高中语文 1.3《哈姆莱特》《哈姆莱特》中英文经典台词素材 新人教版必修4
(完整word版)哈姆雷特经典台词_经典台词优秀版

《哈姆雷特经典台词》哈姆雷特经典台词(一):莎士比亚《哈姆雷特》最经典对白To be, or not to be— that is the question: whether it's nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? To die:to sleep;no more; andby a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to。
'tis a consummation devoutly to be wish'd. To die: to sleep; To sleep: perchance to dream:ay, there's the rub: for in that sleep of death what dreams may e when we haveshuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life;For who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despis'd love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover';dcountry, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry, and lose the name of action。
高中语文 1.3《哈姆莱特》莎士比亚不为人知的生活轶事素材 新人教版必修4

莎士比亚不为人知的生活轶事七个你没听说过的莎翁轶闻(图)445年前的4月23日,英国人莎士比亚诞生。
差不多四个半世纪过去了,这位剧作家的名声不但藉着他的一部部经典戏剧常历常新,现代人对于莎翁本人的兴趣,也从未减退,反而在这个有“人人出名15分钟”倾向的时代,人们依然兴致勃勃发掘着莎翁“不为人知的轶事”。
不论当中的水份有多大含量,因为历史早就难以为自我争辩——最近,就连在意大利的那个罗密欧与朱丽叶谈情说爱的著名阳台,也马上要开放给游人拍婚纱照了——茶余饭后听听全英国最有名的人的轶闻,并无碍大雅。
这里说的是英国新近为纪念莎翁445年诞辰而修订出版的《莎士比亚指南》(Rough Guide to Shakespeare)。
翻开安德鲁•迪克森(Andrew Dickson)编撰的这本书,影影绰绰似是而非的“新发现”之间,你一定会感觉莎翁笔下常见的俏皮和荒诞,在作者身上似乎都隐约可见。
比方说,莎士比亚以前常干偷税漏税的事,比方说,他18岁就把后来的“神秘妻子”安妮•海瑟薇(Anne Hathaway,没错,跟当前炙手可热的女演员同名)的肚子搞大了。
好吧,也许这些你都已经早就在各种报刊的花边新闻里看到过,那么,接下来,看看这七个“莎翁实况”,是不是能令你拍案惊奇或是会心微笑?七个你很可能没听说过的莎翁轶闻:1、到现在都还没有人知道莎士比亚到底长什么样子,因为他在世时画的肖像画没有一张留传下来,我们现在看到的莎翁肖像,很可能是画师照着已经去世很久的莎翁面相而勾勒的。
2、莎士比亚是“奉子成婚”。
当年18岁的他,搞大了26岁安妮的肚子。
“奉子成婚”在四百多年前可了不得,小情人是“买通”了当地的主教大人,才拿到结婚许可的。
3、虽然莎士比亚大笔一挥,写下的剧本里,有的发生在法国、苏格兰、意大利、塞浦路斯和维也纳等等,充满了异国情调,但莎翁自己极有可能一辈子都没离开过英格兰。
不过他倒可能说一口流利的法语、意大利语,甚至是拉丁文和希腊文。
哈姆雷特语录

哈姆雷特语录1. "To be, or not to be: that is the question." - Hamlet (Act III, Scene I)("生存还是毁灭,这是个问题。
" - 《哈姆雷特》(第三幕,第一场))2. "This above all: to thine own self be true." - Polonius (Act I, Scene III)("首要的是:忠于自己。
" - 波洛尼厄斯(第一幕,第三场))3. "There is nothing either good or bad, but thinking makes it so." - Hamlet (Act II, Scene II)("没有什么事物本身好或者坏,只是思考使其如此。
" - 《哈姆雷特》(第二幕,第二场))4. "Though this be madness, yet there is method in't." - Polonius (Act II, Scene II) ("虽然这是疯狂,但其中有一定的道理。
" - 波洛尼厄斯(第二幕,第二场))5. "What a piece of work is a man, how noble in reason, how infinite in faculties." - Hamlet (Act II, Scene II)("人是多么伟大的作品,理智如此崇高,才能如此无限。
" - 《哈姆雷特》(第二幕,第二场))6. "Brevity is the soul of wit." - Polonius (Act II, Scene II)("简洁是智慧的灵魂。
哈姆雷特经典台词59句经典4篇

哈姆雷特经典台词59句经典4篇莎士比亚《哈姆雷特》经典台词篇一1、决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。
——莎士比亚《哈姆雷特》2、to be or not to be,this is a question。
生存还是毁灭,这是个问题。
——莎士比亚《哈姆雷特》3、世上本无所谓好和坏,思想使然。
——莎士比亚《哈姆雷特》4、我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。
——莎士比亚《哈姆雷特》5、即使被关在果壳之中,我仍自以为是无限宇宙之王。
——莎士比亚《哈姆雷特》6、成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
——莎士比亚《哈姆雷特》7、这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任!8、生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都玩了。
——莎士比亚《哈姆雷特》9、当悲伤来临的时候,不是单个来的,而是成群结队的。
——莎士比亚《哈姆雷特》10、凡事需多听但少言;(Give every man thy ear,but few thy voice;)聆听他人之意见,但保留自己之判断。
(Take each man's censure,but reserve thy judgment。
)少量的邪恶足以抵销全部高贵的品质,害得人声名狼藉。
——莎士比亚《哈姆雷特》11、不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
《哈姆雷特》12、美丽可以使贞洁变成淫秽,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化。
——莎士比亚《哈姆雷特》13、时代已经脱节了,这是一个被诅咒的因果,而我竟是为纠正它而生!14、生存或毁灭,这是个必答之问题:是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。
此二抉择,究竟是哪个较崇高?死即睡眠,它不过如此!倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,那么,此结局是可盼的!死去,睡去。
哈姆雷特的台词

