中国语言文化与对外汉语教学

合集下载

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述一、引言对外汉语教学成为一门正式学科的历史还不到两百年[1],但是学者们对于对外汉语教学中的语言与文化关系的讨论却没有停止过。

同样,在对外汉语教学中语言教学和文化教学一直也是饱受争议的对象。

语言教学的研究早在20世纪90年代之前就已经成为对外汉语学界的探讨话题,语言教学与对外汉语教学紧密相关,很少有人去质疑它的地位(限于年代久远,本文所涉及到的研究以20 世纪90年代之后的文献为主)。

但20世纪90年代之后,随着文化的渗入,语言教学与文化教学被推上风口浪尖被迫进行对比,对二者在对外汉语教学中的地位的争论也未曾间断。

到21世纪,对语言教学与文化教学关系的研究基本上形成了定论一一将文化作为教学因素导入对外汉语课堂教学。

因此,这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。

20世纪90年代开始,在对外汉语教学语言与文化关系的研究中主要盛行着两种观点:一种认为传统的对外汉语教学模式以纯语言教学为主,忽视了文化教学在对外汉语教学中的影响。

并且提出语言只是文化的一部分,语言的教学不能离开文化的教学。

对外汉语教学不仅是一种语言教学,也是一种文化教学。

因此,主张在对外汉语教学中,提升文化教学的地位,打破传统的对外汉语教学模式一一纯语言教学, 以此来建立一种新的对外汉语教学模式一一语言文化教学或者称“文化语言教学”。

另一种则认为对外汉语教学本来就是语言的教学,文化只是对外汉语课堂教学中的辅助因素。

主张减少对外汉语教学中的文化因素,确保语言教学的首要地位。

21世纪期间,对外汉语教学事业以及汉语国际传播事业的蓬勃发展,但语言教学与文化教学依然是对外汉语教学以及汉语国际教育研究领域的热议话题。

在这期间,由于孔子学院的开办,使得文化教学的呼声日益高涨。

这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。

总体上看,21世纪在有关语言教学与文化教学的研究中重心已经开始偏移,具体表现为从语言教学与文化教学的争议探讨到对外汉语课堂教学中文化导入的研究。

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述
对外汉语教学中的语言教学和文化教学是两个不可分割的部分。

