汉语语篇重复的分类

合集下载

从类型学和认知语法看汉语中的重叠现象ppt课件

从类型学和认知语法看汉语中的重叠现象ppt课件

能和语用等方面的解释,因为这些方面看来是对语言形式
2018/11/20
重叠
重叠是汉语普通话及方言里一种分布广泛、使用频繁的重要语法手段,常见的有数 词重叠、量词重叠、数量词重叠、动词重叠、形容词重叠等。在方言中,重叠又有 很多不同于普通话的表现。
汉语语法学界在其构造方式、形成限制、句法功能及语法意义等课题上做过相当深 入细致的分析,可以看出,以上这些研究角度都属于结构主义的范畴之内,是描写 性的,本文将在重叠的研究中引入跨语言的类型学视界及认知语言学的观念,试图 做一些解释性的尝试,以使我们对重叠的实质、其形式意义关联等问题的认识有进 一步的发展。
2018/11/20
Question:为什么在如此众多的语言中相似的形式(即重叠)多表达相似的意义(如持
续、反复、周遍等)?
常见的 解释
同源、借用、扩散、联盟
从语言 内部及 其发展 和接触 角度
2018/11/20
第二 部分
从认知语法的角度看重叠的类象性
我们看到,不同语言中的重叠形式和它负载的意义之间的联系 似乎并不是完全任意的,而是有某种理据的。
2018/11/20
第一 部分
从类型学的角度看复现的形式—意义匹配
第二 部分
从认知语法的角度看重叠的类象性
第三 部分
汉语里的重叠类象动因: Tai(1993)和Zhou(1993)的解释
2018/11/20
第一 部分
从类型学的角度看复现的形式—意义匹配
重叠作为一种能产的语法手段,及其广泛地分布在世界大多数语系的诸多语 言中。它不仅出现在汉藏语系诸语言里(李如龙1984,刘丹青1989),也出 现在与汉语 无亲属关系的邻近语言中。 我们浏览了一些语言资料发现,汉语重叠式的构型模式几乎每一种都曾在某 个或某些语言中出现,所表达的核心意义也无一不为某个或某些语言的重叠 式所表达;而且其他语言里还有大量汉语所没有的重叠方式和语义类型。也 就是说,汉语的重叠式无论形式还是意义整体上都未超出从其他其他语言观 察所得的类型学框架。 在研究汉语重叠式时必须有类型学的视界,从汉语里得出的结论亦须考虑是 否普遍有效。

“重复”在汉译英中的处理

“重复”在汉译英中的处理

练习2:(汉译英)《红楼梦》问世不久,就获得了广大读者的注意和喜爱。

当时很快从北京传到南方。

《红楼梦》故事成为当时人们谈话的中心,大量地被改编成说唱和戏剧在民间演出。

中国出现了许多研究《红楼梦》的“红学家”。

《红楼梦》在世界上也影响深远,不断地被翻译成英、法、日、俄、德等多种文字,介绍到国外去,深受各国人民的喜爱。

英、美、日等国也出现了许多《红楼梦》研究专家。

《红楼梦》的确是世界文学宝库中的一部辉煌巨著。

①A Dream of the Red Mansions won the attention and love of a wide reading public soon after it was brought into the world, first in northern China and then in the south. ②For a time, the novel was on the lips of everyone and many adaptations, either in the form of a talking and singing opera of other dramatic forms, were put on the stage. ③Furthermore, many experts have emerged in China who make a career of studying this novel and are dubbed “Red Ma n sion experts”. ④The book has also gained influence worldwide. ⑤Having been translated into many foreign languages such as English, French, Japanese, Russian and German, it has been introduced to and accepted by people in various parts of the world. In countries like the United Kingdom, the United States and Japan there have also emerged “Red Mansion experts”. Indeed, there is every reason to say that A Dream of the Red Mansions is a masterpiece in the treasure house of world literature.本段介绍《红楼梦》在国内外的传播与影响。

