民国政府公文常用语
民国政府公文常用语

民国政府公文常用语在民国时期,政府公文的撰写涉及到一系列常用语和固定格式。
这些常用语不仅具有规范化的特点,还具备一定的仪式感。
以下是民国政府公文中常见的一些用语和格式。
1. 报告语在民国政府公文中,常会以报告语开篇,表明公文的目的和内容。
报告语通常会使用正式的措辞,如:“特向阁下请报告”、“拟奉上督启奏闻报”等。
2. 总则在政府公文中,总则部分通常会包含一些重要的声明和背景介绍。
这部分内容可以使用几句简洁的话来概述政策的目的和意义。
3. 主题陈述接下来的部分是对主题的进一步陈述和阐述。
这里可以列举具体的情况、事件或者政策,并阐明其背景和前提。
4. 问题分析在政府公文中,问题分析是一个重要的部分。
在这一部分,可以使用逻辑分析的方式对所面临的问题进行深入剖析,并提出解决办法。
5. 决策和建议决策和建议是政府公文的核心内容。
在这一部分,需要明确表达出政府的立场和决策,并提出相关的建议和措施。
6. 执行部分在政府公文中,执行部分通常包括具体的行动计划和实施细则。
这些内容需要清晰明确,确保公文的执行能够顺利进行。
7. 总结在公文的末尾,需要对全文进行一个简洁准确的总结。
总结部分可以回顾全文的要点和关键信息,并强调政府的决策和建议。
8. 签署在政府公文的结尾处,需要进行签署。
签署部分应包括发文单位名称、日期和具体的领导人签字。
总而言之,民国政府公文的常用语和格式要求准确、明确并体现出一定的规范性。
通过使用这些常用语和格式,政府公文能够更加整洁美观、语句通顺,从而达到信息传递的效果。
这些规范化的要求也提升了政府公文的权威性和正式性。
公文常用特定用语一览表

公文常用特定用语一览表公文常用特定用语一览表类别用语名称作用常用特定用语1开端用语主要用于文章开头,表示发语、引据为、为了、为着、查、接、顷接、根据、据、遵照、依照、按照、按、鉴于、关于、兹、兹定于、今、随着、由于。
2称谓用语用于表示人称或对单位的称谓第一人称:我、我单位、本人、本公司、我们、敝单位。
第二人称:你、你局、贵公司、贵方。
第三人称:他、该公司、该项目。
3递送用语用于表示文、物递送方向上行:报、呈。
平行:送。
下行:发、颁发、颁布、发布、印发、下达。
4引叙用语用于复文引据悉、接、顷接、据、收悉。
5拟办用语用于审批、拟办拟办:责成、交办、试办、办理、执行。
6经办用语用于表明进程经、业经、已经、兹经。
7过渡用语用于承上启下鉴于、为此、对此、为使、对于、关于、如下。
8期请用语用于表示期望请求上行:请、恳请、拟请、特请、报请。
平行:请、拟请、特请、务请、如蒙、即请、切盼。
下行:希、望、尚望、切望、请、希予、勿误。
9结尾用语用于结尾表示收束上行:当否,请批示;可否,请指示;如无不当,请批转;如无不妥,请批准;特此报告;以上报告,请批转;以上报告,请审核。
平行:此致敬礼;为盼;为荷;特此函达;特此证明;尚望函复。
下行:为要;为宜;为妥;希遵照执行;特此通知;此复;为……而努力;……现予公布。
10谦敬用语用于表示谦敬承蒙惠允、不胜感激、鼎力相助、蒙、承蒙。
11批转用语用于上级对下级来文的批转处理批转、转发。
12征询用语用于征请、询问对有关事项的意见、态度当否、妥否、可否、是否妥当、是否同意、如无不当、如无不妥、如果可行等。
官方文书——精选推荐

中华民国时期行政机关文书中华民国时期行政机关文书 - 1911年辛亥革命推翻清王朝,结束了持续二千年的封建专制制度。
1912年 1月在南京成立中华民国临时政府,其第 2号政府公报就公布公文程式,开始对封建文书及其制度实行重大变革,揭开中国文书史新的一页。
1911年辛亥革命推翻清王朝,结束了持续二千年的封建专制制度。
1912年 1月在南京成立中华民国临时政府,其第 2号政府公报就公布公文程式,开始对封建文书及其制度实行重大变革,揭开中国文书史新的一页。
南京临时政府1912年颁布的公文程式及稍后所作补充,规定公文分 9种:①令,下行文,上级公署对下级公署或政府对人民有所命令时用;②谕,下行文,凡命令而又含劝导之意时用;③批,下行文,凡受有呈阅而裁决判断时用;④示,下行文,官署对人民宣布事项时用;⑤公布,下行文,经参议院决议之法规,由大总统宣布时用;⑥状,下行文,即任用职员及授赏徽章之证书;⑦咨;平行文,同级公署互相行用;⑧呈,上行文,下级公署及职员对上级公署及职员,或人民对公署行文时用;⑨照会,对外国交涉时使用。
在程式方面,废除了封建文书的避讳制度、抬写制度以及一些虚浮的套语,对文式、行式和字式作了新的规定。
1912年 3月通令各官署废除大人、老爷等封建称呼,“官厅为治事之机关,职员乃人民之公仆,本非特殊之阶级,何取非分之名称?……嗣后各官厅人员相称,咸以官职;民间普通称呼,则曰‘先生’,曰‘君’。
”在文书处理方面,要求简化办文程序,摈弃呈请转饬的文牍主义,规定“自收文至发送,不得逾五日”,还规定总统府对投递文件者不准刁难和勒索财物。
南京临时政府成立不到 3个月,许多文书改革措施没有完全实行,但为整个民国时期文书制度奠定了基础。
1912年 3月袁世凯上台,起初沿用南京临时政府公文,11月公布公文程式令,文种略有所变,如令分大总统令、院令、部令、委任令、训令、指令和处分令,谕、示改为布告等。
1914年 5月公布第二个公文程式,分为三部分:①大总统公文程式。
政府公文常辞汇和用语

政府公文常見辭彙和用語absent 缺席;缺席者absent with apologies 因事缺席;因事缺席者absolute majority 絕對多數abstain from voting 放棄投票abstention vote 棄權票acknowledge receipt 認收acknowledgement 認收;簡覆;認收書acting chairman 代主席action [minutes of meeting]負責人;負責部門;執行人員;經辦人action by 由……辦理;負責人:……;經辦人:……action plan 工作計劃;工作方案;行動計劃;行動方案action required 待辦;公事待辦action taken 辦妥;公事已辦adjournment debate 休會辯論adjournment of meeting 休會;散會advice sought 請示的問題;徵詢意見;徵求意見affirmative vote 贊成票agenda 議程;議事日程agenda item 