语言教学主要是围绕着教授汉语的语音、词汇、语法等基本知识和技能展开的,使学习者能够准确、流利地运用汉语进行交流。

文化教学则是通过教授中国的历史、文化、风俗习惯等内容,帮助学习者更好地理解中国文化背景,并提高跨文化交际能力。

在语言教学方面,教师通常会使用一系列教材和教学方法,包括听、说、读、写等综合训练,以及练习、对话、角色扮演等互动活动,帮助学习者掌握汉语的基本技能。

教师还会注重语法和词汇的教学,使学习者能够正确理解和运用汉语的结构和词汇。

文化教学则通过讲解和讨论中国的历史、传统文化、风俗习惯等内容,帮助学习者更好地了解中国的社会文化背景。

教师会引导学习者参与到相关的文化体验活动中,如品茶、剪纸、中国传统节日庆祝等,进一步加深对中国文化的理解和体验。

语言教学和文化教学在对外汉语教学中相互促进、相互渗透。

语言教学是文化教学的基础,学习汉语的目的之一是为了更好地了解和与中国人交流。

而文化教学则为语言教学提供了更广阔的背景和语言运用场景。

总之,语言教学和文化教学在对外汉语教学中起着互补和协同的作用。

通过综合教学的方法,使学习者既能够熟练运用汉语,又能够了解和欣赏中国的文化。

这样的综合教学方法不仅能够提高学习者的语言水平,也能够培养学习者的跨文化交际能力,使其在与中国人交流时更加得心应手。

汉语的文化历史背景与对外汉语教学语法

汉语的文化历史背景与对外汉语教学语法

汉语的文化历史背景
汉语作为汉民族文化的代码, 汉语作为汉民族文化的代码,具有 深刻的民族文化的历史背景。 深刻的民族文化的历史背景。汉语同汉 文化是同步形成和发展的。在漫长的历 文化是同步形成和发展的。 史进程中, 史进程中,至少有四个文化因素对汉语 的形成和发展起到过重要的影响: 的形成和发展起到过重要的影响:(1) 汉文化起源的多元性;( ;(2 汉文化起源的多元性;(2)汉字的一统 作用;(3 佛教文化的融入;(4 作用;(3)佛教文化的融入;(4)社 ;( ;( 会分合和人口迁徙。 会分合和人口迁徙。
汉语的文化历史背景
汉文化起源的多元性 中原文化时期, 中原文化时期,夏朝和商朝的建立标志 着华夏民族的开始形成。这个时期, 着华夏民族的开始形成。这个时期,居住在 黄河流域的华夏民族与北狄、西羌、 黄河流域的华夏民族与北狄、西羌、东夷及 南方百越等民族时有冲突,同时也有交流, 南方百越等民族时有冲突,同时也有交流, 因此, 因此,汉文化是华夏民族和境内其他民族文 化融合的综合体。 化融合的综合体。
汉语属于汉藏语系
汉藏语系的语言主要分布在亚洲各地。 汉藏语系的语言主要分布在亚洲各地。其中藏缅 语族语言国内使用人口约1560多万,分布在西藏、 1560多万 语族语言国内使用人口约1560多万,分布在西藏、青 甘肃、四川、云南、贵州、湖南、湖北、广西, 海、甘肃、四川、云南、贵州、湖南、湖北、广西, 国外分布在缅甸、不丹、锡金、尼泊尔、印度和泰国。 国外分布在缅甸、不丹、锡金、尼泊尔、印度和泰国。 壮侗语族语言国内使用人口约1900多万,分布在广西、 1900多万 壮侗语族语言国内使用人口约1900多万,分布在广西、 云南、贵州、湖南、广东,国外分布在泰国、老挝、 云南、贵州、湖南、广东,国外分布在泰国、老挝、 缅甸、越南、柬埔寨和印度。 缅甸、越南、柬埔寨和印度。苗瑶语族语言国内使用 人口约640多万,分布在贵州、湖南、云南、四川、 640多万 人口约640多万,分布在贵州、湖南、云南、四川、 广东、广西,国外分布在越南、老挝、泰国。

中国文化介绍在对外汉语教学中的作用

中国文化介绍在对外汉语教学中的作用

中国文化介绍在对外汉语教学中的作用中国文化是一种悠久的文明,它丰富了世界文化的多样性。

中国文化在对外汉语教学中具有重要的作用,可以帮助外国学生更好地理解中国语言和文化。

它不仅可以提高学生的语言能力,还可以帮助他们了解中国的历史、文化、社会习俗和传统价值观。

此外,中国文化在对外汉语教学中还可以激发学生的学习兴趣,增强他们的文化意识,更好地了解中国文化的独特性。

2. 中国文化在对外汉语教学中的作用中国文化在对外汉语教学中发挥着重要作用,它不仅可以提高学生的汉语口语能力,还可以帮助学生更好地理解中国文化,拓宽学生的文化视野。

首先,中国文化可以丰富学生的汉语词汇量,提高学生的汉语口语表达能力。

中国文化中有很多丰富的表达方式,学生可以通过学习中国文化中的表达方式来拓展自己的汉语表达能力。

其次,中国文化可以帮助学生更好地理解中国文化,拓宽学生的文化视野。

中国文化中有很多深刻的思想观念,学生可以通过学习中国文化来拓宽自己的文化视野,更好地理解中国文化。

最后,中国文化可以帮助学生更好地了解中国历史文化,加深学生对中国文化的理解。

中国文化中有很多精彩的历史文化,学生可以通过学习中国文化来加深自己对中国文化的理解,更好地了解中国历史文化。

3. 对外汉语教学中的中国文化内容在对外汉语教学中,中国文化内容包括中国历史、中国传统文化、中国社会文化和中国经济文化等。

历史文化内容包括中国的历史背景、文化传统、历史人物等;传统文化内容包括中国传统节日、传统习俗、传统文学作品等;社会文化内容包括中国的社会制度、社会结构、社会生活等;经济文化内容包括中国的经济发展、经济活动、经济政策等。

对外汉语教学中的中国文化教学方法包括以下几种:首先是以实践为基础的活动教学,通过实践活动,让学生更好地理解和体验中国文化;其次是以文化交流为基础的课堂教学,通过文化交流,让学生更好地了解中国文化;此外,还可以采用以文化比较为基础的课堂教学,通过与本国文化的比较,让学生更好地理解中国文化;最后,还可以采用以文化游览为基础的实地教学,通过实地游览,让学生更好地感受中国文化。