句式杂糅及语义重复的常见类型

句式杂糅及语义重复的常见类型

句式杂糅的常见类型(1)表时间。

长达……之久例:这架航天飞机的研制,耗时长达六年之久。

修改意见:或说“长达六年”,或说“达六年之久”。

(2)表限制。

超过……以上例:到本超市购物,每人每次消费金额超过50元以上者,有礼品赠送。

修改意见:或说“超过50元者”,或说“ 消费金额50元以上者”(3)表对象对于……上例:对于调动工作这个问题上,我曾周密地考虑过。

修改意见:或说“对于调动工作这个问题”,或说“在调动工作这个问题上”。

(4)表决定以……即可例:关于“春游”的众多方案,以张科长的方案即可。

修改意见:或说“以张科长的方案为宜”,或说“张科长的方案即可”。

(5)表事由借口……为名例:日军借口两名士兵失踪为名,发动了“卢沟桥”事变。

修改意见:或说“借口两名士兵失踪”,或说“以两名士兵失踪为名”。

(6)表构成由(包括、分)……组成例:镇海口的海防纪念馆有序厅、抗倭、抗英、抗法、抗日、尾厅等六部分组成,充分显示中华儿女不畏强暴、自强不息的民族精神。

修改意见:或说“有序厅……等六部分”,或说“由序厅……等六部分组成”。

(7)表意愿本着……为原则例:他们本着保证质量、降低成本为原则,使用了新的工艺和新的技术。

修改意见:或说“本着保证质量、降低成本的原则”,或说“以保证质量、降低成本为原则”。

(8)表被动被(受)……所例:这位喜剧小品演员,深受观众所喜爱。

修改意见:或说“深受观众喜爱”,或说“深为观众所喜爱”。

(9)表原因原因是……造成(引起、作怪)例:不难看出,这起明显的错案迟迟得不到公正判决,其根本原因是党风不正在作怪。

修改意见:或说“其根本原因是党风不正”,或说“其根本是党风不正在作怪”。

(10)表数量高达……之巨例:赖昌星集团自1996年以来,在海关大肆走私,累计逃税金额高达530亿元之巨。

修改意见:或说“高达530亿元”,或说“达530亿元之巨”(11)表目的旨在以……为目的例:公安部这次旨在以“打击毒品、遏制犯罪”为目的的“利剑”行动,经过广大干警三个月的连续奋战,圆满结束了。

收集

收集

重复,作为一种构词方法和修辞手段,它同时又是语篇衔接手段中的一种词汇衔接方式,对语篇的整体连贯起着不容忽视的作用。

然而,无论是从深度上还是广度上,有关重复所进行的研究都还不够。

比如从语篇角度将重复手段单独作为研究对象来重点论述的不多,对从汉语的重复出发在英语中找其综合表现这方面做一对比分析研究的就更少了。

基于此点,本文首先对衔接性重复的概念做出界定和分类,并根据重复现象中先行词词类的不同,大致将其分为名词性重复,动词性重复,小句性重复以及形容词性/副词性重复。

其次本文从重复的语篇(句内和跨句)衔接功能入手,以老舍先生的《二马》及其英译本的前三章作为语料,从汉语出发,尽可能详尽地罗列出了汉语的重复形式在英语的种种对应情况,并进行了归类总结。