哈姆雷特的台词1. 生存还是死亡,那是个问题。
2. 嫉妒的手足是谎言!3. 脆弱啊,你的名字是女人!4. 放弃时间的人,时间也会放弃他。
5. 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
6. 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻钸。
7. 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
8. 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。
9. 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
10. 即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。
11. 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。
12. 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
13. 使我们这些为造化所玩弄的愚人由于不可思议的恐怖而心惊胆颤。
14. 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈!15. 人们可支配自己的命运,若我们受制于人,那错不在命运,而在我们自己。
16. 要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。
17. 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
18. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
19. 哈对波洛涅斯说:要是您也像一只蟹一样向后倒退,那么您也应该跟我一样年轻了。
20. 正像年轻人干起事来,往往不知道瞻前顾后一,我们这种上了年纪的人,总是免不了鳃鳃过虑。
21. 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
22. 金子啊,你是多么神奇。
你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的23. 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!。
哈姆雷特中的名句

哈姆雷特中的名句
1. “生存还是毁灭,这是个问题”。
你想想看啊,在生活中我们不也常常面临这样艰难的抉择吗?就像你站在分岔路口,不知道该往左还是往右。
2. “脆弱啊,你的名字就是女人!”哎呀,有时候女生就是会比较多愁善感嘛,就像那易碎的玻璃,一碰就可能碎了呀。
3. “人类是一件多么了不得的杰作!”可不是嘛,你看看我们人类创造出了那么多伟大的东西,简直太了不起了,这不就是最好的证明嘛!
4. “放弃时间的人,时间也会放弃他。
”这就好像你不好好对待朋友,朋友也会离你而去一样啊,时间也是我们的朋友呢!
5. “即使被关在果壳之中,我仍是无限宇宙之王。
”多霸气啊!就算身处困境,我们也不能小瞧自己呀,要相信自己内心的强大。
6. “凡事需多听但少言;聆听他人之意见,但保留自己之判断。
”就如同在一场讨论中,我们要多听听别人说什么,可不能盲目跟风,得有自己的想法呀,对不对?
7. “不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
”这就和跑步一样呀,摔倒了一次难道就不跑啦?那可不行,得爬起来继续朝着目标前进!
我觉得《哈姆雷特》中的这些名句真的很经典,能引发我们很多思考,给我们生活带来很多启示啊。
哈姆雷特》经典台词

Βιβλιοθήκη 28. 倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。 [原文] Give every man thy ear, but few thy voice; Take each man's censure, but reserve thy judgment.(I.3) 29. 不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结 果,容易养成因循懒惰的习惯。 [原文] Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, And borrowing dulls the edge of husbandry.(I.3) 30. 尤其要紧的,你必须对你自己忠实. [原文] This above all: to thine ownself be true.(I.3) 31. 你的话已经锁在我的记忆里,那钥匙你替我保管着吧。 [原文] 'Tis in my memory lock'd, And you yourself shall keep the key of it.(I.3) 32. 你是一个毛孩子,竟然把这些假意的表示当作了真心的奉献。 [原文] think yourself a baby; That you have ta'en these tenders for true pay, Which are not sterling. (I.3) 33. 我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来. [原文] When the blood burns, how prodigal the soul Lends the tongue vows.(I.3)
哈姆雷特经典台词中英文对白

Frailty,thy name is woman! (Hamlet 1。
2)脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》Brevity is the soul of wit。
(Hamlet 2.2)简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰./言贵简洁。
—《哈姆雷特》There are more things in heaven and earth, Horatio,than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1。
5)天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的.-—《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)世上之事物本无善恶之分,思想使然。
——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同.There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5。
2)一只麻雀的生死都是命运预先注定的。
-—《哈姆雷特》The rest is silence。
(Hamlet 5。
2) 余下的只有沉默.——《哈姆雷特》Things base and vile,holding no quantity, love can transpose to from and dignity:love looks not with the eyes,but with mind。
(A Midsummer Night’s Dream 1.1)卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
-—《仲夏夜之梦》Men's judgments are a parcel of their fortunes;and things outward do draw the inward quality after them,to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的.——《安东尼和克里奥帕特拉》To be,or not to be— that is the question:Whether it’s nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep—No more; and by a sleep to say we endThe heartache, and the thousand natural shocksThat flesh is heir to. ’Tis a consummationDevoutly to be wish’d。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《哈姆莱特》中英文经典台词
(中英文)
Hamlet
SCENE I. Elsinore. The Castle
[Enter Hamlet.]
Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
生存或毁灭, 这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 究竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去……
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲於操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。