三十句法语口头禅
法国人常说的口头禅

Il bondit de joie他高兴的跳了起来,可以不用il est très content.
(Il n' ) y a pas photo!通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇!
Il n'y a pas un chat连个人影都没有
1.D
D’accord表示同意,也经常说啊
Demain c’est un autre jour.法语版"飘
Doucement!法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D'un jour à l'autre.随时随刻
Dégueulasse ! Dégoûtant.让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。。。
Je m’en souviens comme si c’etait hier.我对此事记忆尤新
Je me suis planté(e) = je me suis trompé(e)
Je vais faire de mon mieux.或Je vais faire de mon pouvoir.我将尽力而为
Je t’aime à mourir.这可算毒誓了,爱你到死!
Je suis fou de ...不要老说j’aime...,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!
Je ne peux trouver le sommeil.我失眠了
J’en ai marre=j'en ai ras le bol我厌倦这些了!
Il n'a pas fait grand-chose aujourd'hui.
Grosso modo:大概这样,差不多这样
法语口头用语

1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便)2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)3:CORDIALEMENT4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!9: Impcable!(impcc.)太好了10: ca m'nerve!(烦死我了)11:Nikel!(太好了)12: Bien entendu!(entendu)(当然)13: J'en ai marre!(我厌烦了)14: Je m'en fiche!(我不在乎)15: c'est bordel!(太糟了)16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)17: Et alors?(然后呢,所以呢)18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了)19: Non mais c'est n'importe quoi!(都是什么跟什么呀这都哪儿跟哪儿呀)20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)21: SANS BLAGUE !(不是說笑吧!)22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas)23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)24:comment ca? (怎么会是这样呢)25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起我不是故意的)27:c'est pas la peine! (没必要了)28:quoi de neuf? (最近怎么样?)29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊ETC)31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT V A AUJOURD’HUI ?(大家好,今天好嗎?)32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL V A FAIRE DEMAIN…(我在想明天的天氣會怎麼樣呢?)33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)34:COUCOU TOUT LE MONDE。
法语日常用语

1、您(你)好。
Bonjour. 蹦猪2、再见。
Au revoir. 哦喝哇喝au revoir3、劳驾,帮个忙好吗?——行,当然可以。
Voulez-vous m'aider S.V.P.? 五类五美得诶希里五普来Avec plaisir. 啊外客普来滋喝4、什么时候出发?Quand partira-t-on? 刚八和弟哈东5、节日快乐Bonne fête. 帮呢非特6、请进。
Entrez S.V.P. 肮特嘿希里五普来7、请坐。
Asseyez-vous S.V.P. 啊塞叶五希里五普来8、厕所(邮局/旅馆/商店)在哪里?Où est la toilette (les PTT/I' hotel/Iemagasin)? 屋哎拉杜啊来特(雷PPT/罗带乐/乐马嘎怎)9、今天(明天)天气怎样?Quel temps fait-il aujourd'hui? 盖了当铺发弟了哦猪喝对鱼Quel temps fera-t-il demain? 盖了当铺佛哈弟了得慢10、今天(明天)下雨(雪)。
Il pleut (neige)aujourd'hui (demain). 一乐普乐(奈鸡)哦猪喝对鱼(得慢)11、今天很热(冷)。
Il fait chaud (froid) aujourd'hui. 一乐发洗哟(浮华)哦猪喝对鱼12、你明白了吗?Comprennez-vous? 刚铺喝内五13、对不起,请再说一遍。
Pardon? 八喝当14、请出示护照。
Montrez-moi le passéport S.V.P. 忙特嘿母啊乐八塞剥喝希里五普来15、对不起,现在几点了?Excusez-moi,quelle heure est-il? 伊科斯可鱼滋母啊,盖乐喝哎弟了16、请问今天是星期几?Quel jour sommes-nous aujourd'hui? 盖了猪喝缩么奴哦猪喝对鱼17、今天是几号?Le combine sommes-nous aujourd'hui? 乐公便缩么奴哦猪喝对鱼18、你会法语吗?Parlez-vous anglais francais? 八喝雷五肮格来福航塞19、是,我会一点。
法国人常用的口头禅