对外汉语教学中的中国文化传播

对外汉语教学中的中国文化传播

对外汉语教学中的中国文化传播对外汉语教学是指将汉语作为非母语者的外语教学,其中传播中国文化是一个重要的组成部分。

在对外汉语教学中,通过语言教学与文化传播相结合,可以帮助学习者更好地了解中国文化、增进对中国的理解和认知,促进汉语国际教育的发展。

本文将探讨对外汉语教学中的中国文化传播,以及如何更好地将中国文化传播融入对外汉语教学中。

中国拥有悠久的历史文化,悠久的文字传统以及丰富多样的艺术形式等多个方面的文化,这些为对外汉语教学提供了丰富的资源。

通过中国文化的传播,学生们可以更全面、深入地了解中国的传统文化、现代文化和社会风貌。

这不仅可以帮助学习者更好地学习汉语,还能够促进跨文化交流与交融,增进世界各国对中国的了解与友谊。

中国文化是中国汉语的语境和语境,中国文化的传播有助于学生更好地理解和运用汉语。

汉语是一门具有深厚文化底蕴的语言,汉语的学习需要有所谓的语境环境。

而了解中国的历史、文化、社会习俗对于学习者来说都是有利的,因为这些都会成为学生认知汉语的依据和支撑。

学习者在日常交际中往往会面临着理解文化内涵的问题,因此更需要了解中国文化,以便更好地理解和运用汉语。

中国文化的传播可以促进对外汉语教学的发展和更好的推广。

通过传播中国文化,可以提高对外汉语教学的吸引力和影响力,增加学生的学习热情,促进对外汉语课程的丰富多元,增强对外汉语教学的国际竞争力。

(一)课堂教学:在对外汉语教学中,教师可以通过课堂教学,将中国文化融入到汉语语言学习中。

通过古诗词欣赏、中国传统节日介绍、中国传统生活习俗、中国历史沿革等内容的教学,让学生了解中国文化的精髓,增进对中国文化的了解和认知。

通过与汉语语言学习相结合,可以更好地激发学生的学习兴趣,达到事半功倍的效果。

(二)文化体验:除了课堂教学外,对外汉语教学还可以通过丰富多彩的文化体验活动来传播中国文化。

组织学生参观中国历史古迹、博物馆、艺术展览等,让学生身临其境地感受中国文化的魅力。

关于中国文化融入对外汉语教学的几点思考

关于中国文化融入对外汉语教学的几点思考

关于中国文化融入对外汉语教学的几点思考
中国文化是一种重要的文化资源,而对外汉语教学是推广中国文化的一种重要手段。

在对外汉语教学中融入中国文化,不仅可以帮助学生更好地学习汉语,还能增加学生对中国文化的兴趣和了解。

本文将从几个方面探讨,关于中国文化融入对外汉语教学的几点思考。

融入中国文化可以提高学生的学习兴趣。

学习一门语言,尤其是外语,是一项任务繁重的工作。

如果仅仅停留在语言本身的学习上,容易让学生感到枯燥乏味,缺乏学习的动力。

而融入中国文化可以使学习更加具有吸引力和趣味性。

通过学习中国传统节日、中国歌曲、中国绘画等文化元素,帮助学生了解中国文化的独特之处,引发学生的学习兴趣和积极性。

融入中国文化可以提高学生的语言运用能力。

语言是文化的一种表达方式,学习一门语言不仅仅是学习其表面的语法和词汇,更需要了解其所承载的文化内涵。

通过学习中国文化,学生可以更好地理解和运用汉语,掌握正确的表达方式和文化背景下的交流技巧。

通过学习中国饮食文化,学生可以了解中国人在用餐时的习惯和礼仪,从而在实际交流中更具上乘的表达水平。

融入中国文化可以培养学生的跨文化意识。

在全球化的进程中,了解和尊重不同的文化成为一种重要的能力。

作为对外汉语学习者,学生需要了解中国文化的不同方面,与中国人进行交流和互动。

通过深入了解中国文化,学生可以更好地理解中国人的思维方式、价值观念以及交际习惯,从而更好地融入中国社会和进行跨文化交流。

这对于学生今后在相关领域的工作和生活将具有重要的帮助和指导作用。

文化与语言的关系及对对外汉语教学的意义

文化与语言的关系及对对外汉语教学的意义

文化与语言的关系及对对外汉语教学的意义从语言学发展的历史来看,本世纪以来,中国大部分的语言学理论都是从西方借鉴而来的,而西方语言学理论的形成根据的却是完全不同于汉藏语系的印欧语系,况且近年来国外语言学研究从传统语言学到结构主义语言学,再到转换生成语言学,已逐步走上形式主义的窄路。

