初中文言文翻译微课 ppt课件
合集下载
部编版初中语文文言文句子翻译复习公开课PPT课件

• (选自孙能传《益智编》)
• 【注释】①狄武襄青:狄青,北宋名将,谥号“武襄”。 ②侬智高:人名。
15.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)
乃取百钱自持之,与神约,果大捷则投此期尽钱面也。
(狄青)于是取出一百枚铜钱自己拿好,与神灵约定,如果能大胜,那么撒下这些铜钱, 希 望全都正面朝上。(“持”“果”“期”译错,酌情扣分)
文言句子翻译得分要求: 1.句子的意思要相一致; 2.关键词要翻译出来; 3.句子的类型(陈述句、疑问句、感叹句、祈使句)要 保持一致; 4.语言表达要通顺; 5.不写错别字; 6.有标点则不能忘。
文言文翻译的一般方法
留 人名、地名、年代、官名、物品名等可保留直 接用,不用翻译。
删 句中无实在意义的虚词,可删去不译。
文言句中单音词,一词多义、古今异义,词类活
换 用,通假字等,应用现代汉语的相应的词语加以 置换 。
补
对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充, 使语意完整。
调 文言文倒装句应依据现代汉语正常语序进行调 整。
文言句子翻译的步骤
1.圈画重点实词、虚词,逐一解释。 2.看看句子是否有特殊句式:判断句、省略句、倒装句、被动句、
词不离句,句不离篇
语篇练习
• 禹之治水土也,迷而失涂,谬之一国。滨北海之北,不知距齐州几千万里,其国名曰终北。当国 之中有山,山名壶领,状若甔甀①。顶有口,状若员环,名曰滋穴。有水涌出,名曰神瀵②,臭 过兰椒,味过醪醴③。一源分为四埒④,注于山下。经营一国,亡不悉遍。土气和,亡札厉⑤。 人性婉而从物,不竞不争;柔心而弱骨,不骄不忌;长幼侪⑥居,不君不臣;男女杂游,不媒不 聘;缘水而居,不耕不稼;土气温适,不织不衣;百年而死,不夭不病。其民孳阜⑦亡数,有喜 乐,亡衰老哀苦。其俗好声相携而迭谣终日不辍音。饥惓则饮神瀵,力志和平。过则醉,经旬乃 醒。沐浴神瀵,肤色脂泽,香气经旬乃歇。
• 【注释】①狄武襄青:狄青,北宋名将,谥号“武襄”。 ②侬智高:人名。
15.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)
乃取百钱自持之,与神约,果大捷则投此期尽钱面也。
(狄青)于是取出一百枚铜钱自己拿好,与神灵约定,如果能大胜,那么撒下这些铜钱, 希 望全都正面朝上。(“持”“果”“期”译错,酌情扣分)
文言句子翻译得分要求: 1.句子的意思要相一致; 2.关键词要翻译出来; 3.句子的类型(陈述句、疑问句、感叹句、祈使句)要 保持一致; 4.语言表达要通顺; 5.不写错别字; 6.有标点则不能忘。
文言文翻译的一般方法
留 人名、地名、年代、官名、物品名等可保留直 接用,不用翻译。
删 句中无实在意义的虚词,可删去不译。
文言句中单音词,一词多义、古今异义,词类活
换 用,通假字等,应用现代汉语的相应的词语加以 置换 。
补