此外,对汉语使用重复而英语使用多种变换形式的条件进行了分析和解释,并探索出一定规律。

对衔接性重复所涉及的具体问题的关注角度不同,论述的重点也就不同,例如还可以探讨句内与跨句重复,结构性与非结构性重复,以及共指性与非共指性重复。

根据以上三种角度各自的特殊性和规律性,本文特别谈到了句内重复,结构性重复及非共指性重复。

说到“非共指性重复”,它属于衔接性重复中特殊形式的一种,在汉语中极为常见。

笔者将其分为五个方面,并都进行了汉英对比分析。

对于结构性重复,文章从修辞和非修辞两个角度进行了探讨分析。

对于句内重复,本文也进行了汉英对比并做出总结。

经过对比研究可以发现,汉语中的重复在英语中通常有以下几种形式的对应表达:重复,照应,替代,省略,以及变换。

而在大多数情况之下,汉英之间的对应状况还可进行更细致的分析。

而多数表现形式之下还可进行更细致的分类。

重复的运用除了受语言本质特点及特定表达方式的影响,还要受照应项目的可及性及某些衔接原则的制约,而且与语篇或句子本身的语用、修辞目的及语篇语体不无关系。

与此同时,语篇中的回指词是否选用重复形式与先行词的词性,先行词与回指词的所指一致性,以及它们所构成的衔接纽带的类型或彼此间的距离远近也有着很大联系。

汉语语篇重复的分类

汉语语篇重复的分类

汉语语篇重复的分类重复是一种常见的语言现象,也是一种重要的衔接手段。

重复可以分为积极重复和消极重复;从重现的语言成分不同,可以分为语音的重复和形式的重复。

标签:重复消极重复积极重复语音重复重复是一种常见的语言现象,它指同一个语言成分的多次出现。

它的核心是要有相同的语言成分重现。

朱永生(2001:105)等人从重复语言单位的距离、单位的等级、讲话的人数这三点来划分重复的种类。

[1]从重复语言单位的距离分为连续重复和间隔重复;按语言单位的大小划分,可以是单词、短语、小句的重复;按讲话人数的多少划分,可能是同一个讲话者对自己讲话内容的重复,也可能是一个讲话人对另一个讲话者讲话内容的重述。

朱永生教授主要从英语语篇的特点来划分重复的类别,针对汉语的特点,我们认为还可以有以下分类:一、积极重复和消极重复所谓积极重复就是通过有意识的重复使用某些语言成分达到积极的表达效果。

(1)在局里便坐在办公桌前抄,抄,抄些公文和信件。

(《鲁迅全集》第二卷114)(2)我怕,怕,怕有那不祥的消息,告诉我已经是失了根的花草。

(老舍《我的母亲》)(3)石级是不为不宽阔的,两旁还有石栏,中间挂铁索,保护你。

我们直上,直上,直上,不久后便已到了最险处的鲫鱼背。

(徐迟《黄山记》)例(1)中重复出现“抄,抄,抄”,形象地写出了工作的繁琐与无聊。

例(2)中作者连用三个“怕”描摹出生怕母亲有任何闪失的担忧情状。

例(3)中重复出现3个“直上”写出了攀登黄山的艰险。

所谓消极重复,是指在语言使用过程中由于重复使用某些语言成分,造成语言单调呆板的现象。

(4)昨天我吃过饭后,然后明明哥哥叫我出去玩,然后我就去了,然后我们到池塘边玩,然后就看见里面有很多的蝌蚪,我们就去捉,然后明明哥哥掉进池塘里了。

例(4)中这段小孩的语言多次出现“然后”,正常的成年人是不会这样说的,他会有意识地换用其他同义词或近义词,而避免单调的重复。

再如:(5)我几乎不敢相信我的眼睛。

论现代汉语中体词的重叠

论现代汉语中体词的重叠

论现代汉语中体词的重叠摘要:现代汉语中广泛存在着词语的重叠现象,体词重叠主要有“AA”式、“A1A1A2A2”式、“AABB”式和“ABAB”式四种基本形式,体词重叠之后有时可以充当与原来语法功能不同的句法成分,有时可以表示程度、范围、物量或动量的变化或者某些特定的句法意义。

关键词:体词;重叠;形式;语法功能;语意作用词语重叠是汉语语法中特有的语言现象,汉语词语的重叠形式多样,不同类别的词语的不同重叠形式,同一类别同一重叠形式的词语在句中出现的不同位置都会影响重叠词的语法功能和句法作用。