因此,盲目地模仿西方语言学建立起来的汉语语言学理论与汉语本身的矛盾日益激化,指导汉语研究与教学的弊端也越来越明显,从而使得汉语语言学在社科领域倍受冷落,大学的汉语课也少有人热衷,汉语语言学的发展落入低谷。

发现汉语与西方语言的关键区别在于,西方语言有明显的形态特征变化,而汉语最根本的特点是具有浓郁的人文性,并不只是一种形式上的符号系统。

它的多种结构系统:词义结构、音韵系统、文字符号、语法构造、修辞方式等中都浸润着浓郁的汉文化精神。

因此,中国文化语言学就在这样一种情况下应运而生了。

近年来,在一大批专家学者不懈的努力下,中国文化语言学的研究已成为中国语言学里的一个热门学科,并逐渐形成四大学派:以游汝杰为代表的文化参照派,在语言观上持一种多元看法,认为语言既是自然现象,又是社会现象,具有开创意义;以陈建昆为代表的社会语言学派,具有新的思路;以申小龙为代表的全面认同派,在民族文化心理层次上把握民族语言特点的分析方法,无疑比文化语言分析方法有更强的解释力和冲击力;以刘焕辉为代表的交际学派,注重研究语言在交际中的运动状态、结构规律、交际功能,研究人们运用语言进行交际的基本规律,另辟蹊径,颇引人注意。

爱德华・萨丕尔指出:“语言背后是有东西的,而且语言不能脱离文化而存在”,民族语言本身就是民族文化的一种基本形式,文化对于语言的制约性是显而易见的。

文化之间的差异,文化的发展的轨迹不可避免地会在语言中留下痕迹,文化对于语言的制约,也至少有两个方面:一是表达方式,二是表达范围。

而语言也时时刻刻忠实地折射着文化的内涵。

文化固然对语言有着相当强的制约性,但从另一个方面来说,语言也无时不刻地在影响着使用这种语言的文化。

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述

对外汉语教学中语言教学与文化教学综述
在对外汉语教学中,语言教学和文化教学是密不可分的,两者相互促进、相互渗透,
共同构建起学习者对汉语语言和中国文化的综合理解。

语言教学是教学的核心,主要着重于培养学习者的听、说、读、写等语言技能。

语言
教学的目标是帮助学习者掌握汉语的基本语法规则、词汇和语音等方面的知识,能够
进行日常交流,并逐渐提高到更高级的语言运用能力。

语言教学包括词汇教学、语法
教学、听力训练、口语对话、阅读理解和写作等多个方面,通过系统的语言训练,培
养学习者的语感和语言运用能力。

文化教学是语言教学的重要组成部分,也是提高学习者跨文化交际能力的关键。

文化
教学旨在让学习者了解中国文化的基本知识、价值观念和习俗等,同时也要求学习者
能够运用所学的语言知识,与中国人进行跨文化交流。

文化教学包括中国历史、文学、艺术、传统节日和社会习俗等方面的内容,通过教授相关的文化知识和鼓励学习者的
跨文化体验,培养学习者的文化意识和交际技巧。

语言教学和文化教学之间存在着相互融合、相互渗透的关系。

语言教学必须结合文化
背景来进行,例如在教授词汇和语法时,可以通过介绍相关文化背景来帮助学习者理
解和记忆;而文化教学也离不开语言的支持,学习者必须通过学习语言才能真正理解
和运用文化知识。

综上所述,语言教学和文化教学是相辅相成、缺一不可的。

通过语言教学,学习者掌
握汉语的语言规则和运用技巧;通过文化教学,学习者了解中国文化的内涵和背景。

两者相互促进、相互渗透,共同构建起学习者对汉语语言和中国文化的综合认知,提
高学习者的语言水平和跨文化交际能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国语言文化与对外汉语教学
摘要:成语是汉语词汇中的重要组成部分,其孕育于生生不息的中华文化之中,历经了千百年的锤炼,成为中国传统文化的重要载体。

也正由于它数量众多,历史悠久,而且使用频率高,使用范围广泛,使得成语成为了了解中国文化的重要途径。

同时又因为成语是汉语文化蕴含最丰富的一种语言表达形式,所以在对外汉语教学中,引入成语教学,不仅可以让留学生深入广泛地了解中国传统文化,帮助他们了解中国人的思维方式和风俗习惯,又可以提高学生对语言技能的运用能力。

