生产委托加工合同中英文版

合集下载

加工装配合同 中英文版5篇

加工装配合同   中英文版5篇

加工装配合同中英文版5篇篇1本合同由以下双方签订:甲方(受托方):____________地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________乙方(委托方):____________地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________鉴于甲方具备专业的加工装配能力,乙方愿意委托甲方进行特定产品的加工装配工作,双方根据平等互利、诚实信用的原则,达成如下协议:一、合同范围本合同涉及的加工装配产品为__________(具体产品名称)。

甲方应按照乙方的要求和标准,完成产品的加工装配工作,并确保产品质量符合乙方的要求。

二、工作内容及要求甲方应按照乙方的要求,完成以下工作:1. 根据乙方提供的图纸、技术要求和样品等,完成产品的加工装配工作。

2. 遵守乙方的质量标准和检验标准,确保产品质量符合要求。

3. 保证交货期限,按时交付产品。

4. 维护乙方提供的图纸、技术资料等机密信息的安全。

三、合同价格及支付方式1. 加工装配费用总计为人民币______元整(¥______元)。

具体价格以双方协商确定的价格表为准。

2. 乙方应按照合同约定支付加工装配费用。

具体支付方式为:_____________。

3. 如因乙方原因导致交货期限延迟,乙方应按照合同总价款的____%向甲方支付违约金。

如延迟交货影响甲方正常生产计划的执行,乙方应承担相应的损失赔偿责任。

四、交货期限及地点交货期限为合同签订后____天内,具体交货日期以乙方通知为准。

交货地点为乙方指定的仓库或指定地点。

甲方应在交货前提前通知乙方,确保顺利交付。

五、知识产权及保密条款1. 双方应保护乙方的知识产权,不得侵犯乙方的专利权、商标权等知识产权。

2. 甲方应对乙方提供的图纸、技术资料等机密信息予以保密,未经乙方书面同意,不得向任何第三方泄露。

否则应承担相应的法律责任。

如甲方违反保密义务导致乙方损失,应赔偿乙方因此遭受的全部损失。

委托加工合同(中英文)

委托加工合同(中英文)

受委托方(以下简称:甲方):Consignee of Manufacture (hereinafter called as party A)地址:Address定做方(以下简称:乙方): Ordering Client (hereinafter called as party B)地址:Address乙方委托甲方加工_____,经双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。

Party B commission party A to manufacture the product of for which parties hereto through full negotiation conclude and enter into this contract for abidance by parties.第一条加工成品 Article One Processing Product产品编号 Serial Number of Product产品名称 Name of Product产品规格 Specification of Product单位 Unit数量 Amount备注 Note第二条加工成品质量要求 Article Two Technical Requirement of Processed Product 第三条原材料的提供办法及规格、数量、质量Article Three Provision, Specification, Amount and Quality of Raw Material1. 用甲方原料完成工作的。

甲方必须依照合同规定选用原材料,并接受乙方检验。

甲方隐瞒原材料的缺陷或者用不符合合同规定的原材料而影响定做质量时,乙方有权要求重作、修理、减少价款或退货。

Where manufacture by party A’s provision of raw material, party A should, in accordance with the stipulation of this contract and through test and check of party B, select and use raw material. Provided that if party A conceal the defects of material or use the nonconforming material by which the processed product’s quality being effected, party B is entitle to require party A redo, repair, reduce price or refuse delivery of product.2. 用乙方原材料完成工作的。

委托加工合同模版(中英文)

委托加工合同模版(中英文)

委托加工合同模板(中英文)合同编号委托方:___________________ 联系地址:___________________ 联系电话:___________________ 传真号码:___________________ 法定代表人/签名:___________________承揽方:___________________ 联系地址:___________________ 联系电话:___________________ 传真号码:___________________ 法定代表人/签名:___________________委托方与承揽方在平等、自愿的基础上,经协商一致,达成如下合同:第一条合同名称本合同名称为《委托加工合同》。