本文着重从体词重叠的形式、重叠后所充当的句法成分及使用规则、所表示语意的变化三个方面分别对体词的重叠现象进行分析。

一、体词重叠的形式(一)“AA”式或“AA儿”式或“一AA”式单音节体词的重叠形式一般为“AA”式。

如单音节名词的重叠,“人人、字字”;如果是多音节词,只选用其中的一个语素进行重叠,如“学校、商店”可重叠为“校校、店店”。

单音节数词的重叠,仅有“一一、万万”;单音节量词的重叠,如时间量词重叠:“天天、夜夜、月月、年年”;又如物量词的重叠:“个个、只只、片片、阵阵、句句、点点”,“纸条条儿、冰块块儿”;集体量词重叠:“一对对,一双双、一串串、一堆一堆、一批一批、一群一群”。

动量词重叠:“次次、回回、趟趟、顿顿、步步”。

代词重叠:“谁谁、某某”,有时候代伺还可以重叠为“AAA”式:“谁谁谁、某某某”。

(二)“A1A1A2A2 ”式这种形式在单音节体词的重叠中也很常见,一些本身不能重叠的单音节体词可以通过重叠式的合用,构成称这种形式,被广泛使用。

如单音节时间量词重叠的合用:“日日夜夜、年年岁岁、分分秒秒、世世代代”;单音节名词重叠式的合用:“风风雨雨、风风火火、家家户户、山山水水、村村寨寨、瓶瓶罐罐、形形色色、枝枝叶叶、花花草草、上上下下、前前后后、左左右右、里里外外”;数词的重叠式合用:“千千万万、万万千千”;代词的重叠式合用:“卿卿我我”。

汉语重叠现象的类型学特征

汉语重叠现象的类型学特征[俄罗斯]谭傲霜提要:本文从类型学的角度探讨了汉语的重叠现象,文章包括以下内容:汉语重叠现象的普遍性;重叠形式所派生的语义;重叠式的语用功能;重叠式的词汇地位、语法功能、句法特点和重叠的构词能力;从语言类型学的观点看重叠的构词功能。

一汉语重叠现象的普遍性许多语言都或多或少有重叠现象,但远不如汉语那样普遍。

汉语大多数词类都会有重叠形式。

象名词(普通名词:人人,星星;亲属称谓:爸爸,妈妈,爷爷,奶奶;小名:丽丽,芸芸),方位词:前前后后,上上下下,里里外外;动词:看看,穿穿,散散步,说说笑话;形容词:高高,矮矮,圆圆,红红,软软,嫩嫩;形容词作名词:老老少少;形容词作副词:好好,早早,狠狠,认认真真;副词:常常,往往,时时刻刻;数词:三三两两;量词:个个,件件,一群群,一座座;叹词:啊啊;象声词:丁丁当当,滴滴答答,嗖嗖;象形词:血淋淋,绿油油。

重叠的形式和语音结构也十分多样化。

从形式来说有如下结构:AA式,A+重叠的后缀,AABB,AB+重叠的后缀,A里AB,BABA。

重叠部分重读轻读各有不同的模式。

A与重叠后缀之间在语义上具有对应关系。

二重叠形式所派生的语义从研究较多的动词重叠式和我们对其他词类重叠形式的观察,它们所派生出的语义,归纳起来大致有如下特征。

动词:(1)短时或量少,(2)多次或持续时间长,(3)尝试,(4)缓和语气,(5)轻松随便,(6)加强语气;形容词:(1)深度或强度,(2)喜爱的感情色彩,(3)生动,(4)夸张;名词:亲热;方位词:生动;副词:程度深;数词:生动潇洒;量词:强调谓语对主语的限制,例如:人人(每个人,所有的人)都必须遵守校规,渲染生动;叹词:生动夸张;象声(“形”)词:生动,引起联想。

