宝贵的时间不会浪费在排队订购或等候在你的表为你的食物到达。
另一方面,它的流行也归因于清洁食品、优质的服务和舒适的环境的快餐店,和美国的风格。
然而,我认为快餐是不健康的,因为它不足够组成一个均衡的饮食和低营养。
快餐仅仅是一个好的选择当你匆忙,我们应该向它只偶尔。
优美英语文章带翻译篇二Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegoverned mylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunbearablepit yforthesufferingofmankind.Thesepassions,likegreatwinds,haveblow nmehitherandthither,inawaywardcourse,overadeepoceanof anguish,reachingtotheveryvergeofdespair.Ihavesoughtlove,first,becauseitbringsecstasy–ecstasysogreatthatIwouldoftenhavesacrificedalltherestoflifeforafew hoursofthisjoy.Ihavesoughtit,next,becauseitrelievesloneliness-thatterriblelone linessinwhichoneshiveringconsciousnesslooksovertherimoftheworld intothecoldunfathomablelifelessabyss.Ihavesoughtit,finally,becausei ntheunionofloveIhaveseen,inamysticminiature,theprefiguringvisionoftheheaventhatsaintsandpoetshaveimagined.ThisiswhatIsoug ht,andthoughitmightseemtoogoodforhumanlife,thisiswhat-atlast-Ih avefound.WithequalpassionIhavesoughtknowledge.Ihavewishedtounders tandtheheartsofmen.IhavetriedtoapprehendthePythagoreanpower bywhichnumberholdsswayabovetheflu.Alittleofthis,butnotmuch,Ihaveachieved.Loveandknowledge,sofarastheywerepossible,ledupwardtoward theheavens.Butalwayspitybroughtmebacktoofcriesofpainreverberat einmyheart.Childreninfamine,victimstorturedbyoppressors,helpless oldpeopleahatedburdentotheirsons,andthewholeworldof loneliness,poverty,andpainmakeamockeryofwhathumanlifesho uldbe.Ilongtoalleviatetheevil,butIcannot,andItoosuffer.Thishasbeenmylife.Ihavefounditworthliving,andwouldgladlylive itagainifthechancewereofferedme.三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
英语短美文及翻译品析

英语短美文及翻译品析希望是鸟儿Hope Is the Thing with FeathersHope" is the thing with feathers—在人们心灵栖居,That perches in the soul—唱着无词的歌儿,And sings the tune without the words—永无止息。
And never stops—at all—心灵是甜蜜的避风港And sweetest — in the Gale— is heart—只有猛烈的风暴,And sore must be the storm—才能威胁希望,That could abash the little bird—这慰藉心灵的小鸟。
That kept so many warm—它歌唱在最寒冷的地方I've heard it in the chilliest land—最陌生的海洋And on the strangest Sea—纵然身处绝境,Yet, never, in Extremity,也不索取分毫。
你畏惧风吗Do You Fear the WindDo you fear the force of the wind,你可害怕寒风凛冽,The slash of the rain?你可畏惧大雨滂沱 ?Go face them and fight them,去迎着风雨努力拼搏,Be savage again.还你原始本色。
Go hungry and cold like the wolf,象狼一样去经受饥寒,Go wade like the crane:象鹤一般去跋涉河川:The palms of your hands will thicken,你的手掌变得厚实粗壮,The skin of your cheek will tan,你的脸庞晒得古铜发亮,You'll grow ragged and weary and swarthy,你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,But you'll walk like a man!但你步履沉稳,是个堂堂男子汉!我的人民My PeopleThe night is beautiful,夜色美丽,So the faces of my people.我的人民的面孔亦美丽。
经典长篇英语美文欣赏长篇带翻译