第二条加工范围委托方将所需加工的产品(以下简称“产品”)委托给承揽方,并授权承揽方代为加工。

具体加工内容详见双方签订的生产计划。

第三条加工要求1.产品应符合委托方的要求,并符合国家相关规定。

2.加工过程中,承揽方严格按照委托方提供的工艺流程和质量要求进行加工,确保产品质量。

3.委托方有权对产品进行检验,如发现产品不符合质量要求,承揽方应及时改正并对不合格产品承担全部责任。

4.加工完成后,承揽方应及时通知委托方进行验收,验收通过后交付委托方。

第四条加工价格加工价格为¥_____________/pcs(含税)。

第五条付款方式1.委托方应于加工完成后3个工作日内,全额支付加工费用。

2.如委托方未按约定时间支付加工费用,承揽方有权暂停加工,并不承担责任。

第六条保密义务1.双方应根据保密协议,保护本合同及相关商业秘密。

2.承揽方应对委托方提供的产品、生产工艺、技术方案等进行保密。

第七条违约责任1.任何一方违反本合同规定,应承担相应的违约责任。

2.如因承揽方原因,导致产品质量不达标,承揽方应承担相应赔偿责任。

3.如因委托方原因,导致生产计划无法按时完成,委托方应按约定支付违约金。

委托加工英语合同范本

委托加工英语合同范本

委托加工英语合同范本CONTRACT FOR CONTRACT MANUFACTURINGThis Contract is made and entered into as of [date] and between [the principal] (hereinafter referred to as "Party A") and [the contractor] (hereinafter referred to as "Party B").WHEREAS, Party A desires to have certn products manufactured Party B; and WHEREAS, Party B has the necessary expertise and facilities to undertake such manufacturing.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants herein contned, the parties agree as follows:1. Scope of Work: Party B shall manufacture the products as specified PartyA in accordance with the agreed-upon specifications and quality standards.2. Delivery: Party B shall deliver the manufactured products to Party A at the agreed-upon location and time.3. Quality Assurance: Party B shall ensure that the products meet the required quality standards and shall be responsible for any defects or non-conformities.4. Materials and Components: Party A shall supply the necessary materials and ponents to Party B, or Party B shall procure them at Party A's expense.5. Intellectual Property: All intellectual property rights in the products shall belong to Party A.6. Price and Payment: The price for the manufacturing services shall be as agreed between the parties, and Party A shall make payment in accordance with the payment terms.7. Confidentiality: Both parties shall mntn the confidentiality of any information related to this contract.8. Term and Termination: This contract shall have a term of [duration] and may be terminated either party in accordance with the provisions herein.9. Liability and Indemnification: The parties shall be liable and indemnify each other as provided in this contract.10. Governing Law: This contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this contract as of the date first written above.Party A: [Name of Party A]Signature: [Signature of Party A]Party B: [Name of Party B]Signature: [Signature of Party B]你可以根据实际情况对上述内容进行修改和调整。

委托加工合同英文版

委托加工合同英文版

委托加工合同英文版英文版委托加工合同Party A:[Client]Party B:[Manufacturer]本合同是由Party A与Party B订立,双方在平等、自愿、公正、诚信基础上,经友好协商达成的一致意见,具有合法有效性。

本合同约定了双方在工艺加工领域合作及其他相关方面的权利、义务及责任,是双方在工艺加工领域战略合作的具体实施方式和范畴。

一、双方的基本信息Party A:[Client Name][Address][Contact Person][Telephone][Email]Party B:[Manufacturer Name][Address][Contact Person][Telephone][Email]二、各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任1. Party A的身份、权利和义务(1) Party A为工艺加工产品需求方,拥有工艺加工产品的所有权,在本次合作中享有相关的权利和利益。

