字意不同
易错字辨析

易错字辨析本文是关于易错字辨析,感谢您的阅读!“辨”与“辩”同音,字义相近,有时可以通用,是容易混淆的同音字。
“辨”是辨别、分辨的意思,如辨认、辨析、思辨、辨正、明辨是非等。
“辩”是辩论、辩解的意思,如分辩、争辩、辩驳、辩护、辩证、辩解等。
“辩”中间是“言”字,表示与“说、论”有关。
而“辨”是分辨,不一定“辩”和“论”。
“辨白”与“辩白”,“辨正”与“辩正”,“辨证”与“辩证”可以通用,但某些专业术语却不能通用,如中医“辨证论治”“辨证施治”的“辨证”不能误为“辩证”。
上述词汇在使用时,最好注意体会词义上的细微差别,根据不同的上下文正确使用。
“采”与“彩”“采”与“彩”这两个同音字,字义有明显区别,不能混淆。
书报刊上常常“采”与“彩”不分,造成用词错误,如把“光彩”写成“光采”,“喝彩”写成“喝采”,“风采”写成“风彩”等等。
要区别“采”与“彩”,关键在于辨清这两个同音字的字义。
“采”主要表示人的容貌、姿态、神情和精神境界,如神采、风采、文采、神采奕奕、风采动人、无精打采、兴高采烈等。
“彩”则主要表示颜色,在与颜色有关的词里,都用“彩”,如色彩、彩云、彩虹、五彩缤纷等。
“剪彩”“张灯结彩”中的“彩”都指彩色的丝绸之类;“彩礼”指订婚用的各色财物。
“彩”有时不表现色彩,如精彩、多姿多彩,是表示出色、多样的意思。
还有“喝彩”表示称赞、夸奖的欢呼声:“挂彩”表示负伤流血:“彩排”表示演员化装排练,这些词中的“彩”都不直接表示颜色。
“光彩”本意表示颜色、光泽,后常用来表示光荣的意思。
“长”与“常”“长”与“常”音相同,且都可表示时间长,因此书报刊上经常出现混用的现象。
“长”指两点之间距离长,与“短”相对,既指时间也指空间。
如长河、长途、长空、长年、长期、长跑、长篇、长卷、长寿、长眠、长逝等,都是指时间或空间“长”的意思。
而擅长、一技之长、长于书画等,是表示特长、长处和优点。
“常”却不与“短”相对,它对时间长的表示是:时常、经常、常常。
唯惟有什么区别组词

“惟”和“唯”的区别:
1、字意不同:
“唯”一般表示应答,集中心思于一点。
“惟”的意思“仅”。
2、偏旁不同:
“唯”的偏旁是“口”字旁。
“惟”的偏旁是“忄”旁。
3、用途不同:
“唯”用于古文言文中,也用于现代汉语中。
“惟”一般用于文言文中。
4、用法不同:
“唯”:形声、本义,急声回答声,只有,只是;以,因为虽然,纵使表示肯定;用于句首,无实义。
“惟”:形声、本义、思考、思念,只有,只是。
表示动作、行为的重复,相当于“又”、相当于“犹”、“还”。
用在句首,表希望、祈使,表示并列关系,相当于“与”、“和”表示顺承关系,相当于“则”表示让步关系,相当于“即使”、“虽然”。
同字不同意思的句子

同字不同意思的句子汉语是一门充满趣味的语言,有许多字虽然发音相同,但意思却完全不同。
这些同音异义词给我们的语言表达带来了很多乐趣,也给我们的写作带来了一些挑战。
在这篇文档中,我们将探讨一些常见的同音异义词,并举例说明它们在句子中的不同意思。
首先,我们来看一下“钢”和“港”这两个字。
虽然它们的发音相同,但一个表示金属材料,一个表示港口或港湾。
比如,“这把刀是用钢打造的。
”和“这个港口是一个重要的国际贸易中心。
”。
接下来,我们来看一下“苹果”和“评剧”。
虽然它们的发音也相同,但一个表示一种水果,一个表示一种戏曲形式。
比如,“我喜欢吃苹果。
”和“我喜欢看评剧。
”。
再比如,“养”和“样”这两个字,虽然发音相同,但一个表示抚养,一个表示样式或样本。
比如,“她养了一只小狗。
”和“这个样子很漂亮。
”。
另外,“青”和“轻”也是同音异义词,一个表示一种颜色,一个表示重量的轻。
比如,“他喜欢穿青色的衣服。
”和“这个箱子很轻。
”。
最后,我们再来看一下“兴”和“行”,虽然它们的发音相同,但一个表示高兴,一个表示进行或行动。
比如,“他兴高采烈地参加了派对。
”和“他行走在大街上。
”。
通过以上例子,我们可以看到同音异义词在句子中的不同意思。
在写作时,我们要特别注意上下文,确保使用正确的词语,避免产生歧义。
同时,也要善于利用同音异义词给我们的语言表达增添一些趣味,让我们的写作更加生动有趣。
总之,同音异义词在汉语中是一个有趣的现象,它为我们的语言表达增添了一些乐趣,但在写作时也需要我们格外注意,避免产生歧义。
希望本文对大家有所帮助,谢谢阅读!。
字同意不同

字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字
一学中文的
老外吐血而亡,因为他看到了老刘给他的wife这个单词的同义词表:1,配偶
2,妻子
3,老婆
4,夫人
5,太太
6,爱人
7,内人
8,媳妇
9,那口子
10,拙荆