AAh bon? 真的吗?A l'œil 免费。
Dîner à l'œil .Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!J'ai la pêche ! 我有了干劲!Avoir une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette都是来形容食量很大,胃口大Avoir la tête dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoir la tête dans le pâté. 形容感觉还没睡醒。
Avoir la gueule de bois = quand on a bu trop d'alcool la veilleAvoir un rencard : avoir un rendez-vousAvoir 30 balais 30 岁了。
balais 年岁Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!A qui le dites-vous 你以为我不知道A la tienne !/ A la nôtre / Tchin tchin 酒桌上常用语:干杯!Aussitot dit, aussitot fait 说干就干Allumer la bécane = allumer l'ordinateurBBonne journée; Bon courage; Bon week-end;Bonne chance ,Bonne continuation; Bon travail etc在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵Bof ! 一般,不感兴趣。
Bien sûr 当然Bravo ! 好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟Attends une seconde, je range un peu mon bordel.Bordel !也用来表示愤怒!生气!BIBI -我,鄙人。
常用法语口语100句

常用法语口语100句1. 你好!Bonjour!2. 再见!Au revoir!3. 感谢您!Merci beaucoup!4. 不客气!De rien!5. 是的/对不起!Oui/Pardon!6. 不是。
Non。
7. 请。
S'il vous plaît。
8. 谢谢。
Merci。
9. 不用谢。
Je vous en prie。
10. 对不起。
Excusez-moi。
11. 请问……?Excusez-moi,savez-vous...?12. 我不知道。
Je ne sais pas。
14. 可以帮我吗?Pouvez-vous m'aider?15. 当然可以!Bien sûr!16. 对不起,我找不到。
Désolé, je ne peux pas le trouver。
17. 对不起打扰了。
Désolé pour le dérangement。
18. 什么时候?Quand?19. 今天。
Aujourd'hui.20. 明天。
Demain.21. 昨天。
Hier.22. 现在。
Maintenant.23. 我喜欢。
J'aime ça.24. 我不喜欢。
Je n'aime pas ça.26. 我叫…。
Je m'appelle...27. 很高兴认识你。
Enchanté(e) de te rencontrer.28. 请再说一遍。
Veuillez répéter, s'il vous plaît.29. 不要紧。
Ce n'est pas grave.30. 可以给我一些建议吗?Pouvez-vous me donner quelques conseils?31. 当然可以!Bien sûr!32. 可以请你帮个忙吗?Est-ce que je peux te demander un service ?33. 当然可以!Bien sûr!34. 对不起,我不能。
法国人最常用的30句口头禅

Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了
Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.
Tu es un gros zéro. 你是一个大白吃
J’en ai marre. 我厌倦这些了!
Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
还有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?
一系列用于吹捧的词: C’est génial! Excellent! C’est magique le site ! Superbe! Bravo!
C’est comme ca! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
d’accord 表示同意,也经常说啊
bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵
c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
Ce n’est pas grave!(不要紧)
法语日常用语大全

