不足歌原文及译文
《国风·卫风·氓》原文译文赏析

《国风·卫风·氓》原文|译文|赏析《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。
诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。
下面我们一起来看看吧!《国风·卫风·氓》原文先秦:佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!译文及注释译文憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
千古奇闻《不足歌》拼音版原文

千古奇闻《不足歌》拼音版原文
摘要:
1.《不足歌》的概述
2.《不足歌》的拼音版原文
3.《不足歌》的历史背景和文化价值
正文:
《不足歌》是一首千古奇闻的诗歌,流传至今已有千年历史。
它是一首以警示人们珍惜当下,勿忘初心为主题的诗歌。
通过描述物质生活的富足,来表达出人们内心的空虚,进而引发人们对于生活的深度思考。
《不足歌》的拼音版原文如下:
qīng zǐ zhǐ shí xiàn, qīng qǐ zhǐ shí xiàn.
bù zú wán xīn chū shí, bù zú wán xīn chū shí.
这首诗歌的历史背景源于我国春秋战国时期,当时的社会风气日益奢华,人们沉溺于物质享受,忽视了精神追求。
《不足歌》就是在这样的背景下诞生的,它以简短的歌词,警醒世人,引导人们回归生活的本质。
《不足歌》的文化价值在于它独特的艺术形式和深刻的思想内涵。
艺术形式上,它采用了拼音,使得诗歌的表达更为直观,容易被理解和传唱。
思想内涵上,它强调了物质生活的富足并不等于内心的满足,提示人们要有正确的生活观和价值观。
《檀弓上》(礼记)简介、原文全文及翻译白话译文

《礼记》檀弓上关于礼记《礼记》,是中国古代一部重要的典章制度书籍,儒家经典著作之一。
该书编定是西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。
《礼记》章法谨严,映带生姿,文辞婉转,前后呼应,语言整饬而多变,是“三礼”之一、“五经”之一,“十三经”之一。
自东汉郑玄作“注”后,《礼记》地位日升,至唐代时尊为“经”,宋代以后,位居“三礼”之首。
檀弓上原文公仪仲子之丧,檀弓免焉。
仲子舍其孙而立其子,檀弓曰:“何居?我未之前闻也。
”趋而就子服伯子于门右,曰:“仲子舍其孙而立其子,何也?”伯子曰:“仲子亦犹行古之道也。
昔者文王舍伯邑考而立武王,微子舍其孙腯而立衍也;夫仲子亦犹行古之道也。
”子游问诸孔子,孔子曰:“否!立孙。
”事亲有隐而无犯,左右就养无方,服勤至死,致丧三年。
事君有犯而无隐,左右就养有方,服勤至死,方丧三年。
事师无犯无隐,左右就养无方,服勤至死,心丧三年。
季武子成寝,杜氏之葬在西阶之下,请合葬焉,许之。
入宫而不敢哭。
武子曰:“合葬非古也,自周公以来,未之有改也。
吾许其大而不许其细,何居?”命之哭。
子上之母死而不丧。
门人问诸子思曰:“昔者子之先君子丧出母乎?”曰:“然”。
“子之不使白也丧之。
何也?”子思曰:“昔者吾先君子无所失道;道隆则从而隆,道污则从而污。
伋则安能?为伋也妻者,是为白也母;不为伋也妻者,是不为白也母。
”故孔氏之不丧出母,自子思始也。
孔子曰:“拜而后稽颡,颓乎其顺也;稽颡而后拜,颀乎其至也。
三年之丧,吾从其至者。
”孔子既得合葬于防,曰:“吾闻之:古也墓而不坟;今丘也,东西南北人也,不可以弗识也。
”于是封之,崇四尺。
孔子先反,门人后,雨甚;至,孔子问焉曰:“尔来何迟也?”曰:“防墓崩。
”孔子不应。
三,孔子泫然流涕曰:“吾闻之:古不修墓。
”孔子哭子路于中庭。
有人吊者,而夫子拜之。
既哭,进使者而问故。
使者曰:“醢之矣。
”遂命覆醢。
曾子曰:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。
”子思曰:“丧三日而殡,凡附于身者,必诚必信,勿之有悔焉耳矣。
杜甫《醉时歌》古诗原文赏析及诗意翻译

杜甫《醉时歌》古诗原文赏析及诗意翻译杜甫《醉时歌》古诗原文赏析及诗意翻译不同的季节我听不同滋味的歌,不同的天气我听不同滋味的歌,不同的心情我听不同滋味的歌,不同的……让我们一起来看看吧,下面是小编帮大家整理的杜甫《醉时歌》古诗原文赏析及诗意翻译,希望大家喜欢。
醉时歌诸公衮衮登台省(2),广文先生官独冷(3)。