(2) Party A应提供完整、准确的工艺加工产品设计图、工艺流程等资料,并保证其资料的合法性、真实性和完整性。

(3) Party A提供的工艺加工产品设计标准应符合国家有关法律、法规、行业标准等规定。

(4) Party A应当按照合同规定支付相关的款项,按照要求及时派遣技术人员,协助Party B完成工艺加工的相关工作,确保工艺加工产品的质量和进度。

2. Party B的身份、权利和义务(1) Party B具备工艺加工产品的加工能力,根据Party A提供的产品设计标准、工艺流程等资料完成工艺加工产品。

(2) Party B保证工艺加工产品符合国家有关法律法规、行业标准,是符合质量要求的优质产品。

(3) Party B按照要求及时派遣技术人员,协助Party A完成工艺加工的相关工作,确保工艺加工产品的质量和进度。

(4) Party B应当按照合同规定收取相关的款项。

3. 履行方式(1) Party A提供完整、准确的资料,按照双方约定的时间完成支付。

代加工英文合同范本

代加工英文合同范本

代加工英文合同范本This Contract for Outsourced Manufacturing (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of this ______ day of _______, ______, and between _________, a pany organized and existing under the laws of __________ (hereinafter referred to as the "Manufacturer"), and __________, a pany organized and existing under the laws of __________ (hereinafter referred to as the "Client").1. Scope of Work:The Manufacturer agrees to manufacture, process, and package the products specified in Exhibit A attached hereto (hereinafter referred to as the "Products") in accordance with the specifications, drawings, and samples provided the Client. The Manufacturer shall use its best efforts to ensure that the Products meet the quality standards and requirements set forth the Client.2. Delivery:The Manufacturer shall deliver the Products to the Client at the address specified in Exhibit B attached hereto (hereinafter referred to as the "Delivery Address"). The delivery of the Products shall be pleted within the time frame agreed upon both parties. The Manufacturer shall be responsible for the transportation of the Products to the Delivery Address and shall bear all costs and expenses associated therewith.3. Pricing and Payment Terms:The price for the Products shall be as set forth in Exhibit C attached hereto (hereinafter referred to as the "Pricing Schedule"). The Client shall make payment to the Manufacturer in accordance with the payment terms specified in the Pricing Schedule. All payments shall be made in the currency specified in the Pricing Schedule.4. Inspection and Acceptance:Upon delivery of the Products to the Client, the Client shall have the right to inspect the Products to ensure that they conform to the specifications, drawings, and samples provided the Client. If the Client determines that the Products do not conform to the specifications, drawings, and samples, the Client may rejectthe non-conforming Products and return them to the Manufacturer at the Manufacturer's expense. The Manufacturer shall, at its own expense, correct or replace the non-conforming Products and deliver them to the Client.5. Confidentiality:The Manufacturer acknowledges that it may have access to confidential information of the Client in connection with the performance of this Contract. The Manufacturer agrees to keep such confidential information confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the Client.6. Indemnification:The Manufacturer agrees to indemnify and hold harmless the Client from and agnst any and all clms, losses, damages, liabilities, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or relating to the Products or the performance of this Contract the Manufacturer.7. Term and Termination:This Contract shall mence on the date first written above and shall continue in effect until terminated either party upon written notice to the other party. Upon termination of this Contract, the Manufacturer shall deliver to the Client all Products that have been pleted but not yet delivered to the Client.8. Governing Law:This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of __________.9. Dispute Resolution:Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through binding arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce. The arbitration shall take place in __________, and the language of the arbitration shall be English.10. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the Manufacturer and the Client with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral, between the Manufacturer and the Client.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Manufacturer: _______________________By: ______________________________Name:Title:Client: _____________________________By: ______________________________Name:Title:Exhibit A Product SpecificationsExhibit B Delivery AddressExhibit C Pricing Schedule。