经典长篇英语美文欣赏长篇带翻译多阅读一些英语美文,对于我们英语阅读能力的提高会有很大的帮助,今天店铺在这里为大家分享一些经典长篇英语美文欣赏,希望大家会喜欢这些英语美文!经典长篇英语美文欣赏篇一Genius Sacrificed for Failure牺牲英才得庸才Wliilam N. Brown威廉·N.布朗During my youth in America’s Appalachian mountains, I learned that farmers preferred sonsover daughters,largely because boys were better at heavy farm labor (though what boysanywhere could best the tireless Hui’an girls in the fields of Fujian!)我在美国的阿巴拉契亚山区度过青少年时代时,发现那里的农民重男轻女,多半因为男子更能胜任重体力农活。
当然,如果要同福建省惠安县农田里的妇女相比,她们那份不歇不竭的能耐是任何地方的男子都自叹弗如的!With only 3% of Americans in agriculture today,brain has supplanted brawn, yet culturalpreferences, like bad habits,are easier to make than break. But history warns repeatedly of thetragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex.今天在美国,脑力已经取代了体力,只有3%的美国人在从事农业。
但文化上的习俗正如陋规,形成容易冲破难。
英语文学美文带翻译欣赏

英语文学美文带翻译欣赏阅读是英语学习的一项基本技能,也是英语教学中的非常重要的一部分。
下面是店铺带来的英语文学美文带翻译欣赏,欢迎阅读!英语文学美文带翻译欣赏篇一Hate(Excerpt)仇恨(节选)Hendrik Willem Van Loon亨德里克·威廉·房龙Suddenly the war was over, and Hitler was captured and brought to Amsterdam. A militarytribunal condemned him to death. But how should he die? T o shoot or hang him seemed tooquick, too merciful. Then someone uttered what was in everybody’s mind: the man who hadcaused such incredible suffering should be burned to death.战争忽然结束,希特勒抓到了,押解到阿姆斯特丹。
军事法庭判他死刑。
可怎么个死法?枪毙了吧,上绞刑架吧,都未免死的太快、太便宜了他。
后来,不知是谁说出了大家的心里话:此人造成的苦难简直令人难以置信,应该把他烧死。
“But,” objected one judge, “our biggest public square in Amsterdam holds only 10,000 people,and 7,000,000 Dutch men, women and children will want to be there to curse him during hisdying moments.”“可是,”有一名法官不赞成,“我们阿姆斯特丹最大的广场也只能容纳万把人,可他要死了,到时候男男女女,少小娃子,是荷兰人谁不想上前去咒他一句,总得有700万人啊。
经典的英语美文欣赏带翻译

经典的英语美文欣赏带翻译学习英语可以是一个枯燥的过程,也可以是一个有趣的过程。
小编在此献上经典英语美文,希望对大家喜欢。
英语经典美文:无知的快乐It is impossible to take a walk in the country with an average townsman—especially, perhaps, in April or May-without being amazed at the vast continent of his ignorance. It is impossible to take a walk in the country oneself without being amazed at the vast continent of one's own ignorance. Thousands of men and women live and die without knowing the difference between a beech and an elm, between the song of a thrush and the song of a blackbird. Probably in a modern city the man who can distinguish between a thrush's and a blackbird's song is the exception. It is not that we have not seen the birds. It is simply that we have not noticed them. We have been surrounded by birds all our lives, yet so feeble is our observation that many of us could not tell whether or not the chaffinch sings, or the colour of the cuckoo.和一个普通的城里人在乡村漫步—特别是,可能在四五月份——你不可能不对他无知的领域之广而感到惊讶。
经典英语美文译文赏析

经典英语美文译文赏析优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。
通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。
度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。
下面是为大家带来经典英语美文译文赏析,希望大家喜欢!经典英语美文译文:勇追目标Have you ever found yourself hyped up for a new project or program? You get started with full steam, and about two-thirds the way through, you start lagging. You lose interest, meet some stumbling blocks, and think, “Maybe I should just throw this project out.”你会不会对某件新事物抱以三分热情?开始的时候斗志昂扬,接着半途而废。
一遇到绊脚石,就丧失信心,然后很挫败地想:“还是放弃眼前的努力算了。
”Well, you're not alone. Following through is one of the most challenging tasks, specifically when it comes to something you are doing for yourself. I say this because if you were working at a job for somebody else, I am sure you have no problem completing the task on time, and following through to the end. After all, your job and weekly pay dependon it.其实,不止你有那样的遭遇。
英语美文欣赏(有中文翻译)1