对句中省略成分,须据上下文文意,适当补充, 使语意完整。
调 文言文倒装句应依据现代汉语正常语序进行调 整。
文言句子翻译的步骤
1.圈画重点实词、虚词,逐一解释。 2.看看句子是否有特殊句式:判断句、省略句、倒装句、被动句、
词不离句,句不离篇
语篇练习
• 禹之治水土也,迷而失涂,谬之一国。滨北海之北,不知距齐州几千万里,其国名曰终北。当国 之中有山,山名壶领,状若甔甀①。顶有口,状若员环,名曰滋穴。有水涌出,名曰神瀵②,臭 过兰椒,味过醪醴③。一源分为四埒④,注于山下。经营一国,亡不悉遍。土气和,亡札厉⑤。 人性婉而从物,不竞不争;柔心而弱骨,不骄不忌;长幼侪⑥居,不君不臣;男女杂游,不媒不 聘;缘水而居,不耕不稼;土气温适,不织不衣;百年而死,不夭不病。其民孳阜⑦亡数,有喜 乐,亡衰老哀苦。其俗好声相携而迭谣终日不辍音。饥惓则饮神瀵,力志和平。过则醉,经旬乃 醒。沐浴神瀵,肤色脂泽,香气经旬乃歇。
初中文言文翻译微课PPT课件

词,多义词和活用词等) 占2分
注意特殊句式的翻译(判断句,倒装句等) 得分点小结:
句意—重点词——特殊句式
用刚才学得的扩展、替。(4分)
⑴ 予独爱莲之出淤泥而不染。
⑵ 莲,花之君子者也。
⑴(“独”1.5分,句意准确1.5分) ⑵(判断句式1分,句意准确2分)
1.翻译下面的句子。(6分) (1)肉食者鄙,未能远谋。 (2) 策之不以其道,食之不能尽其材。
评分意见:(1)句意准确1分,“肉食者”和“鄙”字共2 分
评分意见:⑴句意准确1分,“策”和“食”字2分;
据此中考题我们可以看出翻译题的哪些得分点?
分值是6分,共2题,每题3分。 首先, 句意正确理解,占1分 其次,要把重点词译出(包括通假字,古今异义
思不同的词语要重点替换译出,往往是得分点) 所以学习时注意积累文言词语意 思
(还有其他“调、删、留、补”等具体翻译方法,初中阶段这里就不全部详举)
例如:翻译
子 曰:“三 人 我师焉。
行,必 有
扩替
替
扩
扩
扩扩
孔子说:“几个人一起行走,(其中)必定有我的老师,
择 其 善者 而从 之,其 不善者而改 之。”
都说初中语文有“三难”
…………………………
我们来说说其中一难
初中文言文翻译方法和得分点分析
学习目标:
1. 我会用初中文言文翻译的方法。 2. 我知道中考翻译得分点。
初中文言文翻译方法
初中文言文翻译总原则:直译为主,逐字逐句译 扩展替换法:
1、字扩展为词 (古文一个字扩展为今天一个词)
2、替换重点词 包括:(古今异义词、通假字、活用词、多义词等与现在意
注意特殊句式的翻译(判断句,倒装句等) 得分点小结:
句意—重点词——特殊句式
用刚才学得的扩展、替。(4分)
⑴ 予独爱莲之出淤泥而不染。
⑵ 莲,花之君子者也。
⑴(“独”1.5分,句意准确1.5分) ⑵(判断句式1分,句意准确2分)
1.翻译下面的句子。(6分) (1)肉食者鄙,未能远谋。 (2) 策之不以其道,食之不能尽其材。
评分意见:(1)句意准确1分,“肉食者”和“鄙”字共2 分
评分意见:⑴句意准确1分,“策”和“食”字2分;
据此中考题我们可以看出翻译题的哪些得分点?