三重叠式的语用功能仅仅从各种词类重叠式所表现的语义来看,许多重叠形式并不是表达相应语义特征唯一的方式。

这一点可以从该重叠式是否能用其他词汇语法手段来代替得到证实。

高考语文常见重复现象总结

学习资料常见重复现象总结1.加强德育教育。

(“德育”指思想政治和道德品质的教育,与“教育”重复。

)2.付诸于实践。

(“诸”,文言兼词,相当于“之于”,故“于”多余,应去掉。

)3.此事涉及到干群关系。

(“及”即“到”,所以“到”多余,应去掉。

)4.加强国际间的文化交流。

(“际”意为“彼此之间”,与“间”重复,应去掉“间的”。

)5.不时发生出使人不安的怪事来。

(“发生”已表“出现”意,所以“出”“来”多余,应去掉。

)6.这些莘莘学子。

(“莘莘”,形容众多,与“这些”重复,应去掉“这些”。

)7.切忌不要违规。

(“切忌”,切实避免或防止。

“不要”与“切忌”连用,意思刚好相反。

)8.报刊杂志。

(“报刊”即报纸和杂志,后再用“杂志”,语义重复。

)9.邂逅相遇。

(“邂逅”即偶然遇见,与“相遇”重复。

)10.学习先进楷模。

(“楷模”即榜样、模范,就是先进,故此两词重复,去掉其一。

)11.力量悬殊很大。

(“悬殊”即“相差很远,很大”,与“很大”重复,去掉“很大”。

)12.母亲忍俊不禁地笑了起来。

(“忍俊不禁”就是“忍不住要发笑”之意,与后面的“笑”重复。

)13.到会的25名与会者。

(“与会者”就是“到会的人”之意。

)14.他亲眼目睹了……(“目睹”有“亲眼”之意。

)15.那人大约二十五六左右。

(“大约”和“左右”都是表示约数的,重复,任去其一。

)16.欢迎领导到我校莅临指导工作。

(“莅临”有“到某地”之意,再用“到”,重复。

)17.今天是截止日期的最后一天。

(“截止日期”就是“最后一天”,重复。

)18.班上出现了从来没有的空前的学习热情。

(“从来没有的”就是“空前的”,二者重复。

)19.话语里带有扪心自问的自责。

(“扪心自问”就已经含有“自责”的意思了。

)20.不要有过虑的想法。

(“虑”就是“想”,应删去“有”“的想法”。

)21.他无时无刻不忘为他人着想。

(“无时无刻不”等于“时时刻刻都”,再与“忘”搭配,意思刚好相反。

浅析重复话语模式在汉语口语中的语用功能

浅析重复话语模式在汉语口语中的语用功能作者:陈文娟来源:《青年文学家》2014年第29期摘要:重复是汉语口语的一大语言特性,尤其在实际口语运用时,重复具有一定的表达规律,也是说话人对语言策略的运用,在语用过程中起到特殊的表达效果。

关键词:重复;话语模式;汉语口语;语用功能[中图分类号]:H08 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-29--01绝大多数人认为汉语口语中的话语重复,许多情况下是因为表达不流畅,所以很少有学者涉足这一课题。

当前对汉语(重复)口语表达的研究则是从修辞的角度进行开展的,它认为汉语口语中的反复(重复)是为了加强和突出某种感情,强调一种特定的含义,是一种具有善意的修辞手段。

本文通过对汉语口语中反复话语的细致分析,总结出了汉语口语重复表达的语言模式以及在汉语日常交际中的特殊功能。

一、汉语口语中话语重复的主要类型本文对汉语口语中语言重复的分类是以重复话语与被重复话语之间的关系为依据和标准进行分类的,通过对多例不同类型重复话语的深入研究,汉语重复话语大致分为四种类型:1、对前面讲的话进行全面的重复。