代加工英文合同范本

代加工英文合同范本代加工合同(Contract for Processing)合同编号(Contract No.):[具体编号]甲方(Party A):公司名称(Company Name):法定代表人(Legal Representative):地址(Address):联系电话(Contact Phone):电子(E):乙方(Party B):公司名称(Company Name):法定代表人(Legal Representative):地址(Address):联系电话(Contact Phone):电子(E):一、合作内容(Scope of Cooperation)甲方委托乙方进行[产品名称]的加工生产,乙方按照甲方的要求和标准完成加工任务,并交付符合质量要求的产品给甲方。

二、产品规格与质量标准(Product Specifications and Quality Standards)1. 甲方应提供产品的详细规格、技术要求和质量标准等相关文件给乙方,乙方应严格按照这些要求进行加工生产。

2. 乙方在加工过程中应建立严格的质量控制体系,确保产品质量符合甲方规定的标准,并提供相应的检验报告和质量证明文件。

三、加工期限(Processing Period)乙方应在接到甲方订单后的[具体期限]内完成加工生产,并将产品交付给甲方。

如因不可抗力等特殊情况导致无法按时完成,双方应协商另行确定交付时间。

四、加工费用及支付方式(Processing Fees and Payment Method)1. 双方应根据加工产品的数量、规格和成本等因素协商确定加工费用的具体金额。

3. 乙方应在收到甲方支付的款项后,及时提供相应的发票给甲方。

五、原材料供应(Supply of Raw Materials)1. 甲方负责提供加工所需的原材料,乙方应妥善保管和使用原材料,不得浪费或擅自挪用。

2. 如因甲方提供的原材料质量问题导致产品质量不符合要求,甲方应承担相应的责任。

委托加工英文合同

委托加工英文合同篇一:加工合同中英文加工合同(中英文对照)编号:日期:本合同由ABC公司,地址在中国北京××(以下称乙方)与XYZ公司,地址在日本东京××(以下称甲方)签订,按照下列条款,甲方委托乙方采用甲方提供的必需零件和材料在北京生产半导体收音机。

1、加工的商品及数量数量:总数是:商品:半导体收单机。

甲方供应或乙方在中国购买的全部所需零件和材料均按本合同所附清单办理。

2、每种型号收音机的加工费如下:3、晶体管收音机每台××美元加工所需要的零件和物料由甲方运到北京,倘若零件和物料短缺或损坏,甲方负责补齐或更换。

4、零件和材料的损坏率:零件或材料误发或多发运,乙方应该向甲方退还全部错发货物(若短缺,甲方应补足零件和材料),或退回多发零件和材料,费用由甲方负担。

5、付款:在成品装运前一个月,甲方以信用证或电汇支付乙方全部加工费和乙方在中国购买的物料费用6、装运:乙方必须在双方约定的时间内完成晶体管半导体收音机的加工和交货,但若发生不可抗力事故时除外(关于装运的详细规定请见附录1)。

7、在加工中,零件和材料的损坏率是×%,此部分零件和材料由甲方供应。

若损坏率超过×%,则超额部分的零件和材料由已方提供。

8、乙方必须严格按照甲方规定的设计,使用甲方提供的零件和材料,加工晶体管收音机。

9、技术服务:10、若乙方需要,甲方同意随时派遣技术人员到中国帮助培训乙方技术人员,并同意该技术人员留在乙方检验成品。

此时,乙方同意支付每人月薪××美元。

其他一切费用,包括来往旅费由甲方承担。

11、有关本合同的进出口手续由乙方同中华人民共和国政府办理。

12、乙方根据甲方的指示把全部晶体管收音机发运到国外买主,甲方承担由此所发生的一切费用。

13、包装:聚乙烯袋包装,然后每一纸盒装一台,1014、保险:甲方负责对材料和成品保险。

若甲方要求,乙方可代为保险,甲方负担费用。

委托加工合同(中英文)

受委托方(以下简称:甲方):Consignee of Manufacture (hereinafter called as party A)地址:Address定做方(以下简称:乙方): Ordering Client (hereinafter called as party B)地址:Address乙方委托甲方加工_____,经双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。