分值是6分,共2题,每题3分。 首先, 句意正确理解,占1分 其次,要把重点词译出(包括通假字,古今异义
思不同的词语要重点替换译出,往往是得分点) 所以学习时注意积累文言词语意 思
(还有其他“调、删、留、补”等具体翻译方法,初中阶段这里就不全部详举)
例如:翻译
子 曰:“三 人 我师焉。
行,必 有
扩替
替
扩
扩
扩扩
孔子说:“几个人一起行走,(其中)必定有我的老师,
择 其 善者 而从 之,其 不善者而改 之。”
都说初中语文有“三难”
…………………………
我们来说说其中一难
初中文言文翻译方法和得分点分析
学习目标:
1. 我会用初中文言文翻译的方法。 2. 我知道中考翻译得分点。
初中文言文翻译方法
初中文言文翻译总原则:直译为主,逐字逐句译 扩展替换法:
1、字扩展为词 (古文一个字扩展为今天一个词)
2、替换重点词 包括:(古今异义词、通假字、活用词、多义词等与现在意
中考复习:文言文翻译课件(共28张)

①“留”,即凡属人名、地名、官名、书名、年号和朝代等专用名词,保留原 样,不必翻译。
②“换”,替换词语。 文言文里的不少词语所表示的意义现在还用得着,但现代汉语不再用原文的词 表示,而是用了另外的词。翻译时就要用现代汉语中意义与之相当的词进行替换。
③“调”,即根据文言句式的特点,适当合理调整词序。 ④“引”,引申词义。 文言文里一词多义现象比较普遍,往往一个词可以有两三个或更多的意义, 这些意义不是凭空产生出来的,而是由一个本义派生、扩大、引申出来的,可选 用切合原文语境的表示引申义的词来翻译。 ⑤“增”,增补词语或句子成分。 ⑥“删”,删去不译。 文言文里的一些虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉 语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。
找准关键词,即句子中关键的实词和虛词; 字字对译,实词虚词的意义要从教材中找到对应的意思 进行翻译,之后连词成句; 关注句式,省略的成分需补上,倒装的句式需调整顺序, 判断句式需加‘是”,被动句式需加“被"; 语句流畅,通读翻译出来的句子,保证句子顺畅,符合逻 辑。
示例
1.用现代汉语写出句子‘今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒 耶?’的意思。”
文言文翻译
从中考卷翻译文言文的题目看,一般要求采取以直译为主、意译为辅的方 法。
直译,就是将原文中的字字句句落到译文中,保持与原文用词造句的特点; 意译难以直译的情况下,按照现代汉语的用词造句特点,译出它的意思。另外 还要求做到“信”(忠实、准确)、“达”(通达、通顺)、“雅”(优雅、 优美)。
翻译的语句中往往重点考查一些词语的特殊用法及一些常见文言句式的特 点。
(2)倒装句 ①主谓倒装:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》) ②宾语前置:问女何所思,问女何所忆。(《木兰诗》) 何陋之有? (《陋室铭》 ③介宾倒装:吾谁与归? (《岳阳楼记》) 孔文子何以谓之“文”也? (《枙论语枛六则》) ④状语后置:屠惧,投以骨。(《狼》) 徐喷以烟。(《幼时记趣》) 战于长勺。(《曹刿论战》) ⑤定语后置:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》)
②“换”,替换词语。 文言文里的不少词语所表示的意义现在还用得着,但现代汉语不再用原文的词 表示,而是用了另外的词。翻译时就要用现代汉语中意义与之相当的词进行替换。
③“调”,即根据文言句式的特点,适当合理调整词序。 ④“引”,引申词义。 文言文里一词多义现象比较普遍,往往一个词可以有两三个或更多的意义, 这些意义不是凭空产生出来的,而是由一个本义派生、扩大、引申出来的,可选 用切合原文语境的表示引申义的词来翻译。 ⑤“增”,增补词语或句子成分。 ⑥“删”,删去不译。 文言文里的一些虚词,只在句中起某种语法作用,没有实在意义,在现代汉 语里也没有相应的词语对应,就可以删去不译。
找准关键词,即句子中关键的实词和虛词; 字字对译,实词虚词的意义要从教材中找到对应的意思 进行翻译,之后连词成句; 关注句式,省略的成分需补上,倒装的句式需调整顺序, 判断句式需加‘是”,被动句式需加“被"; 语句流畅,通读翻译出来的句子,保证句子顺畅,符合逻 辑。
示例
1.用现代汉语写出句子‘今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒 耶?’的意思。”
文言文翻译
从中考卷翻译文言文的题目看,一般要求采取以直译为主、意译为辅的方 法。
