英语情态动词canmaymust与汉语能愿动词能可以在情态意义上的比较

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语情态动词can may must 与汉语能愿动词能可以在情态意义上的比较(一)英语情态动词与汉语能愿动词表达的情态意义

1.英语情态动词及其所表达的主要情态意义如下

情态意义情态动词

能力

允许、请求

建议、提议

肯定、可能、推论

应该、必须

意愿

习惯

其他

can,could,be able to

can,could,may,might,be allowed to,be permitted to

will,would,shall,can,could,may

must,should,ought to,may,might,could,

will,would

should,ought to,must,have to,had better

will,would

will,would,used to

should,might/could(at least)

2.汉语能愿动词从语义上可以分为两类。一类表示意愿和对情理、事理、主客观条件、价值的主观判断,一类表示对事情发生的可能性的判断。汉语能愿动词及其所表达的主要情态意义如下

情态意义能愿动词

意愿

对情理、事理的判断

对主客观条件的判断

准许、允许

评价

可能

要、想、愿意、肯、敢

应该、应当、应、该、得(d§i)

能、能够、可以

能、可以、可、准许

配、值得

可能、会、要、能

3.对比分析结果。由以上两个表,可以看出,英语情态动词与汉语能愿动词所表达的主要情态意义基本一致,并且一种情态意义往往可以由若干个情态动词或能愿动词来表达。但英语情态动词还可以表达其他一些意义,而

这些意义是能愿动词无法表达的,例如should可以表惊

讶,I'm surprised that he should feel like that.我奇怪他会有

这种感觉。May/might(at least)表示唠叨/指责。You

might(at least)clean the bathtub after you,ve used it.你用

过浴盆之后,(至少)应该洗刷干净才是。另外在表示作

礼貌的建议或提议的时候,英语常常借助于情态动词,例

如Will you come for a walk with me?/Would you like to come for a walk with me?你来和我一起散步好吗?从译句

中不难看出,汉语在表达同样的意思时往往无需借助能愿动词,而是使用“⋯⋯好吗”这样的句式。汉语能愿动词能够用“配”、“值得”来表达评价,在英语情态动词系统中没有这样的词,英语会用worth这样的实意动词来表达此

意义。

(二)英语情态动词can和may与汉语能愿动词“能”、“可以”的比较

在英语情态动词和汉语能愿动词中都存在一词多义现象,但它们之间的对应关又呈现错综复杂的局面。本文仅选择can和may与汉语中对应的能愿动词“能”、“可以”等分别进行比较。

1.can。张道真指出英语情态动词can有以下几种意思:能力、可能性(可以、可能做某事)、有时会(不经常如此)、(用于否定句及疑问句)可能、允许(做某事)¨1。笔者认为“可能性(可以、可能做某事)”、“有时会(不经常如此)”和“(用于否定句及疑问句)可能”都是对某一可能性的估计,故将其合并为一类;在分“能”和“会”时,汉语要强调具备某种能力和具备某种经过学习得来的技能,因此,将“能力”又加以细分。经过这样的分析,can可以分别与汉语的能愿词“能”、“会”、“可以”相对应。具备某种能力,汉语用“能”。例如:She can run very fast.她能跑得很快。Who can answer this question?谁能回答这个问题?

具备某种经过学习得来的技能,汉语用“会”。例如:

I can swim.我会游泳。

Can you speak French? No.你会说法语吗?不会。

被允许这样做,与may通用,汉语用“可以”。例如:

Can I leave now? No.我现在可以走了吗?不可以。

You can’t smoke here.这儿不可以吸烟。

对某一可能性的估计,汉语用“会”或“可能”。例如:

Can he still be alive? No.他会不会还活着?不会(不

可能)。

It Can be true for all I know.据我所知,这可能是真的。

2.may。张道真指出英语情态动词may表示的意思是:用来提出问题,问可不以;用于陈述句,表示“可以”或“不可以”;表示“可能”;用于某些状语从句中;表示祝愿;用于某些成语中15]。为便于找出may与能愿动词对应关系,笔者把“可不可以”和“可以”或“不可以”合并为一类,因为它们都与汉语能愿动词“可以”对应,表示请求允许或被允许、被禁止。另外,may用于某些状语从句中和用于某些成语中的意义基本上是“可以”或“可能”,如:Speak clearly SO that they may understand you.You mayas well bring me a chocolate too.因此把它们并在这两类中。由此,英语情态动词may分别有以下意义:表示被允许或请求允许,汉语用“可以”。否定式英语是may not或是can not,而汉语是“不能”或“不可以”。例如:

You may take this dictionary away.你可以把这本字典

拿走。

May I ask a question? 我可以问个问题吗?

相关文档
最新文档