議程項目agreed 同意;贊成all present 各與會者;全體與會人士alternative 不同方案;其他方案amend 修訂;修改amendment 修訂;修改annex 附件announce 公布;宣布Any Other Business [A.O.B.] [minutes of meeting]其他事項〔會議記錄〕appendix 附錄appointed member 委任委員;委任成員approval sought 請求通過;請求批准approved 批准;照准as agreed 按前所議定;前已談妥as discussed 我們已討論過;前已商談as far as we are aware 據我們所知;就我們所知as from the date of this letter 由本信發出日期起計as instructed 按指示;依照指示as requested 應……要求;按……要求as soon as possible [a.s.a.p.] 盡快;盡速;從速as spoken 我們已談過此事;前已商談;前已談妥assumption paper 徵求同意書;徵求同意文件assure 保證as you are aware 相信你已經知道;相信你也知道as you may be aware 或許你也知道;你大概已知道;相信你也曾聽聞at discretion 酌情決定;酌情處理at float 暫附;暫附檔首attach 付上;隨信付上;隨信夾附;夾附於後attached sheet 附頁attend the meeting by invitation 應邀出席會議attention [attn.] 經辦人:……;請交……;煩交……;請交……辦理;煩交……辦理at your request 應你的要求aye 表示贊成background information 背景資料bearer memorandum 持來便箋;來人便箋blank vote 空白票blind carbon copy [b.c.c.] 特別副本送(正本並無註錄)briefing 簡報;簡報會bring up [b.u.] 按時呈閱;依期再提交本檔bring up one week [b.u. one week] 一星期後再提交本檔by copy of this memo 收到本便箋副本後,請……by dispatch 派送文件;派遞文件by fax 傳真;傳真文件;傳真信件by hand 專人送交;專人送遞;專遞文件;面呈by registered mail 掛號郵件call circular 邀請提名通告;申請通告call to order 要求遵守規定;宣布開會captioned subject 標題所述事項carbon copy [c.c.] 副本送;副本存;副本分送;副本送/存carbon copy … for information [c.c. f.i.]副本送……備考care of [c/o] 轉交;本信由……轉交;經:……casting vote 決定票;決定性一票chairman’s brief 主席備忘錄chair the meeting 主持會議circular 通告circular memorandum 通函Circular No. ... is hereby cancelled 通告第……號現予取消circulate 傳閱circulate regularly 定期傳閱circulation list 傳閱名單circulation paper 傳閱文件clarify 澄清;解釋classified document 機密文件closed file 封存檔案closing date 截止日期closing remarks 散會詞closure of meeting 會議結束conclude 總結;作結concluding remarks 散會詞conclusion 總結conclusion of meeting 會議結束concur 同意confidential 機密confidential paper 機密文件confidential session 機密會議confirm 證實confirmation of minutes of the last meeting通過上次會議記錄consensus 共識;一致意見;共同意見consider 認為consideration 審議;考慮;考慮因素;考慮事項consideration is now being given 現正考慮consultation 諮詢;徵詢意見consultation paper 諮詢文件convene a meeting 召開會議convenor 召集人co-opted member 增選委員;增補委員copied from 抄錄自……corrigendum 勘誤;補遺counterpart 對等機構;對等人員countersign 加簽;副署covering memorandum 隨文便箋criterion 標準;準則cross membership 共同成員;共同會員cut-off date 截算日期date-back 追溯至……生效date of next meeting 下次會議日期;下次開會日期declaration of interest 申報利益關係;表明立場declare 宣稱;聲稱delegation of authority 轉授權力detailed reply 詳細答覆determined by a majority of votes 以多數票取決disagreed 不同意disclose an interest 公開利益關係;申報利益discussion item 討論項目;討論事項discussion paper 討論文件display 張貼;展示distribute 分發distribution list 分發名單distribution scale 分發級別done 已照辦;已辦妥draft 擬稿;初稿;草擬本draft reply 覆信擬稿;覆文擬稿draw attention to 請……留意duly elected 正式當選effective date 生效日期elaborate 詳細解釋;闡述;闡釋elected member 選任成員;選任委員elected uncontested 在無對手情況下當選;由於沒有對手而自動當選;自動當選elected unopposed 在無對手情況下當選;由於沒有對手而自動當選;自動當選emergency meeting 緊急會議enclosed 夾附;隨信夾附;隨文夾附enclosure [encl.] 