11,贤内助
12,老伴
13,孩他妈
14,孩他娘
15,内子
16,婆娘
17,糟糠
18,娃他娘
19,崽他娘
20,山妻
21,贱内
22,贱荆
23,女人
24,马子
25,主妇26,女主人
27,财政部长
28,纪检委
29,浑人30,
娘子
31,屋里的
32,另一半
33,女当家
34,浑家
35,发妻36,堂客37,婆姨
38,领导
39,烧火婆
40,伙计
41,黄脸婆
那个老外幸亏还没有看到
husband的同意词,否则也难逃吐血的命运,因为husband在女人
嘴里的表述更是耐人寻味:1,丈夫2,爱人
3,那口子
4,当家的
5,掌柜的
6,不正经的
7,泼皮
8,不争气的
9,没出息的
10,该死的
11,死鬼
12,死人
13,傻子
14,臭不要脸的
15,孩子他爹
16,孩子他亲爹
17,哎
18,老公
19,猪
20,亲爱的
21,先生
22,官人
23,相公
24,大人
25,挨千刀的
26,老伴
27,男客
有人曾经对于中文词语作出过十分精辟的总结,全文如下:字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。
古今意思有变化的汉字

古今意思有变化的汉字
1. 情,在古代,情指的是情感、感情,而在现代,情不仅指感情,还可以表示情况、状态等意思。
2. 安,古代的安主要指安定、安宁,而在现代,安不仅表示安定、安宁,还有安全的意思。
3. 明,在古代,明表示光明、清楚、明亮等意思,而在现代,除了这些意思,还有明白、明显等含义。
4. 质,古代的质指的是品质、素质,而在现代,质不仅表示品质,还有实质、性质等意思。
5. 病,在古代,病指的是生病、疾病,而在现代,除了生病的意思外,还有毛病、问题的意思。
这些汉字在古代和现代的意思有所不同,这也反映了汉语的发展变化和语义演变。
这种语义的变化也为我们理解古代文献和现代语言使用提供了一定的挑战,需要我们在阅读和交流中加以注意和区分。
希望以上内容能够对你有所帮助。
对“以”字两种意同词性不同情况的分析

对“以”字两种意同词性不同情况的分析
“以”字是一个多音字,可以作为介词、动词、连词等词性。
其中,“以”作为介词时,常常用来表示手段、方式、依据等含义,而作为动词时,则表示使用、依据等。
下面将对“以”字两种意同词性不同情况进行分析。
一、“以……为”
“以……为”是“以”字作介词的一种用法,也是最常见的用法之一。
这种用法表示的是用某种方法或手段来达到某种目的,其中,“为”字意为“作为、当做”。
例如:
1. 以手工制作的方式,制作出了一件精美的工艺品。
2. 以历史为依据,我们可以更好地了解这个人物的思想和行为。
在这两个例句中,“以”都表示了实现某种目的的手段或依据,与“为”一起相当于“把……作为……”。
可以看出,“以……为”是一种常用的表达方式,它的语气比较正式,往往用于正式场合,而且多用于表达某种目的、方法等抽象的事物。
“以……作为”也是表示手段、方式等含义的用法,但是“作为”与“为”字不同,它多表示一种身份、地位、角色等方面的意义。
用“以……作为”的语句通常都含有一定的否定意义。
1. 她是以职业运动员的身份而不是普通人的身份来实行这项训练的。
2. 现在的教育已经不再是以传统的知识体系作为主要内容来教育学生了。
在这两个例句中,“以……作为”都是表示一种特殊的身份或者特殊的角色。
这种用法常常用于强调某种不同寻常或者突出的特点,而且都含有否定的语气,是一种比较强烈的表达方式。
总之,“以”字的用法多样,不能简单地把它理解为一种单一的词性。
需要根据具体的语境和意义来判断它的词性和含义,才能正确地运用。
基础知识积累之汉字

考点一:字音一、同音字同音字:指声母、韵母和声调都完全相同而意义不同的字。
(1)区别同音字要注重对字义和词义的理解。
例:jùn qiào 俊俏:指相貌好看峻峭:指高山而陡(2)对于同一种的形近字,可以通过形旁来辨别。
例:qīng 清—蜻—鲭分别与“水、虫、鱼”有关。
(3)对于常用的同音字,要随时留意它们的搭配习惯。
例:“客服”“克服”二、多音字多音字:一个字多两个或者两个以上的读音。
(1)读音不同,意义不同。
例:参(cān)观人参(shēn)(2)读音不同,意义相近或相同,用法稍有差别。
例:血液(xuè yè)书面语流血(liú xiě)口语注:多音字的辨析注意据词定音,据音辨义。
多音字的产生是由于这类分别被组合在不同的词和词组里,是所属词和词组不可分割的一部分,所以该读什么音,要因词而异。
1、看词性。
有的多音字因词性不同而读音不同。
如“钻”组成动词时读“zuān”,如“钻研”“钻探”,组成名词时读“zuàn”,如“钻井”“钻头”。
2、看词义。