Party B commission party A to manufacture the product of for which parties hereto through full negotiation conclude and enter into this contract for abidance by parties.第一条加工成品 Article One Processing Product产品编号 Serial Number of Product产品名称 Name of Product产品规格 Specification of Product单位 Unit数量 Amount备注 Note第二条加工成品质量要求 Article Two Technical Requirement of Processed Product 第三条原材料的提供办法及规格、数量、质量Article Three Provision, Specification, Amount and Quality of Raw Material1. 用甲方原料完成工作的。

甲方必须依照合同规定选用原材料,并接受乙方检验。

甲方隐瞒原材料的缺陷或者用不符合合同规定的原材料而影响定做质量时,乙方有权要求重作、修理、减少价款或退货。

Where manufacture by party A’s provision of raw material, party A should, in accordance with the stipulation of this contract and through test and check of party B, select and use raw material. Provided that if party A conceal the defects of material or use the nonconforming material by which the processed product’s quality being effected, party B is entitle to require party A redo, repair, reduce price or refuse delivery of product.2. 用乙方原材料完成工作的。

委托加工合同 英文

委托加工合同英文委托加工合同(英文版)Contract for Commissioned Processing甲方(委托方):__________________________(以下简称“甲方”)Party A (Commissioning Party):_________________________ (hereinafter referred to as "Party A")地址:_____________________________________Address: _____________________________________联系人:___________________ 电话:_______________Contact Person: ___________________ Tel:_______________乙方(加工方):__________________________(以下简称“乙方”)Party B (Processing Party): _________________________ (hereinafter referred to as "Party B")地址:_____________________________________Address: _____________________________________联系人:___________________ 电话:_______________Contact Person: ___________________ Tel:_______________鉴于:Whereas:甲方有一批________(数量)________________________(产品名称)需要加工生产,因此委托乙方进行加工作业;Party A has a batch of ___________ (quantity)_____________ (product name) that needs to be processed, and therefore commissions Party B to carry out processing operations;乙方具有相关的加工设备和生产技能,能够胜任此次加工任务;Party B has relevant processing equipment and production skills, and is capable of carrying out this processing task;各方经协商,达成如下协议:Both parties have reached the following agreement through negotiation:一、委托内容1. Commissioning Content甲方委托乙方进行________(产品名称)加工生产,乙方根据甲方的要求进行加工作业,并按照双方约定的时间和质量标准完成加工任务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

委托加工合同Contract OF Processing合同编号Contract NO.:甲方(委托方):地址:Party A(entrusting party):Business Address:乙方(被委托方):地址:Party B(entrusted party):Business Address:甲、乙双方本着平等、自愿、诚实信用的原则,就甲方委托乙方加工产品达成如下协议: Party A and Party B, on the basis of equality, willingness and good faith, have reached the following agreement on Party A's entrustment of Party B to process products:一、委托加工产品品名、规格、等级及单价序号NO.品名Product数量Quantity规格Specifications单价Unit Price备注Remarks123上列价格为含包装费之成品含税价,从乙方至甲方仓库运费由乙方承担。

The above price includes tax and packaging costs. The freight from Party B to Party A's warehouse shall be borne by Party B.二、质量标准和资质要求1、产品质量标准见经双方盖章的附件(一)2、乙方须向甲方提供以下有效证件:“营业执照”复印件、“税务登记证”复印件、“认证证书”复印件、“质量检验报告”及其它国家获准乙方产品进入市场的相关证件和条件。

Quality Standards and Qualification Requirements1. The product quality standards are shown in Attachment (1) stamped by both parties.2. Party B shall provide Party A with the following valid documents: copies of "Business License", "Tax Registration Certificate", "Certification Certificate", "Quality Inspection Report" and other relevant documents and conditions permitted by the state for Party B's products to enter themarket.三、订货和交货1、甲方按实际需求向乙方书面下达生产订单。