这种重复话语现象在汉语口语中非常多见和普遍,很多人说话的时候会不由自主地把已经说过的话重复几遍。

如:(1)好,好,好,你说的真好。

(2)去,去,去,该干嘛干嘛去。

(3)好了好了好了。

2、在重复话语之前加上一些修饰词,来加强语气和感情,一般都是表示时间与程度的副词或者限定词。

如:(4)不至于,绝不至于。

(5)太幸福了,真的太幸福了。

(6)吃饭,我们马上就吃饭。

(7)我一直在追求,真的,一直在追求。

(8)这是不可能发生的,对他来说绝不可能发生这种问题。

3、在被重复话语后面加上其他成分,有2种情况:A、在被重复话语后面加上需要补充说明的内容,比如:(9)我保证(补充说明保证什么?)我保证再也不抄袭作业了。

(10)我可以不参加这个会议,我可以。

(不参加会议)B、以疑问句的形式进行话语的重复,如:(11)我没有钱,我没有钱就不应该去这种地方吗?(12)这车不耗油,这车不耗油,这车开了3年花了多少油钱?4、将一部分内容插在被重复的话语中间,例如:(13)不是这个人,不是(那天去她家的)那个人。

汉英翻译中的重复问题探究

汉英翻译中的重复问题探究付迎雪【摘要】Repetition was an important means of cohesion in Chinese which possesses plenty of reduplication words .This feature of Chi-nese is closely connected with the phonetic characteristics of the Chinese language and thinking patterns of the Chinese people .In con-trast, substitution serves as the main vehicle for cohesion in English and repetition is on the whole utilized for the purposes of empha -sis, clarity and rhetoric.Apart from"explicit repetitions", there are abundant implicit repetitions in Chinese .If this distinction is neg-lected, redundancy will appear in C-E translation, especially when the deep meaning of the Chinese source text is not considered thor-oughly, reducing readability of the translation .This article explores the differences and causes in the employment of repetition in Eng -lish and Chinese and suggests possible ways to deal with this difference in C -E translation.%重复在汉语中是一种重要的语篇衔接手段,除此之外汉语还有着丰富的叠词。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语语篇重复的分类重复是一种常见的语言现象,也是一种重要的衔接手段。

重复可以分为积极重复和消极重复;从重现的语言成分不同,可以分为语音的重复和形式的重复。

标签:重复消极重复积极重复语音重复重复是一种常见的语言现象,它指同一个语言成分的多次出现。

它的核心是要有相同的语言成分重现。

朱永生(2001:105)等人从重复语言单位的距离、单位的等级、讲话的人数这三点来划分重复的种类。

[1]从重复语言单位的距离分为连续重复和间隔重复;按语言单位的大小划分,可以是单词、短语、小句的重复;按讲话人数的多少划分,可能是同一个讲话者对自己讲话内容的重复,也可能是一个讲话人对另一个讲话者讲话内容的重述。

朱永生教授主要从英语语篇的特点来划分重复的类别,针对汉语的特点,我们认为还可以有以下分类:一、积极重复和消极重复所谓积极重复就是通过有意识的重复使用某些语言成分达到积极的表达效果。