有些多音字组成的词,当它的意思与某事物或现象有关时,读一个音;与另一事物或现象有关时,读另一个音。
如“强”组成的词,意思与“壮”有关的读“qiánɡ”,如“强壮”“强健”“强盛”;意思与“硬要”有关的读“qiǎnɡ”,如“勉强”“强求”“强迫”。
3、看用法。
有些多音字,单用时读一种音,合用时读另一种音。
如“逮”,单用时读“dǎi”,如“逮老虎”,合用时读“dài”,如“逮捕”。
4、看语体。
口语与书面语的区别,往往也是辨识多音字读音的标志之一。
如“血”字,在书面语中它读“xuè”,如“鲜血直流”“血流成河”,在口语中它读“xiě”,如“淌血”“抽血”。
三、近音字近音字:指声、韵母相同,而声调不同的字。
近音字易读错,写错,辨析时应该多注意。
(1)对于近音的形声字,可以通过形旁来辨别。
汽和气怎么区分

汽和气怎么区分
答案:
1、字的意思不同:
(1)汽,这个汽字一般情况下,和液体有关系,或者固体变成的气体。
(2)“气”是没有一定形状与体积、可以自由散布的物体,如煤气、沼气、毒气等,也特指空气,如气温、气压、透气孔等;
2、字的形状不同
汽,多三点水,气则没有;笔顺也不一样。
3、字源不同:
(1)汽的出处:
文言版《说文解字》:“汽,水涸也。
从水,气声。
”
白话版《说文解字》:“汽,水干涸。
字形采用‘水’作边旁,采用‘气’作声旁。
”(2)气的出处:
文言版《说文解字》:“气,云气也。
象形。
凡气之属皆从气。
”
白话版《说文解字》:“气,像流动的云气。
象形字。
所有与气相关的字,都采用‘气’作边旁。
”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
i“玩”时可得小心。
我们知道,“放焰火”是play with fireworks;但是,play with fire可就危险了,有句古话“玩火者必自焚”你应该知道吧?!那可不是闹着玩儿的。
你也许会问,那我和朋友们出去玩,总不会有问题罢。
当然,汉语中我们常说“跟谁出去玩”,这句话完全正确。
但是,你知道用英语怎么表达类似的含义吗?比如说,“她上个星期天和他一块出去,玩得很开心。
”该怎么把它翻译成英语?假如你把它译成:Last Sunday she went out and played with him happily.用到了这个play with的话,那我觉得你就需要好好看看这篇文章了,以免不小心闹出一些尴尬来。
在英语中,表达“玩”可不都是像上面句中的play。
有一点我们应该清楚:Children play and all children love to play, but adults do not play。
成年人可以play cards (玩牌),play football,play golf(打高尔夫球)或其他games;同样,可以说Children play with each other/ together,但换了adults就不行了。
用正确的英语表达上面那句话的意思可以是She went out with him last Sunday and they enjoyed themselves或…they had a good/ wonderful/ marvelous time.另外,你想邀请别人“这个周末你愿意来我家玩吗?”决不是Would you like to come to my house and play this weekend?可以这么说:Would you like to spend this weekend with my family/ in my house? 要是你和朋友们利用假期去昆明玩了几天,回来后碰到你的一个外国朋友,你忍不住想把你的兴奋和他分享分享,你该怎么用英语表达呢?对,We spent a few days enjoying ourselves in Kunming. 也可以说We spent a few days in Kunming and we had a great fun there. 总之,千万不要直译。
我有一个学生,学了play之后,觉得play真是神通广大,因为我们除了可以play basketball(打篮球),play chess(下棋)外,还可以play piano(弹钢琴),play violin(拉小提琴)等等,看来,一切和玩啊娱乐啊有关的都可用play了。
于是,他说:Both my parents were away on a business trip. I was left alone at home, so I could only play with myself. 很清楚,他想说“没人在家,只有自己跟自己玩。