附件;存件;連附件endorse 批注;批簽;簽認;承認;贊同;通過equal prominence should be given toboth the Chinese and English versions中英文本必須張貼在同樣顯眼的地方existing arrangement 現行安排;現有安排ex officio member 當然成員;當然委員express concern 表示關注extract of …is attached 現把……摘錄於後extraordinary meeting 特別會議;臨時會議file minute 檔案錄事file note 檔案紀要financial implication 財政影響;財政負擔;財政收益financial situation 財政狀況floater 暫附文件;檔首附件floating 暫附;暫附檔首follow up 跟進follow-up action 跟進工作for action 請辦理for approval 請批核;請審批;提交批准for comment 請審閱;請提意見for consideration 以供考慮;請考慮for decision 提交決定;請批示for deliberation 以供研究;請詳加研究for discussion 提交討論;討論文件for ease of reference 以便參考;方便參考for further action 請繼續辦理;請續辦for information [f.i.] 以供參閱;提交參考;備考formal adoption 正式通過for necessary action [f.n.a.] 請辦理:請依例辦理;請酌情辦理for noting 提交省覽for ratification 提交考慮通過;提交通過for reference 以供參考;以供參閱for retention 以供存案;以供存照;以供保存for signature 請簽署for your advice 請批示;請提意見for your perusal 請審閱from …to …inclusive 由……至……(包括首末兩天)frontline staff 直接為市民服務的人員;前線人員further to my letter to you on ………給你的信,相信已經收到;我曾在……發信給你,相信已經收到further to my memo dated …繼……發出的便箋;……發出的便箋,相信已經收到general discussion 全體討論…has asked me to reply to your letter dated …現遵照……的囑咐,回覆你……的來信…has directed me to reply on his behalf …囑咐我代為回覆highlight 扼要介紹;特別提到;特別指出high priority 優先考慮;優先處理I am sorry that I cannot be more helpful 未能給予協助,謹此致歉if you have any queries 如有疑問;如有查詢in accordance with 根據;按照in attendance 列席;列席者in attendance as observer 以觀察員身分列席in attendance by invitation 應邀列席in camera 閉門;禁止旁聽inconclusive vote 表決並無結果in connection with 有關;關於index 索引indicate 表示in due course [i.d.c.] 稍後;稍後時間;適當時間information item 報告事項information paper 參考文件;資料文件inform the meeting 告知與會者initial 簡簽in regard to 有關;關於in respect of 有關;關於interested party 有關方面interim reply 簡覆;初步答覆interpellate 質詢in this connection 關於這一點;在這方面;為此;就此而言invalidated vote 廢票in view of 由於;鑑於I refer to your letter dated ……來信已經收到;……來信收悉I refer to your letter of … addressed to …which has been referred to me for reply……給……的來信,已轉交本人回覆I regret that …十分抱歉;謹此致歉irregularity 違例事項;不當情況;不符合規定的情況issuing department 簽發部門;供應部門item deleted 此項目刪去it has come to my notice that …我得知……;我注意到……it was agreed that … [minutes of meeting]與會人士同意……;大會同意……it was noted that …[minutes of meeting] 與會人士注意到……;與會人士知悉……;與會人士得悉……it was suggested that … [minutes of meeting]與會人士提議……I write to inform you that …謹此通知;特此通知join the meeting 到席joint meeting 聯席會議keep in view [k.i.v.] 留意事態發展kept for reference 存查;備考lapse 失效leave the meeting 離席;退席legal advice 法律意見letter of intent 意向書letter of representation 自辯書look forward to your early reply 希望你早日回覆;請早日賜覆loose minute [L/M] 暫用檔案;暫存檔案M. 