甲第纷纷厌梁肉(4),广文先生饭不足。
先生有道出羲皇(5),先生有才过屈宋(6)。
德尊一代常坎坷,名垂万古知何用!杜陵野客人更嗤(7),被褐短窄鬓如丝(8)。
日籴太仓五升米(9),时赴郑老同襟期(10)。
得钱即相觅(11),沽酒不复疑(12)。
忘形到尔汝(13),痛饮真吾师。
清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落(14)。
但觉高歌有鬼神(15),焉知饿死填沟壑(16)?相如逸才亲涤器(17),子云识字终投阁(18)。
先生早赋归去来(19),石田茅屋荒苍苔。
儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃(20)。
不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯!注释:(1)醉时歌:作品原注:“赠广文馆博士郑虔。
”(2)衮衮:众多。
台省:台是御史台,省是中书省、尚书省和门下省。
都是当时中央枢要机构。
(3)广文先生:指郑虔。
因郑虔是广文馆博士。
冷:清冷,冷落。
(4)甲第:汉代达官贵人住宅有甲乙次第,所以说“甲第”。
厌:饱足。
(5)出:超出。
羲皇:指伏羲氏,是传说中我国古代理想化的圣君。
(6)屈宋:屈原和宋玉。
(7)杜陵野客:杜甫自称。
杜甫祖籍长安杜陵,他在长安时又曾在杜陵东南的少陵附近住过,所以自称“杜陵野客”,又称“少陵野老”。
嗤:讥笑。
(8)褐:粗布衣,古时穷人穿的衣服。
(9)日籴:天天买粮,所以没有隔夜之粮。
太仓:京师所设皇家粮仓。
当时因长期下雨,米价很贵,于是发放太仓米十万石减价济贫,杜甫也以此为生。
(10)时赴:经常去。
郑老:郑虔比杜甫大一、二十岁,所以称他“郑老”。
同襟期:意思是彼此的襟怀和性情相同。
(11)相觅:互相寻找。
(12)不复疑:得钱就买酒,不考虑其他生活问题。
课外古诗词及译文

课外古诗词及译文《观沧海》原文:东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:我向东登上碣石山,就为了瞅瞅那大海。
海水啊,那叫一个波澜壮阔,山岛高高地挺立在海中。
岛上的树木一丛一丛的,各种各样的草长得可茂盛了。
秋风呼呼地吹着,大海涌起巨大的波涛。
太阳和月亮的运行,就好像是从这大海里出来的一样;银河星光闪闪,也像是从大海里冒出来的呢。
哎呀,真是太幸运了,就用这首歌来表达我的志向吧。
出处:曹操《步出夏门行·观沧海》《次北固山下》原文:客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
译文:我要去的地方啊,在青山的那一边,我坐着船在碧绿的江水前面走。
潮水涨起来的时候,两岸显得特别宽阔,顺风的时候,船帆直直地挂着。
海上的太阳在夜将尽未尽的时候升起来了,江上的春天在旧年还没过去的时候就已经来了。
我这思念家乡的信儿啊,往哪儿送呢?还是让北归的大雁带到洛阳去吧。
出处:王湾《次北固山下》《钱塘湖春行》原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文:在孤山寺的北面,贾公亭的西边,湖水刚涨起来的时候,白云重重叠叠的,和湖水连在一起,看着就像云脚很低的样子。
有几处地方,早来的黄莺争着往暖和的树上飞,不知道是谁家新来的燕子在啄春泥呢。
各种各样的花呀,越来越多,都快把人的眼睛看花了,浅浅的草刚刚能够盖住马蹄。
我最喜爱在湖东游玩了,总是觉得玩不够,尤其是那绿杨树下的白沙堤。
出处:白居易《钱塘湖春行》。
关于明代朱载堉《不足歌》的全文的文章

关于明代朱载堉《不足歌》的全文的文章明代朱载堉是一位才华横溢的文学家,他的作品《不足歌》以其深刻的思想和独特的艺术风格而闻名于世。
这首诗以自嘲和自省的方式,表达了作者对自己才华不足的忧虑和对时代变迁的思考。
下面我们来一起欣赏这首诗,并探讨其中蕴含的深意。
《不足歌》全文如下:白日依山尽,黄河入海流。
\n欲穷千里目,更上一层楼。
这首诗以景物描写开篇,通过描绘白日依山尽、黄河入海流等壮丽景象,表达了作者对大自然壮丽景色的赞叹之情。
然而,在这美景之中,作者却感到自己才华有限,渺小如尘埃。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
接着,作者表达了对于才华的追求。
他在人群中寻找那个能够超越自己、引领时代潮流的人物。
然而,在无数次寻找之后,他才发现,那个人就在自己身边,只是被繁华的世界所掩盖。
蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
这句话意味深长,它告诉我们,有时候我们不必追求外在的辉煌和名利,而是应该回归内心,寻找真正属于自己的价值和意义。
不管是古代还是现代,每个时代都有自己的风云人物。
他们或许并不出众,但他们却能够以平凡之姿做出非凡之事。
正如朱载堉所言:“欲穷千里目,更上一层楼。
”我们应该超越眼前的困境和局限,不断追求进步和突破。
朱载堉的《不足歌》以其深刻的思想和独特的艺术风格给我们留下了深刻的印象。
这首诗通过对景物描写和自省思考相结合的方式,表达了作者对自己才华不足的忧虑和对时代变迁的思考。
它告诉我们,在追求才华与成就之间,并非只有外在的辉煌才是最重要的,更重要的是内心的追求和价值观的坚守。
正如朱载堉所言:“欲穷千里目,更上一层楼。
”只有不断超越自己,才能在人生的道路上走得更远。
《毛诗序》【原文】【译文】
《毛诗序》【原文】【译文】《毛诗序》【原文】《关雎》,后妃之德也,“风”之始也[1],所以风天下而正夫妇也[2],故用之乡人焉,用之邦国焉[3]。
“风”,风也,教也。
风以动之,教以化之。
诗者,志之所之也[4]。
在心为志,发言为诗。
情动于中,而形于言;言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。
【译文】《关雎》这首诗,咏叹的是后妃之德,为《国风》的开篇,是有关劝告天下之民而端正男女之事的诗篇,所以用之于人民,用之于国家,(供劝告教化之用)。
风,就是“讽”,就是“教”。
“讽”是委婉劝告以打动人,“教”是光明正大以化育人。
诗,是人情感的所在,在心里是“志”,发出来成为优美的言语就是“诗”。
情感鼓荡在人心中,就会通过言语表达出来;如果言语不足以表达感情,就会通过嗟叹来表达;如果嗟叹不足以表达感情,就会通过歌唱来表达;如果歌唱不足以表达感情,就会情不自禁地通过手舞足蹈来表达【注释】[1] 风:这里指《国风》,《诗经》里的《国风》是指各地的民歌民谣。
[2] 风:这里的“风”即现在的“讽”,动词,是委婉地劝告的意思。
“风”有两种用法,读音也不一样,注意区分作为名词的“风”与作为动词的“风”的区别,凡是诵本教材上“风”旁注“讽”字的,即读作“fěng”,劝告的意思。
[3] 乡人:乡间百姓,与“邦国”相对。
邦国的本义是指都城,大者为邦,小者为国,后指都城所统领的封地和疆域等。
[4] 志:心意,情感。
之:到达,所致。
【点评】《毛诗故训传》在《诗经》每篇的原文前都有一些序言性质的文字,世称“诗序”。
而《关雎》原文前的这篇序言属篇幅最长,历史上称《关雎》前的序为“诗大序”,其他为“诗小序”。
《关雎》前的“诗大序”看起来也是一篇总序,所以历史上又称《毛诗序》。
这篇序的第一段,主要强调人的情感是“有诸内必形诸外”(《孟子·告子下》),强调喜怒哀乐必然通过“言→嗟叹→咏歌→舞蹈”等感情逐渐浓烈的行为表现出来,此正应了《尚书·舜典》“诗言志,歌咏言,声依咏,律和声”和《礼记·乐记》“诗言志,歌咏声,舞动容,三者本乎人心”的基本道理。
将进酒原文翻译及赏析(通用5篇)
将进酒原文翻译及赏析将进酒原文翻译及赏析(通用5篇)将进酒原文翻译及赏析1将进酒朝代:唐代作者:李白原文:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
(倾耳听一作:侧耳听)钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
(不足贵一作:何足贵;不复醒一作:不愿醒/不用醒)古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
(古来一作:自古;惟通:唯) 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。
(喻意青春短暂)(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子和丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。
让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!注释:⑴将进酒:属汉乐府旧题。
将(qiāng):愿,请。
《将进酒》选自《李太白全集》。
这首诗大约作于天宝十一年(752)。