关键词:成语;对外汉语;教学
如何掌握成语对留学生学习汉语提出了较高的要求,留学生往往因为缺乏对中国文化的深层次了解,造成了对成语真正含义的曲解和误解,导致留学生无法真正理解和运用这种语言。

比如,“对牛弹琴”这个成语,从字面上看,仅仅理解为对着牛弹琴,则很难想到这个成语实际上是在说弹琴的人把一头不能欣赏音乐的牛作为演奏的对象,比喻对愚蠢的人说话或者讲道理不看对象。

由此可见,在第二语言教学中,如果学生不能很好地掌握相关的文化因素,就无法真正理解和运用这种语言。

所以,我认为,对留学生汉语成语的教学应该采用与文化教学相结合的方式,这也就是“溯源
教学法”。

溯源教学法主要是从成语的来源入手。

汉语成语是在千百年历史演变中慢慢形成的,通过分析成语出现的背景、发生的地点与发生的事件,再让学生明白成语的真正意思以及后来出现的引申意,这样理解起来就会容易得多。

成语经历了漫长的衍变过程,但有五个主要来源,我在这里归纳为文学作品、寓言故事、历史事件、神话传说和宗教典籍。

下面我就对这五个方面进行简要的分析。

第一,在文学作品中出现的成语通常比较抽象,如果不知道出处,则很容易出现使用上的偏误。

如“行云流水”,这个成语出自苏轼《答谢民师书》:“大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。

”通过出处我们可以看出“行云流水”实际上是形容书法、书画自然流畅,挥洒自如,而后引申出的形容事物流转不定、易于消逝的意义。

第二,通过寓言故事总结出的成语的特点时大多会有很深的寓意。

这类成语大多从形式上就可以判断出大致的故事内容,但是不明确知道寓言故事具体发生的原因、时间、事件等则很难理解成语所要表达的隐含意义,即成语的寓意。

如“画蛇添足”,如果从字面去猜,这个故事可能讲的就是一个人画蛇的时候给蛇添上了几只脚,那么就有可能把故事的意思理解为画画的人不知道蛇没有脚,讽刺人缺乏常
识,这就造成了理解上的错误。

但知道这个寓言的完整内容的人,则很容易接受这个成语实际上是在讽刺那些做多余事情的人,使得结果反而朝着不好的方向发展。

第三,反映历史故事的成语,其来源与寓言故事基本相同,都是对一个故事的精要概括,但是寓意不像寓言故事那样隐晦,在理解上可能不会出现太大的歧义。

如“纸上谈兵”,故事说的是一个叫赵括的大将,他对兵书上的知识十分清楚,但是只知道按照兵书生搬硬套,不懂得实际战场的形势变化,于是在一次战役中被敌人轻松击败。

通过对故事的了解,这个成语是形容那些不知道根据实际情况的变化而作出改变的人,要我们懂得处理事情要根据实际情况灵活应变。

第四,神话传说这一类的成语故事,其特点是带有强烈的中国文化色彩。

这就要求如果想要了解这一类的成语故事,必须先了解这一类成语中的主人公是谁以及他在人们口中流传的事迹。

如“夸父追日”,想要了解这个成语的意思,必须首先了解夸父是谁。

其次,要了解他为什么追日,并且通过人们对这段故事的描述也可以清楚了解夸父这个人物形象,了解到这些信息,也就不难理解这个成语的意思了。

第五,与宗教典籍相关的成语,它的特点是和中国本土的佛教和道教有较大的关系,但是由于佛教和道教的经典在理解上本来就透露着禅机,不好领会,所以这一类成语对
留学生而言也会在理解上产生一定的障碍。

如“醍醐灌顶”,这个成语出自《敦煌变文集・维摩诘经讲经文》:“令问维摩,闻名之如露入心,共语似醍醐灌顶。

”这句话本来就表达得比较晦涩,如果仅从字面上翻译过来,还是不能很好地领会其中含义。

对于这一类成语的教学,我认为,除了要对成语的出处进行讲解,还要对出处的意义进行简单的解释,这样才有利于留学生对成语的掌握。

参考文献:
[1]林宝卿.汉语与中国文化[M].北京:科学出版社,2000.
[2]王美玲.试论对外汉语教学中的成语教学[D].长沙:湖南师范大学,2004.。

相关文档
最新文档