1 錄事1 main file 主檔;主檔案majority of votes 多數票management and staff 職管雙方matters arising from minutes of the last meeting前議事項;續議事項meeting adjourned 會議結束;休會meeting paper 議事文件;會議文件meeting resumed 會議恢復進行;復會members present 與會人士;出席人士;與會者memorandum [memo] 便箋;備忘錄;議事備忘錄mention 提到;提及minute 錄事;覆文minute sheet 錄事頁minutes of meeting 會議記錄motion 動議motion adopted 動議獲得通過motion carried 動議獲得通過motion defeated 動議被否決motion rejected 動議被否決move a motion 提出動議mutual election 互選negative vote 反對票new business 新議事項;新增議項new item 新議事項;新增議項no action necessary [n.a.n.] 無須辦理;無須跟進no further action [n.f.a.] 無須繼續辦理;無須續辦;無須跟進nominate 提名;指派;任命no objection 並無異議;不反對note 註;附註;後註〔在議程之後〕note a paper 省覽文件noted 已閱;已留意此事;已知悉此事notes of meeting 會議紀要;會議摘錄;會議記錄notes of pre-meeting 預會紀要notice board 布告板notice of meeting 開會通知observation 觀察所得;意見observer 觀察員officer-in-charge [Oi/c] 主管人員official member 官方成員;官方委員on behalf of 代表opening address 開會詞opening remarks 開會詞open session 公開會議open the meeting 宣布會議開始option 選擇;方案order of business 議程;議事日程;議事程序表order of hearing 聆訊程序ordinary member 有投票權的成員other business 其他事項outgoing chairman 卸任主席outstanding business 待決事項overwhelming majority 壓倒性多數票package 整套計劃;整套建議paper tabled 會上呈閱文件personal grounds 私人理由;個人理由place on record 記錄在案please be advised that …現通知你……;……謹此通知please be informed that …現特告知……;……特此通知please be reminded that …請你注意……;……敬請留意please call …請致電……please confirm 請予證實;請覆實;請確證please contact …請與……聯絡please discuss 請面議;請面談please do not hesitate to contact …請隨時與……聯絡please fair 請謄正;請改正please fair as slightly amended 擬稿略加修改,請謄正please file in …請存入檔案……號please follow up 請跟進please issue 請發出please note that …請注意……;……敬請留意please proceed 請手辦理point out 指出policy paper 政策文件position report 情況報告post-meeting note 會後補註;會後按語;會後記錄post on notice boards 在布告板上張貼postscript [P.S.] 附言pre-meeting 預會present 出席;出席者present a paper 提交文件present position 現況;目前情況present state of play 現況;目前情況press briefing 新聞簡報會presumption 假定同意presumption paper 假定同意文件prior approval 事先批准priority 優先次序;緩急先後;優先權;首要工作;優先處理項目private session 閉門會議proceedings 議事程序progress of implementation 實施進度progress report 進度報告promulgate 公布proposal 建議;方案proposer 動議人proxy 授權書;授權投票書proxy voting 委派代表投票;代人投票public consultation 徵詢公眾意見;公開諮詢publicity 公布事宜;宣傳public reaction 公眾反應;市民反應public response 公眾反應;市民反應public sector 公營部門;公營機構public session 公開會議put a question to the vote 把問題付諸表決quorum 法定人數;會議法定人數Re: …請閱:……;事由:……;關於……事recapitulate 扼要重述recirculate 再行傳閱recommendation 建議;推薦reconsider 再加考慮;重新考慮recorded delivery 記錄派遞recorder 記錄員;記錄者reference 檔號;推薦書…refers 本信與……相關;下文與……相關refer to your memo under reference 現就上述便箋答覆如下regular meeting 例會reiterate 重申;再述reject 否決rejoin the meeting 重返會議席上relative majority 相對多數remark 表示reminder 催辦信;催辦便箋replace 取代reply as follows 答覆如下reproduced herewith 載錄如下;轉載如下resolution 決議案;決議restricted 限閱文件;內部文件retiring chairman 卸任主席re-title 改稱rising vote 起立表決same series 同一檔系Scale ... Circular ……級傳閱通告second a motion 附議;和議seconder 附議人;和議人secret 高度機密section head 單位主管;組別主管see distribution list 見分發名單separate copy to 分送serve as a reminder 藉以提醒有關人員service department 服務部門service-wide 全體公務員;各部門session 會議simple majority 過半數;簡單多數situation report [sitrep] 情況報告speaking notes 說帖;講稿spoken 我們已談過此事;前已商談staffing implication 人手影響standing order 會議常規;會議規程;常規state 說;指出subject 主題;議題subject officer 負責人員subject to 須遵照……規定;須視乎……而定subject to approval 如獲通過;如獲批准subject to your agreement 如你同意submission 意見書substantive reply 詳盡答覆summarize 概述summary 摘要summary of amendments 修訂摘要summon a meeting 召開會議supersede 替代;取代supplementary memorandum 增補議事備忘錄support a motion 支持動議table a paper 會上提交文件take immediate and appropriate action 立即採取適當行動take this opportunity 藉此機會task force 專責小組;特別工作小組temporary file 臨時檔案thank you for bringing the matter to my attention多謝你提出有關事宜thank you for your attention 多謝你關注此事;有勞你為此事費神,謹此致謝thank you for your letter of ………來信已經收到;……來信收悉;……來信已經收到,謹此致謝thank you for your letter of … to …which has been referred to me for reply……給……的來信,已轉交本人回覆the ayes have it 贊成的佔多數the exact date will be decided later on 確實日期容後決定the matter is being looked into 現正研究有關事宜;已手處理此事the matter is receiving attention 現正處理此事;現正辦理此事the minutes of the last meeting were confirmed大會通過上次會議記錄the nays have it 反對的佔多數the noes have it 反對的佔多數the purpose of this circular is to announce …本通告的目的,是公布……;本通告旨在公布……there being no other business 議事完畢;餘無別事;再無其他事項討論this circular announces that …本通告公布……this circular reminds …本通告旨在提醒……this circular supersedes Circular No. …of …本通告取代……發出的通告第……號this is to certify that ... 現證明……;……此證;……特此證明To: 致:……to be tabled 於會上提交top priority 最先考慮;最先處理top secret 絕對機密to whom it may concern 給有關人士;致有關人士;執事先生unanimous approval 一致通過unanimous vote 全票;一致投票undated letter 沒有註明日期的來信;未具日期的來信undersigned 下款署名人員;下方簽署人;本信代行人urge 促請urgent 急件urgent by fax 傳真急件urgent by hand 專遞急件usual practice 一貫做法valid vote 有效選票very urgent 特急件;特急veto 否決via 經views sought 徵求意見voice vote 口頭表決vote 表決;投票;選票vote by open ballot 以記名投票方式表決vote by secret ballot 以不記名投票方式表決vote by show of hands 舉手表決vote of confidence 信任票vote of no confidence 不信任票vote of thanks 謝詞walk out 中途離場以示抗議we spoke 我們已談過此事;前已商談withdraw from the meeting 避席with effect from 由……起;於……生效with effect from the date of this circular 由本通告發出日期起with enclosure [w/encl.] 連附件with immediate effect 即時生效without amendment 無須修改without any further notice 不再另行通知without enclosure [w/o encl.] 不連附件;無附件with reference to 關於with retrospective effect 追溯生效;具追溯效力with retrospective effect from 有效日期追溯至……write to confirm 回覆作實your attention is drawn 請你注意……;……敬請留意your letter dated …refers ……來信已經收到;……來信收悉your request cannot be acceded to 你提出的要求,未能照辦;不能答允所請;不能准予所請。
现代公务文书中的古语词

• • • • •
Байду номын сангаас
• 在现代汉语语境中,究竟何为 “古语词”,它与我们常说的“文 言文”有何关联?