(1)在局里便坐在办公桌前抄,抄,抄些公文和信件。

(《鲁迅全集》第二卷114)(2)我怕,怕,怕有那不祥的消息,告诉我已经是失了根的花草。

(老舍《我的母亲》)(3)石级是不为不宽阔的,两旁还有石栏,中间挂铁索,保护你。

我们直上,直上,直上,不久后便已到了最险处的鲫鱼背。

(徐迟《黄山记》)例(1)中重复出现“抄,抄,抄”,形象地写出了工作的繁琐与无聊。

例(2)中作者连用三个“怕”描摹出生怕母亲有任何闪失的担忧情状。

例(3)中重复出现3个“直上”写出了攀登黄山的艰险。

所谓消极重复,是指在语言使用过程中由于重复使用某些语言成分,造成语言单调呆板的现象。

(4)昨天我吃过饭后,然后明明哥哥叫我出去玩,然后我就去了,然后我们到池塘边玩,然后就看见里面有很多的蝌蚪,我们就去捉,然后明明哥哥掉进池塘里了。

例(4)中这段小孩的语言多次出现“然后”,正常的成年人是不会这样说的,他会有意识地换用其他同义词或近义词,而避免单调的重复。

再如:(5)我几乎不敢相信我的眼睛。

“眼睛”前的定语“我”与主语“我”重复,“我的眼睛”宜改成“自己的眼睛”。

(6)你们好心肠要好到底,我们上礼拜一的一块钱总得补给我们。

(叶圣陶《在民间》原稿)例(6)的第一个“我们”重复,定稿时被删掉了。

确立消极重复的地位,有助于解释一些语言现象。

还有两点值得注意:首先,积极重复和消极重复不是绝对的,同样的句子在不同语境中可能有时是积极的,有时则变成消极的。

鲁迅先生写的名句“我家门前有两棵树,一棵是枣树另一颗也是枣树”为我们创设了一个特殊的氛围,那是一种积极的重复。

但如果有人模仿一句:“我有两个朋友,一个是朋友,另一个也是朋友”,很多时候则会被认为那是一种无聊的重复。

第二,意思的重复不宜归纳在消极重复里,如例(7)中的“领土面积”与“幅员”意思重复。

我们建议把病句中常见的“意思的重复”改称为“意思啰嗦”或“意思冗余”。

(7)我国领土面积幅员是九百六十万平方公里。

二、语音重复与形式重复(一)语音的重复就口语语篇而言,语言实际上是有意义的声流即音韵的有序汇集体。

音韵在语篇中的衔接机制是最普遍且非常重要的。

语音重复可以增强语言的韵律美,使音韵和谐,悦耳动听。

常用的手段有:双声、叠韵、谐音、押韵、同音等。

1.双声和叠韵词语因为有相同的语音成分再现,连续地作用于人们的听觉,给人以回环往复之感,这是汉语传统的语音修辞手段。

古代诗歌、现代诗歌中都重视双声词、叠韵词的运用。

今天,不只是在诗歌中,即使在一般的文章中,人们也常常注意双声叠韵的运用。

(8)真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。

(鲁迅《记念刘和珍君》)例(8)中的“惨淡”是叠韵,“人生”从宽泛的角度讲也是叠韵,“淋漓”和“鲜血”都是双声。

2.同音字(9)陕北有个延安,苏北有个盐城。

革命圣地不止一个,为何选择延安来引出盐城?从语音的角度看,由于“延”与“盐”两字读音相同,造成了回环往复之感,如果换成“江西有个井冈山,苏北有个盐城”,则效果全无。

3.押韵(10)当官不为民做主,不如回家卖红薯。

红薯又名地瓜,不用“地瓜”而用“红薯”,目的就是使韵律和谐。

4.叠音叠音是汉语语音修辞的重要手段,江胜利认为:两个相同音节重叠只有一个语素的词叫叠音词。

[2]如“纷纷、郁郁、霍霍、纤纤”等。

(11)“青青河畔草,郁郁园中柳。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

昔为倡家女,今为荡子妇。

荡子行不归,空床难独守。

”(南朝·萧统编《古诗十九首》)诗中运用了民歌中常用的叠音词,而且一连用了六个,六个叠音词的音调也富于自然美、变化美。

“青青”是平声,“郁郁”是仄声,“盈盈”又是平声,浊音;“皎皎”则又为仄声,清音;“娥娥”和“纤纤”同为平声,而一浊一清,平仄与清浊之映衬错综,谐和动听。

六个叠词,声、形结合,传神地表达出了女主人公孤独而耀目的形象,寂寞而烦扰的心声。

(二)形式的重复黑格尔(1979:173)说:“整齐一律一般是外表的一致性,说得更明确一点,是同一形状的一致的重复,这种重复对于对象的形式就成为起赋与定性作用的统一。

”[3]整齐一律是最简单的形式美,其特点是用同一形式的重复,给人整齐划一的美感。

重复的类型有:1.字词的重复叠字,两个形音义完全相同的单音实词的重叠。

[4]如“青青、逛逛、家家、颗颗”等。

南宋女词人李清照的《声声慢》词,词的上阙一开头的三句就连用七组叠字:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”。