问候语1.Bonjour 你好2.Bonsoir 晚上好3.Salut 你好/再见(朋友之间)4.——Comment allez vous 您好吗?——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢?——Moi aussi . 我也很好。
5、Au revoir . 再见。
6. A bient?t ! 回头见!7. A la prochaine fois ! 下次见!一会儿见!8. A tout à l’heure !9. A plus tard ! 待会儿见!10. A demain ! 明天见!11. A la semaine prochaine ! 下周见!12. A lundi ! 星期一见!13.Bonne année ! 新年好!14.Joyeux No?l ! 圣诞快乐!15.Bon anniversaire ! 生日快乐!16.Bonne fête ! 节日快乐!17.Bon week-end ! 周末愉快!18.Bonne santé ! 祝你身体健康!19.Bon travail ! 祝你工作顺利!20.Bon appétit ! 祝你胃口好!精选文库21.Bonne chance ! 祝你好运!22.Bon voyage ! 一路顺风!23.Bonne route ! 一路平安!24.Félicitations ! 祝贺你!介绍用语我的名字叫依连娜。
1.Je m’appelle Hélène .2.J’ai vingt ans. 我二十岁。
3.Je suis Chinois. 我是中国人。
4.Je suis ét udiant. 我是大学生。
我住在巴黎。
5.J’habite à Paris .6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。
法国人生活中最常用的40句口头禅(1)

法国人生活中最常用的40句口头禅(1)下面是法语口头禅,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:Si tu veux/Si vous voulez.本意:如果你(您)愿意。
有时其实只是一种礼貌用语,并没实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有时也表示委婉的拒绝,意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用的到。
Bonne journée/chance Bon week-end /courage在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
注意bon的阴阳性单复数配合。
Pourquoi pas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n‘y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps.表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va?Oui, et toi?Ca va merci!Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
C‘est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”家长回答:“C‘est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
D‘accord表示同意,很常见。
On (ne) sait jamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache 与vachement Vache这个词法国人用的非常多。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三十句法语口头禅
Si to veux/Si vous voulez.
字面意思:如果你(您)愿意。
有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。
法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。
有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。
这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.
在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示关心和友好。
Pourquoi pas? 为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。
他们常常把事情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Il n’y a pas de feu au lac!湖里面不着火。
绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。
没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
Ca va?熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!
有的时候觉得真无聊,废话这么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。
就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...
对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Demain c’est un autre jour.法语版《飘》
C’est comme ca!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不为什么。
)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。
d’accord表示同意,也经常说啊bon ben……口语,看语气推测意思,呵呵On (ne) sait jamais!
意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
La vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。
比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache!如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!
Poule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。
他们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
Ca (ne) m’étonne pas!字面意思是,我并感到惊奇。
实际表示对对方看法持怀疑态度。
Laissez tomber意思是别管它.不要紧。
生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰别人或者告诉自己
Ce n’est pas grave!不要紧。
C’est vrai?真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
tant pis pour toi!算你倒霉。
没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。
场合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!”此外,Tant pis(糟糕!)和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。
Je me sauve!不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
Ca dépend!Voila! Quoi de neuf?
意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
C’est génial! Excellent! C’est magique le site ! Superbe! Bravo! 一系列用于吹捧的词
Ciao!(发音有点象中文的“朝”)大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
Doucement!堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
法国人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。
这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
tu va bien? = ca va? tu es bien passe?你过得还好吧?
et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什么东西
et alors?意思根据具体情况,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于”然后呢?
Faire gaffe!小心!当心!! 意思与faire attention是一样的.口语常说Attention!!或者Fais gaffe!
c’est terrible!是说“确实不咋样”直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
tout à fait,完全正确,就是pas tu tout一点都不c’est normal这很正常mais oui,对啊bien sure,当然
c’est vraiment......这真是...... en effet 实际上par contre 另一方
面或者是类似的意思
je m’en fou 直译为“关我鸟事”
Ou avais-je l’esprit我脑子哪里去了 [忘记或者没注意到时]
A qui le dites-vous 你以为我不知道
Je m’en souviens comme si c’etait hier. 我对此事记忆尤新
C’est juste mon affaire.这正是我想要的
Je vais faire de mon mieux.或Je vais faire de mon pouvoir.
我将尽力而为
Qu’est ce qu’il barbouille他在胡扯些什么?
Je t’aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!
Je suis fou de ...j’aime太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!
Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了
Il bondit de joie他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.
Tu es un gros zéro.你是一个大白痴。
J’en ai marre.我厌倦这些了!。