The actions of men are the best interpreters of their thoughts.人的行为是其思想的最好解释者。
A weed is but an unloved flower.杂草不过是不受人喜爱的花朵。
I personally think we developed language because of our deep need to complain.我个人认为,我们发展语言是因为我们有强烈的抱怨需求。
(莉莉·汤姆林)In art, the hand can never execute anything higher than the heart can imagine.在艺术中,手永远无法完成任何高于心灵所能想象的事情。
Most of what we call management consists of making it difficult for people to get their work done.我们所说的管理,大多是让人们难以完成工作。
It is not enough to have a good mind; the main thing is to use it well.光有一颗善良的心是不够的;最重要的是要好好利用它。
The tree that is beside the running water is fresher and gives more fruit.靠近活水的那棵树更鲜活,结的果子也更多。
Love of beauty is taste. The creation of beauty is art.爱美就是品味。
美的创造就是艺术。
赵东辉:All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action.世界上所有美丽的感情都比不上一个可爱的行动。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
优秀英语美文带译文赏析
下面是带来的优秀英语美文带译文赏析,欢迎阅读!优秀英语美文带译文赏析篇一坚持不懈,直至成功I Will Persist Until I SucceedThe prizes of life are at the end of each journey, not at the beginning .生活的嘉奖远在旅途的终点而非起点。
Life will not tell me how many steps are necessary to reach my goal, and I may still encounter failure at the thousandth step, but success hides behind the next bend on the road.生活不会告诉我要跋涉多远才能达到目标。
踏上第一千步的时候,我仍然可能遭遇失败,但成功可能就隐藏在下一个路口转角处。
只有绕过转角,我才可能知道目标近在咫尺。
I will never know how close it lies unless I turn the corner. I am like a rain drop that helps wear away the mountain; as tart hat helps bright en the earth; as lave who helps build a pyramid. I will build my castle one brick at a time because small repeated attempts will complete any accomplish ment. I will from my vocabulary such words as quit, impossible, hopeless and failure. I will avoid despair. But if I’m infected with this disease of the mind, then I will work on in despair.我就像冲刷高山的雨滴、照亮大地的星辰、建造金字塔的奴仆. 我要一砖一瓦地建造起自己的城堡,因为我深知水滴石穿的道理,只要持之以恒,什么都可以
做到。
我要把放弃、不可能、无望以及失败等这类字眼从我的字典里删除。
我要避免绝望。
但如果我受到了这种不良情绪的威胁,英语短文我会直面它并继续我的生活。
I will ignore the obstacles at my feet and focus on the goals above my head, for I know where dry desert ends, green grass grows.我会放眼未来,不去理会脚下的障碍,因为我坚信,沙漠的尽头必是绿洲。
但有一点,某种极可能发生的事情是可以预见的。
我们可以争取最好的结局。
Wise people learn from past experiences and try to arrange for the future. They are always making preparations so as to jump on a future chance. They know where they are and expect where they will arrive in the future.明智之人吸取以往的经验教训,努力规划未来。
他们时刻准备跃上未来的机会快车。
他们熟知目前的状况,并期待未来美景的实现。
On the other hand, idle people do not seem to give serious thoughts about the future. They are just like floating leaves, drifting aimlessly. The best place they can get to is where the tide carries thorn.反之,闲散之人好像不会仔细计划未来。
他们犹如漂流的叶子,毫无目标地漂着。
海浪到达的地方就是它们最好的归宿。
We sometimes hear a friend that he is worried about something. He is not quite certain of the future and can't plan for it. He needs advice, perhaps.我们不时地听到一位朋友表示他对某事的担忧,对未来的发展不十分确定,也不知该如何规划,那么也许,他需要你的建议。
One must have faith in the future. Worrying will never do any good. As long as one is sensible and does one's best, one can expect a bright future or at least avoid something unpleasant.一个人一定要对未来有信念。
焦虑决不会有什么好处。
只要有敏锐的判断力,加之不懈地努力,你就能拥抱辉煌的未来,或者,至少能避免发生不愉快的事。
当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。
它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。
它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。
终于,一只风筝成功挣脱了。
“终于自由了,它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!然而,脱
离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。
它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。
“终于自由使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。
约束是逆风的必要匹配物。
我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。
我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡。
看了“优秀英语美文带译文赏析的人还看了:1.英文美文带翻译2.英文美文短文励志带翻译鉴赏3.经典英语美文译文赏析4.英语美文摘抄带翻译赏析5.好的英语美文带翻译。