稳固性 基本词汇 构词能力强 全民常用性
现代汉语词 汇
古语词 外来词 一般词汇 方言词 行业词
“古语词”在现代公文中有哪些体现?
• 一、现代文种名称中的古词古义 • 1、直接沿用古代文种的名称 • 有些文种古已有之。以命令(令) 为例, 早在西周时,“ 命” 就是君主用于指挥、 任命和嘉奖臣子的一种公文,如《尚书》 里的《文侯之命》即嘉奖令。
• _______________________
• 关于加强野生动物保护管理工作的报告
• 国务院:
• 一九九一年一月,国务院发出《关于加强野生 动物保护严厉打击违法犯罪活动的紧急通知》,召 开了全国保护野生动物电话会议。……当前存在的主 要问题…… • 以上报告__________________。
二、现代公务文书中古语词的用途
• 1、称谓用语。如“我”、“贵”、“该”等人称代 词。 • 2、期请用语,指表示请求、希望对方协助或 办理的词语。如“拟请”、“函请”、“务请”、 “望”、“企盼”、“切盼”、“希予”等。 • 3、引叙用语,指引导文件表明根据、事实或 主张的词语。如“据”、“本着”、“前接”、“近 接”、“鉴于”、“惊悉”等。
3、由古代一般词语演变为文种名称 • 细译现代文种名称,其中还保留着一 些古字古义。如会议纪要, “纪要”意 为记述要点的文字,清代顾祖禹有书 题为《读史方舆纪要》。这里的“纪”, 历代相沿一直用作“记”的通假字,现 在作为正式公文名称的“纪要”都必须 写这个通假字。
• 再看通知、通报、通告这些名称里的 “通”,都蕴涵着普遍贯通、中无阻隔之 义;报告、通报的“报”,都有告诉的意 思,只是存在着对上或对下的区别罢了; “案” ,古指官府处理公事的文书或狱 讼判定的结论,如今成了计划、建议、 法规等方面文件名称的重要构件,如议 案、方案、提案、草案、修正案等。
国民党时期国家机关公文结构和用语简释

作者: 姜德法
出版物刊名: 档案学通讯
页码: 22-29页
主题词: 上级机关;国民党时期;公文程式;国民政府;国民党政府;档案史料;申述;训令;文书;公函
摘要: <正> 国民党执政二十二年留下了大量的档案,这对研究这一时期的政治、经济、军事和文化无疑具有十分珍贵的史料价值。
但是我们在利用这些档案史料的时候,往往为其繁琐俗套的公文结构和晦涩难懂的公文用语弄得懵然不解。
本文就此两端予以简单的解释,以求对利用工作有所裨益。
至于这种极端形式化的公文程式已属陈规陋习,绝然不可以生搬硬套。
如果说对今天的文书和文书。
民国政府公文常用语

【邀】求得,得到。
上行公文中,用以表示求得上级思惠、照顾等。
【缴】交还。
清代下行批文中,将已批复的下级来文副本发还原下级机关的用语,放在批示结尾。
如“照详蒙批:驿递繁苦不独恒属缺马,议留协济河间站银买补,似属未便。
……缴。
”又,清代上级向下级发出的文书中,要求下级将上级的亲笔批文、皇帝的朱批及上级的其他文件照办后,交还上级时用此语,常出现于批文中。
如“…此等蠢吏行迹若真,必当及早惩办,以整官方。
其勉为之。
此谕遇奏事之便,随折缴上”;“蒙批……该司再一妥招报夺。
缴。
等因。
蒙批到司”。
【嗣】表示时间接续,接着、以后的意思,可与相关词语连用组成惯用语。
如“嗣奉、嗣经”等。
“嗣经”表示本文书所述之事已经办理的用语,“嗣奉”凡正在办理某事,后又接到上级来文时,用此语引叙这一后来接到的来文内容。
【职】表称谓时自称用语。
用于上下公文作职官自称。
如为联合行文,两人合并称职等;如分别称则为“职某某”,于“职字”下加自己的名字以示区别。
自称其机关时,用“职”字加机关简称,如“职部、职令、职处”等。