距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。
当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
白居易《钱塘湖春行》原文和翻译译文
白居易《钱塘湖春行》原文和翻译译文《白居易《钱塘湖春行》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,期望可以对您的学习工作中带来挂念!1、白居易《钱塘湖春行》原文和翻译译文白居易《钱塘湖春行》原文和翻译原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最宠爱西湖东边的美景,巡游不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
2、白居易《养竹记》原文及翻译译文白居易《养竹记》原文及翻译白居易原文竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。
竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。
竹心空,空以体道;君子见其心,则思应虚受者。
竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险全都者。
夫如是,故君子人多树为庭实焉。
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。
明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色。
询于关氏之老,则曰:此相国之手植者。
自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉。
又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉。
居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存。
乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕。
于是日出有清阴,风来有清声。
依照旧,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤而人疼惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶。
呜呼!竹不能自异,唯人异之。
贤不能自异,唯用贤者异之。
故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云。
《长恨歌》原文及译文
《长恨歌》原文及译文《长恨歌》是中国唐朝诗人白居易的一首长篇叙事诗;这首诗是作者的名篇,作于公元806年(元和元年)。
全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。
诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。
《长恨歌》的同名作品有著名作家王安忆和端木摇创作的小说;此外还有我国著名音乐家黄自创作的同名声乐作品以及木偶片、电视剧、香港电影等。
原文:汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
(花开日一作:花开夜;南内一作:南苑)梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不足歌原文及译文
不足歌原文:
人生若只如初见,
何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,
却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,
泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,
比翼连枝当日愿。
不足歌译文:
如果人生能够一直像初次见面那般纯真,
又何必让秋风悲哀地吹动画扇呢。
等闲之间,人们的心就会发生变化,
而我却说故人的心易变。
当骊山之语结束了,清晨的夜晚已过半,
即使泪雨连绵,铃声悠长,我也不会抱怨。
我宁愿成为那位锦衣郎的不幸女子,
因为我们曾许下了一同生活、一同死去的誓言。