”可是外教听了却表情尴尬,说native speakers会把play with oneself理解为masturbate,并让学生自己去查。
由此可见,play with不能随便用,“玩”时可得小心。
合同变了“杀手”未看下面的解释前,请者试行自己把以下的一句话译成中文That is the best contract I can buy.有些人可能对contract一字的意思不大清楚,那我把《新英汉词典》的解抄出来。
据该字典指出,contract作名词用时,有七种意思:1契约、合同;婚约;合约桥;缩约词。
按一般情况而言,以1和2两种解法用途最广。
因此,按常理上述的一句说话应译作:那是我能“买“到的最好的合同了。
但是,这句话的真正含义却不是这样。
主要问题出自”buy”一字,假如换了“sign”或“find”,那么整句便可按表面字义解释。
其实,这句说话是目前美国流行的口语之一。
它的真正含义是:“那是我能请到的最佳杀了。
”由此可见,contract这个含义正当的字竟然可以用来指“杀手”。
这具用法的真实来源尚未清楚,但据一些价故事书揭,找黑社会杀手代行杀人勾当的时候,双方要簦一份表面上看来极其正当的交易合约。
请人的一方在签约时付“酬金”的一半,其它一半在事成后再付。
可能因为这个原因,contract竟增添了一个特别的用途。
看来有资格签约合约的人要注意点哩!(英语中国网)“没有礼貌的美国人”?一位青年朋友满肚子不高兴地向笔者诉说美国人没有礼貌,于是笔者问其原因。
她说前几天跟一位美国人谈及她到外地旅行的情况,当她谈到一些奇异的风俗时,该美国人对她说: You don't say!搞得她甚为不好意思,于是改变了话题,但当她说到最精采的片段时,美国人又说: You don't say!所以她认为这个美国人非常没有涵养。
听罢她讲的情况,笔者禁不住哑然失笑。
我告诉她这位美国人非但不是没有礼貌,而是很有礼。
她愕然问原因。
笔者指出“You don't say !”是一句美国人的口头禅,不能照字面解释为“你不要说!”这句话是用来表示轻微的疑问或惊奇的意思,应解作“是么?”或“真的吗?”等义。
“You can say that again!‟‟这句话照字面看来应解作“你可以再说一遍!”但如果真的这样理解这句话,便会浪费唇舌了。
我有一位朋友初到美国,新相认的美国友人纷纷缠着他,叫他讲述有关中国的近况。
朋友是个口才很好的人,而且英文根底相当不错,所以说来娓娓动听,大受欢迎。
有一次,当他讲完见闻后,对方冲口而说道: Oh, you can say that again!朋友以为他听不清楚,叫他再说一遍。
于是他又讲了一次。
事后,一位美国人告诉他“You can say that again.”不可照字面解释。
原来这是一句赞美语,意思是“说得好!”或“真妙!”笔者在很多电影的对白中都听过这句话,所以特别在这里介绍出来。
(英语中国网)不是笑话这里讲两个故事。
一位英国少女到美国旅行,结识了一位美国少女,双方谈得十分投契。
于是后者乃引导前者到处游览,权充向导。
经过了一天节目繁多的游览之后,两个人又自然地谈起来。
说话中,英国少女说:“Let me have a rest.I‟m already knocked up" (让我休息一下吧。
我真是倦得要死了。
)"My heartiest congratulation."(我最衷心地恭喜你。
)“Why do you say that?”(你为何这样说呢?)“Why shouldn't I?”(为什么不呢?)有人看了这段会话后可能莫名其妙,而问题是出自于“knocked up”一语。
原来英国人说 knocked up时,意谓精疲力尽;而美国人说 knocked up时,却是表示怀孕的意思。
所以美国少女听到朋友说 knocked up便恭贺一翻,以致把英国少女弄到莫名其妙。
以下一个故事发生在两个男人之间。
美国人森姆遇到英国人约翰带着儿子漫步海边。
小孩子非常活泼可爱,于是他禁不住对约翰说:“I say,buddy,What a cunning child!”(朋友,孩子真可爱啊。
)约翰一听之下,大为不悦。
原来 cunning在美国人用来是“可爱”的意思。
而英国人却多解作“狡猾”之意。
(英语中国网)毕业原义是开始7月份开始,学校便陆续举行毕业礼和结业礼,之后便上夏令班或即时放暑假。
以往,很多学校把学年结束那一天称为“散学礼”,但近内已听闻——可能“意头”不佳。
现时,人们喜欢称之为有“结业礼”,有毕业班的册称为“毕业礼”。
不过,无论是称之为“毕业礼”也好,都表示某一个阶段学习的结实。
在美国的学校,人们把这样的一天称为commencement,或commencement day。
大专院小星册发文凭。