军队文书与其他文书也常用此语。
台湾仍沿用。
【称】是“称说”、“称道”的意思。
为引述用语,用于引叙下级或人民的来文,口头陈述等时的起首,与引述上级与平级来文的“开”字用法相同。
有冒号和前引号的作用,表示以下为引叙文字,经常在引叙完毕时使用“等情、等语”等与之呼应。
如“兹据某某某咨称:……等情”。
【宪】是称谓时表敬用语。
明清时,用于上行公文中,各地方衙门下级称呼上级、人民称呼官长,均用此语以表恭敬。
如“宪台、大宪、上宪、宪檄、督宪、宪鉴”等,〔例〕:“除禀军督宪外,为此具禀”。
【卑】表示谦卑的自称用语,多用于上行公文中。
明清时下级机关或下级官员在上级官员面前自称,其下多于职官、机关名称连用。
如州县以下的官员在上级面前自称“卑府”;知县在上级面前自称“卑县”,以此类推。
〔例〕:“当经卑职访传某某某到案查讯,委元现银偿教”。
【者】主要用于区别引叙的来文与自行文,以免连续叙述造成混淆。
公文惯性用语

公文常用特定用语简表1爸爸——父亲头儿——领导人走路——步行商量——协商干活儿——劳动偷着——私自跑了——逃跑唠嗑——谈话马上——立即商量、生日、上坟、鬼把戏、不管三七二十一——商洽、诞辰、扫墓、阴谋诡计、无所顾及常常有一套相对固定的用语,有的还保留了一定的古语成分:特此函达、妥否,请批示、欣悉、值此……之际、俯恤下情、体恤下困文体不同,语气也不一样:第二审的判决、裁定和最高人民法院的判决、裁定都是终审的判决、裁定。
开端用语主要用于文章开头,表示发语、引据为、为了、为着、查、接、顷接、根据、据、遵照、依照、按、鉴于、关于、兹、兹定于、今、随着、由于。
称谓用语用于表示人称或对单位的称谓:第一人称:我、我单位、本人、本公司、我们。
第二人称:你、你局、贵公司。
第三人称:他、该公司、该项递送用语用于表示文、物递送方向上行:报、呈。
平行:送。
下行:发、颁发、颁布、印发、发布、下达。
引叙用语用于复文引据悉、接、顷接、据、收悉。
拟办用语用于审批拟办拟办:责成、交办、试办、办理、执行。
审批:同意、照办、批准、可行、原则同意。
经办用语用于表明进程经、业经、已经、兹经。
过渡用语用于承上启下鉴于、为此、对此,为使、对于、关于。
期请用语:上行:请、恳请、拟请、特请。
平行:请、拟请、特请、务请、如蒙。
下行:希、望、尚望、请、希予、勿误实际的应用:1.××省××局:你局《××》×字〔1983〕73号请示已收到,经与××部研究答复如下:……2. 据部领导指示精神,我局会同××司××办公室抽调×名同志组成了“××事件调查组”……3.《××××办法》经厂务委员会讨论通过,现发给你们,望结合本单位具体情况参照执行。
4.……以上意见,如无不妥,请批转各部属院校。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【邀】求得,得到。
上行公文中,用以表示求得上级思惠、照顾等。
【缴】交还。
清代下行批文中,将已批复的下级来文副本发还原下级机关的用语,放在批示结尾。
如“照详蒙批:驿递繁苦不独恒属缺马,议留协济河间站银买补,似属未便。
……缴。
”又,清代上级向下级发出的文书中,要求下级将上级的亲笔批文、皇帝的朱批及上级的其他文件照办后,交还上级时用此语,常出现于批文中。
如“…此等蠢吏行迹若真,必当及早惩办,以整官方。
其勉为之。
此谕遇奏事之便,随折缴上”;“蒙批……该司再一妥招报夺。
缴。
等因。
蒙批到司”。
【嗣】表示时间接续,接着、以后的意思,可与相关词语连用组成惯用语。
如“嗣奉、嗣经”等。