另外,不少对联也使用叠字,如杭州西湖有联云:山山水水处处明明秀秀,晴晴雨雨时时好好奇奇。

现代汉语中的叠字分两类:其一,字的相邻重叠。

如“星星、热乎乎”;其二,字的间隔重叠。

(12)她留恋这个世界。

她爱太阳,爱土地,爱劳动,爱清朗朗的大马河,爱大马河畔的青草和野花……(路遥《人生》)(13)看一看自己的身体,平平常常,同过去一样。

看一看周围的环境,平平常常,同过去一样。

金色的朝阳从窗子里流了进来,平平常常,同过去一样。

(季羡林《八十述怀》)例(12)中叠字的运用可以使语音鲜明突出、和谐流畅,表达细腻生动。

例(13)中用了三个“平平常常、同过去一样”,突出了尽管斗转星移、岁月流逝,但一切事物依旧。

2.短语的重复(14)总起来说,中国共产党八十五年的历史,就是为中华民族的独立、解放、繁荣,为中国人民的自由、民主、幸福而不懈奋斗的历史。

这八十五年,是马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、不断推进马克思主义中国化的八十五年;是我们伟大的祖国结束近代饱受屈辱的历史和长年战乱的局面、战胜各种困难和风险顽强奋进的八十五年;是中国人民掌握自己的命运、意气风发地建设新生活的八十五年;是我们党经受住各种风浪考验、不断发展壮大、不断开创各项事业新局面的八十五年。

(胡锦涛《在庆祝中国共产党成立八十五周年暨总结保持共产党员先进性教育活动大会上的讲话》)(15)终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!(马丁·路德·金《我有一个梦想》)(16)名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所错手足。

(《论语·子路》)例(14)突出了“八十五年”这样一个短语,突出了讲话的主题。

例(15)用“终于自由啦”这个短语的重复突出获得解放时的喜悦。

例(16)是修辞中的顶针,其实也是下一句重复上一句的短语。

这里采用了连续重复。

3.句子的重复有时为了表达内容或者结构安排的需要,要连续两次以上使用同一个词组或句子,便形成了句子的重复。

契诃夫在小说《装在套子里的人》中,先后让别里科夫四次说出“千万别闹出什么乱子”。

这种口头禅式的反复重复,突出了别里科夫顽固与保守的性格,塑造出了一个栩栩如生的沙俄爪牙与帮凶形象。

季羡林《富春江上》一文重复出现“隔岸青螺数点,微痕一抹,出没于烟雨迷蒙中”这个句子,勾勒出一幅吴越之地栩栩如生的水墨山水画,形成一种回环往复的表达效果。

当然,诗歌作品中重复的句子更多。

4.语段的重复语段的重复在诗歌和小说中最为常见。

鲁迅在小说《祝福》中,不惜笔墨,连续两次重复以“我真傻,真的”开头的一大段,一方面表达祥林嫂丧夫失子后的痛苦心情,同时也反映鲁镇上的人们对她的冷漠。

综上所述,我们发现:重复是一种重要的语篇衔接手段。

有时候,正是由于重复手段的使用,段落或语篇才有可能成为一个意义完整、上下连贯的整体。

同一个语言单位在同一语篇中的重复出现,无论是对已经出现的事物或话题进行重述,还是提供某种新的信息,都能对语篇的衔接起着不可忽视的功能。

参考文献:[1]朱永生,郑立信,苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001.[2]江胜利.叠音词、重言、词的重叠与修辞[J].黄山高等专科学报,2001,(5).[3]黑格尔.美学(第1卷)[M].北京:商务印书馆,1979.[4]江胜利.叠音词、重言、词的重叠与修辞[J].黄山高等专科学报,2001,(5).(张仁祥,江苏联合职业技术学院盐城生物工程分院)。

相关文档
最新文档