2、乙方按双方约定的质量标准和每一订单品种、规格、等级和数量为甲方定牌生产产品,并于甲方下达生产订单之日起30天内生产完毕。

交货地点为甲方指定仓库。

Ordering and Delivery1. Party A issues written production orders to Party B according to actual needs.2. Party B shall produce Party A's products according to the quality standards agreed by both parties and the varieties, specifications, grades and quantities of each order. The products shall be completed within 30 days from the date when Party A issues the production order. The place of delivery is the warehouse designated by Party A.四、委托加工产品的验收1、甲方派员在乙方工厂对委托加工产品进行初步验收。

2、客户对产品所提异议,乙方应协助甲方进行处理:若产品经判定为不符本合同双方约定质量标准,其责任由乙方负责。

3、乙方所交付委托加工产品的质量责任期限,应以该产品自甲方出卖给第三方之日起算3年。

出卖之日以甲方开具发票之日为准。

Acceptance of Entrusted Processing Products1. Party A shall send staff to Party B's factory to conduct preliminary acceptance of the entrusted processing products.2. Party B shall assist Party A in handling customer objections to the products. If the products are determined not to meet the quality standards agreed by both parties to this contract, Party B shall be responsible.3. The quality responsibility period for the entrusted processing products delivered by Party B shall be 3 years from the date when Party A sells the products to a third party. The date of sale shall be subject to the date when Party A issues the invoice.五、付款方式和期限1、付款方式: 电汇2、付款条件收货验收合格后全额支付,付款期限:月结30天3、若为人民币结算,为了保证甲方验收记帐和按时付款,乙方在送货同时或后7个工作日天内,须向甲方提供发票,否则甲方可将付款日期顺延一个月,并不因此承担逾期付款责任。

Payment Method and Deadline1. Payment method: Wire Transfer2. Payment terms:Full payment after receipt of goods and acceptance. Payment time limit:Monthly settlement within 30 days3. If settlement is made in RMB, in order to ensure Party A's acceptance and timely payment, Party B shall provide Party A with the invoice within 7 working days when delivering the goods orthereafter. Otherwise, Party A may postpone the payment date by one month without assuming the responsibility for overdue payment.六、产品的包装1、产品采用甲方指定的包装予以包装。

2、甲方提供包装设计图稿和要求,乙方负责制作。

Package1.The products shall be packaged in the packaging designated by Party A.2. Party A provides packaging design drawings and requirements, and Party B shall be responsible for production.七、知识产权的保护1、乙方应在甲方的授权范围内对其委托加工产品和包装上使用“Rfree”注册商标标识,不得擅自使用甲方的品牌和商标。

2、未经甲方特别许可,乙方不得将甲方的委托加工产品以任何形式流向第三方或市场。

3、双方应对委托加工过程中的相关文件、资料、以及专有技术、商业秘密等做好保密工作,不得泄露给任何第三方。

Protection of Intellectual Property Rights1. Party B shall use the registered trademark "Rfree" on its entrusted processing products and packaging within the scope authorized by Party A, and shall not use Party A's brand and trademark without authorization.2. Without Party A's special permission, Party B shall not distribute Party A's entrusted processing products to any third party or the market in any form.3. Both parties shall keep confidential the relevant documents, materials, proprietary technologies, trade secrets and other information involved in the entrusted processing, and shall not disclose them to any third party.八、环境、职业健康和安全1、乙方承担本合同履行过程中健康、安全生产及环境保护的全部责任。

2、乙方提供的产品必须满足国家和行业现行的关于安全、健康和环保的标准、规范及合同中有关要求。

Environment Protection, Healthy and Safe Production1. Party B shall assume full responsibility for health, safety production and environmental protection during the performance of this contract.2. The products provided by Party B must meet the current national and industrial standards, specifications and contractual requirements regarding safety, health and environmental protection.九、违约责任1、因委托加工产品遭甲方客户的质量投诉,应由甲乙双方到现场共同进行处理或由甲方代理乙方处理。

相关文档
最新文档