commencement的意义是“开始”,也就是说,学校里的学习生此结实,但另一种生活——到社会里的学习生活——却刚刚开始。
所以把毕业的日子称为commencement实在是含义十分远的。
在英国,commencement这个字却不能在美国那样随便应用,这是特别用来指大学和都柏林大学每年一的名誉学位典礼。
至于其他各类学校的毕业礼在英国称为speech day,由于各项奖品也于是,所以演说的人肯定会多,因此,speech day的称呼也是非常恰当的。
也就是这个原因,有人还最直接把speech day称为“颇奖日”,但笔者认为这个解法把字的意义了,所以还是称为“结业礼”较佳。
(英语中国网)如何翻译"甜酸苦辣""尝够了人生的甜酸苦辣"这句话用英文该怎么说呢?仔细想来,这个句子并不怎么好译,若将"甜"、"酸"、"苦"、"辣"四个一一译出,肯定十分罗嗦,而且因不是习惯表达法,也会令人费解;若采用意译法,将这四个字译成bitterness and happiness ,也还是不够简洁,而且内涵好象也不如汉语"甜酸苦辣"来得丰富。
其实翻译有时完全可以绕开原文的字眼,找出一个与其意思相似的英文表达法,这样既可将含义表达的透彻,也明白易懂,避免产生歧义,比如这句话就可用run the gamut来译。
这个英文习语是指音乐谱子上的所有音符,从高音到低音应有尽有,全部囊括,所以其转义便"包罗万象"、"无所不容"的意思。
现试译如下:He's run the whole gamut of human experience.译文中甜酸苦辣四个字一个也没有出现,但其含义却跃然而出:既然经历了人世间的一切,当然又有幸福又有悲哀了。
再举一例: There are lists of national restaurants which run the gamut of price and elegance. (有全国的餐厅表,列出了从最高到最低的价格和档次。
)(中国翻译网)你应该在出现下列情况时离开你的电脑TodayNet...you wake up at 3 am to go to the bathroom, but stop to check your email first....you name your children Eudora, Aol, and Dotcom....you turn off your modem and get this awful empty feeling as if you pulled the plug on a loved-one....you spend half of the plane trip with your laptop on your lap, and your child in the overhead compartment....you decide to stay in college for an additional year or two, just for the free internet access....you laugh at people with 14.4 baud modems....you start using smileys in your snail mail (if you even remember what that is)....you find yourself typing "com" after every period when using a word ...you refer to going to the bathroom as downloading....you can…t call your mother...she doesn…t have a modem....you check your mail. It says "no new messages". So you check it again....you don…t know what gender your three closest friends are because they have neutral screen-names, and you never bothered to ask....you move into a new house and decide to netscape before you landscape....you tell the cab driver to take you to http://1000.edison.garden/house/brick.html....you start tilting your head sideways to smile.会英语的七大好处1、女人最不济也能嫁个老外。