直译,就是将原文中的字字句句落到译文中,保持与原文用词造句的特点; 意译难以直译的情况下,按照现代汉语的用词造句特点,译出它的意思。另外 还要求做到“信”(忠实、准确)、“达”(通达、通顺)、“雅”(优雅、 优美)。
翻译的语句中往往重点考查一些词语的特殊用法及一些常见文言句式的特 点。
(2)倒装句 ①主谓倒装:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》) ②宾语前置:问女何所思,问女何所忆。(《木兰诗》) 何陋之有? (《陋室铭》 ③介宾倒装:吾谁与归? (《岳阳楼记》) 孔文子何以谓之“文”也? (《枙论语枛六则》) ④状语后置:屠惧,投以骨。(《狼》) 徐喷以烟。(《幼时记趣》) 战于长勺。(《曹刿论战》) ⑤定语后置:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》)
文言文翻译意译-完整ppt课件

•
精选编辑ppt
10
• 表辞官
总结:文言积累
• 1、告老:官员年老。如:时年已七十,遂隐上
山,悬车告老。
• 2、悬车:致仕,古人一般七十岁辞官家居,废 车不用。借指七十岁。指隐居不仕。
3 、解官:辞去官职。如:得监和州税,父母又 不欲行,拯即解官归养》
• 4 、请老:古代官吏请求退休养老。如:祁溪请 老,晋侯问嗣焉。
精选编辑ppt
4
意译
• 意译,是指按照原文的大意灵活变通 地进行翻译。意译不拘泥于原文的词 句,根据现代汉语的表达习惯可以采 用与原文差异较大的表达方法。所谓 意译为辅,就是适当采用意译的方法。
精选编辑ppt
5
• 由于文言文句式灵活,省略句、倒 装句较多,而且词类经常活用,有 时直译会使句子不通顺或表意不够 明确。在这种情况下,自然不能被 原文束缚住,不能机械地采用直译, 而应采用意译,使句子语气顺畅, 意思明确。意译,多用于一词或短 语的翻译。
精选编辑ppt
16
2、比喻
• (1)纵一苇之所如。 • 任凭小船随意漂荡。 • (2)乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 • 于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。
• 总结:使用了比喻的修辞手法,需要把本 体翻译出来。
精选编辑ppt
17
3、用典
• 臣生当陨首,死当结草。 译:我活着应当不惜肝脑涂地,死了
也要报恩。
总结:“结草”是用典,应把典故意 思译出。(这个典故包含的普遍意义 。)
精选编辑ppt
18
பைடு நூலகம்
4、互文
(1)、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精 英。
• 译: 燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积 存的金玉珠宝。
九年级语文文言文翻译方法PPT教学课件

H、李商隐的诗歌 脍炙人口,请你 说出你熟悉的
两句; 并说出“大李
杜”、“小李 杜”、“温李” 其人
李白、杜牧、温庭筠
学习唐诗,你创我写
宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚, 日暮客愁新。 野旷天低树, 江清月近人。
你能根据自己的理解用现代诗歌来描绘它的意境吗?
建德江之夜
月色在波光里摇曳 无风 是水送孤舟 渐入烟霭中的苍茫 杏花 烟雨 江南小洲 停泊如夜幕缓缓降临 又如月色寂寂盈满 终于在孤岛的唇边明了起来
走进唐诗,你吟我诵
自由推荐
我最喜欢的一句唐诗 (名句推荐,抒写感悟)
我最欣赏的唐代诗人 (抓住特色,勾勒个性)
我最喜欢的一首唐诗 (美诗欣赏,激情朗诵)
品味唐诗,你赏我析
感 时
到唐诗中去听鸟叫
花
溅
泪,
恨
别
鸟
惊
心
海
到唐诗中去赏月
上 升
明
月
,
天
涯
共
此
时
情桃 到
花唐
潭 水 深
诗 中
不 及 汪
更加明了的是一抹相互的陌生 客子异地 与谁共婵娟 树高野旷 哪里有这般低沉的痛苦 在乡愁的俯视之下 压近漂泊者的胸口
小舟不眠于满月的清辉 独倚舷侧 觅寻亲人的脸 明月可在水中接近 能否在水中望见家乡
我的地盘我做主:
请同学们快速默读 课文,根据你对小说情 节和人物的理解,重新 给本文拟一个题目。
我心飞翔
本文结尾处写到: “我早晚要收拾你!”奥 楚蔑洛夫便裹进大衣离开 广场走了。后来怎样了呢? 课文没有交代。现在就请 同学们发挥想象力把后来 的事情说出来,把后面的
文言文翻译的基本方法
文言文翻译(公开课)ppt课件[21张]
![文言文翻译(公开课)ppt课件[21张]](https://img.taocdn.com/s3/m/9d887b2ff4335a8102d276a20029bd64783e62a1.png)
文言文中的倒装句、省略句和 被动句等特殊句式往往给译者 带来困扰。正确理解和转换这 些句式,需要译者具备扎实的 古汉语基础和翻译技巧。
采用“增、删、移、换”的翻 译策略。
针对文言文中的倒装句,可以 通过调整语序来还原其原意; 对于省略句,需要补充适当的 词语来使句子完整;被动句则 需将被动语态转换为现代汉语 的主动语态。
文言文与现代汉语的差异
词汇差异
文言文使用的词汇与现代 汉语有很大不同,有些词 汇的意义和用法也发生了 变化。
语法差异
文言文的语法结构与现代 汉语存在显著差异,如句 子成分的位置、词性的变 化等。
表达方式差异
文言文在表达方式上更加 含蓄、委婉,而现代汉语 则更加直白、简洁。
文言文中的特殊表达
倒装句
在翻译过程中,对于原文的语言风格,译 者应尽可能地进行再现和表达。这不仅要 求译者具备较高的语言表达能力,还需要 对文言文的语言特点有深入的了解。通过 准确的用词和流畅的句子结构,力求使译 文达到与原文相似的艺术效果。
06
文言文翻译的应用与价值
文学作品的翻译
总结词
文学作品的翻译是文言文翻译的重要应用之 一,它能够让现代读者更好地理解和欣赏古 代文学作品,促进文化传承和发展。
详细描述
在学术研究中,文言文资料往往涉及到重要的历史事 件、人物和思想等方面的情况,对于学术研究具有重 要的参考价值。通过对这些资料进行翻译和整理,学 术界可以更加全面地了解相关领域的研究现状和发展 趋势,为学术研究的进步和发展提供重要的支持和帮 助。同时,学术研究的翻译也有助于推动学术交流和 合作,促进学术界的共同进步和发展。
学习建议与展望
建议同学们在今后的学习中继 续加强文言文的阅读和理解, 提高自己的语言基础和素养。
新版人教版七年级上册文言文翻译PPT课件

回也!”
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪
饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍
受不了这种清苦,颜回却不改变他好学的乐
趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
2020年10月2日
7
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” 孔子说:“对于学习,了解怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人, 又不如以学习为乐的人。” 子曰:“饭疏食/饮水,曲肱/而枕之,乐/亦在/其中矣。不义/而/富且贵,于我/ 如浮云。” 翻译:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用 不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。” 子曰:“三人行,必有/我师焉。择其善者/而从之,其不善者/而改之。” 翻译: 孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以作我的老师的人。我选择他的优点 向他学习,看到他不好的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。” 第十章 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。” 孔子在河边感叹道:“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。” 子曰:“三军/可夺帅也,匹夫/不可夺志也。” 翻译:孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。” 子夏曰:“博学/而笃志,切问/而近思,仁在其中矣” 翻译:子夏说:“广泛地学习,坚守自己的志向,遇不明事能恳切地向别人发问, 多考虑当前的问题,仁德就在其中了。
汇报人:XXX 汇报日期:20XX年10月10日
10
3
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃 至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?” 答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与 人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中 不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下 车引之,元方入门不顾。
八年级语文下册教学课件:文言文翻译汇总(共73张PPT)

喜……忧其君”
★★ 3、古仁人之心和迁客骚人的 思想感情不同在哪里?
迁客骚人——
以物喜,以己悲
对
古 仁 人 ——
比
不以物喜,不以己悲
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
(既是自勉,又是劝慰)
★用课文的原话回答下列问题:先天下之忧而忧,
(1)作者阐述的主要观点是 后天下之乐而乐 (2)要达到这种境界必须做到 不以物喜,不以己悲 (3)没这样做的结果是, 见到“悲景” 去国怀乡,忧谗畏讥 见到“乐景” 心旷神怡,宠辱偕忘 (4)赞美滕子京政绩的文字是 政通人和,百废具兴 , 表明作者写作缘由的句子是______________ 属予作文以记之, 唐贤今人诗赋 “前人之述”指的是 ______________,
环绕、围绕 表判断,是 山谷 树木茂盛的样子 又幽深又秀丽的
环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美, 望之蔚然而深秀者,琅琊也。
★解词
★ ★译句
沿着山路走六七里,渐渐地听 到潺潺的水声,(又看到一股 水流)从两座山间飞泻下来的, 就是酿泉。
沿着山路走
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出 于两峰之间者,酿泉也。
放晴放晴迫近迫近离开国都怀念家乡离开国都怀念家乡担心人家说坏话惧怕人家批评指责担心人家说坏话惧怕人家批评指责qingqing连绵的雨连绵的雨冲向冲向光辉光辉桅杆桅杆船桨船桨萧条的样子萧条的样子感慨到极点感慨到极点日光明媚日光明媚香草香草完全消散完全消散静静的月影像沉下的璧静静的月影像沉下的璧荣耀荣耀xixi一起一起至于至于春风和煦春风和煦停息停息美丽的鱼美丽的鱼茂盛茂盛或许或许皎洁的月光皎洁的月光互相唱和互相唱和穷尽穷尽开阔开阔愉快愉快面对面对嗟夫予尝求求古仁人古仁人之心之心或或异二者之异二者之为为何哉不以物喜不以已悲不以物喜不以已悲
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2011年中考题
⑴我 唯独 喜爱 莲,(它)从 淤积的污泥 里生长出来,却不受污泥的沾染。
(“独”1.5分,句意准确1.5分)
⑵莲是花中的君子。 (判断句式1分,句意准确2分)
小结
1.翻译下面的句子。(6分) (1)肉食者鄙,未能远谋。 (2) 策之不以其道,食之不能尽其材。
评分意见:(1)句意准确1分,“肉食者”和“鄙”字共2 分
评分意见:⑴句意准确1分,“策”和“食”字2分;
据此中考题我们可以看出翻译题的哪些得分点?
分值是6分,共2题,每题3分。 首先, 句意正确理解,占1分 其次,要把点词译出(包括通假字,古今异义
扩替 替 扩补 替 替 替扩
选择他们的长处来跟从学习,他们的短处则要改
用刚刚学得的扩展、替换翻译法
翻译下面的句子。(2分)
⑴ 学而不思则罔,思而不学则殆
“殆”字1分,句意准确1分)
(“罔”、
扩替 扩 替 替
只学习却不思考就会迷惑不解,
扩替 扩 替
替
只思考却不学习就会在学业上陷入困境。
2013年雅安中考,注意评分点
思不同的词语要重点替换译出,往往是得分点) 所以学习时注意积累文言词语意 思
(还有其他“调、删、留、补”等具体翻译方法,初中阶段这里就不全部详举)
例如:翻译
子 曰:“三 人 我师焉。
行,必 有
扩替
替
扩
扩
扩扩
孔子说:“几个人一起行走,(其中)必定有我的老师,
择 其 善者 而从 之,其 不善者而改 之。”
词,多义词和活用词等) 占2分
注意特殊句式的翻译(判断句,倒装句等) 得分点小结:
句意—重点词——特殊句式
用刚才学得的扩展、替换翻译法注
意得分点
翻译下面的句子。(4分)
⑴ 予独爱莲之出淤泥而不染。
⑵ 莲,花之君子者也。
⑴(“独”1.5分,句意准确1.5分) ⑵(判断句式1分,句意准确2分)
都说初中语文有“三难”
…………………………
我们来说说其中一难
初中文言文翻译方法和得分点分析
学习目标:
1. 我会用初中文言文翻译的方法。 2. 我知道中考翻译得分点。
初中文言文翻译方法
初中文言文翻译总原则:直译为主,逐字逐句译 扩展替换法:
1、字扩展为词 (古文一个字扩展为今天一个词)
2、替换重点词 包括:(古今异义词、通假字、活用词、多义词等与现在意