“嗣经”表示本文书所述之事已经办理的用语,“嗣奉”凡正在办理某事,后又接到上级来文时,用此语引叙这一后来接到的来文内容。
【职】表称谓时自称用语。
用于上下公文作职官自称。
如为联合行文,两人合并称职等;如分别称则为“职某某”,于“职字”下加自己的名字以示区别。
自称其机关时,用“职”字加机关简称,如“职部、职令、职处”等。
军队文书与其他文书也常用此语。
台湾仍沿用。
【称】是“称说”、“称道”的意思。
为引述用语,用于引叙下级或人民的来文,口头陈述等时的起首,与引述上级与平级来文的“开”字用法相同。
有冒号和前引号的作用,表示以下为引叙文字,经常在引叙完毕时使用“等情、等语”等与之呼应。
如“兹据某某某咨称:……等情”。
【宪】是称谓时表敬用语。
明清时,用于上行公文中,各地方衙门下级称呼上级、人民称呼官长,均用此语以表恭敬。
如“宪台、大宪、上宪、宪檄、督宪、宪鉴”等,〔例〕:“除禀军督宪外,为此具禀”。
【卑】表示谦卑的自称用语,多用于上行公文中。
明清时下级机关或下级官员在上级官员面前自称,其下多于职官、机关名称连用。
如州县以下的官员在上级面前自称“卑府”;知县在上级面前自称“卑县”,以此类推。
〔例〕:“当经卑职访传某某某到案查讯,委元现银偿教”。
【者】主要用于区别引叙的来文与自行文,以免连续叙述造成混淆。
如白居易《魏征旧宅状》:“右今日守谦宣令撰,与师诏所请收赎宅还与其子,甚合朕心。
允依来禀者。
”此是引叙,接下来为自叙“臣伏以魏征是太宗朝宰相”云云,以“者”字相区分,一目了然。
【下】表示行文中“到达、下达”的意思。
表示上级来文及其附件下达下级机关时,“下”字紧接机关名称,如“下署”、“下局”、“下村”、“下处”等。
是古汉语中单音词表意的遗留,起用时间当为早期。
〔例〕:“窃查此案本局无案可据,仰钧府将该案会议记录全份颁发下局。
”。
“下”用为动词,勿作定语理解。
这一用语现已废弃不用。
【着】有“让”的意思,但语气较严重,含命令成分。
常和时间词连用,表示命令与催督。
如“着即办理”、“着即查复”、‘着即施行”、“着即呈候核夺”等;有时和否定词语组成惯用词,如“着不难办”、“着毋庸议”等,用以否定下级来文中曾经提出之事。
“着”又写作“着”,“着”、“着”、“仰”、“饬”等都有命令意思,但“着”的语气最强。
【奉】表示接到、接受的意思,可单独使用,在引叙上级来文时,用以表示尊敬,如“奉钧署训令内开:……”此语还可以和其他词语连用,组成多种用语。
如“案奉”、“兹奉”、“敬奉”、“前奉”、“嗣奉”、“恭奉”,都有奉令行事之意,以借上级威严。
还可组成“奉此”,用于引叙上级来文后的归结,以承上启下。
〔例〕:…合行令仰遵照,并将办理情形随时具报。
此令。
等因;奉此……”。
“奉旨”,接受按照皇帝的谕旨。
明清文书中表示接到皇帝颁发的谕旨时用之。
〔例〕:“雍正十二年五月十六日奉旨:该部议奏。
钦此。
”“奉批”,用于上行公文表示接到上级批语时,用此语引叙批文内容,下面照录批语。
如“奉批:闻官丞办石尚能”。
“奉经”,用于上行公文,表示接奉上级命令后,曾经立即办理。
如“案奉钧部训令内开:……等因。
奉经转令某县长前往查明具报”。
“奉查”,领起叙述用语,用于引叙上级来文后,以此语表示归结,并领起叙述经考查而得到的结果、事实。
如“兹奉电复;筱代电悉。
仍仰严催迅速编送并核勿任再延。
等因;奉查是项编换预算,各区多已送多,……”【遽难】表示急切、匆忙间难于做到,多用于下行公文,表示对下级来文所请之事,因种种原因或时间关系,一时难于处置。
多与“照准”、“施行”等词语连用。
如“遽难照准、遽难准行、遽难许可”等。
【理合】表示按理应当、于理相合,用于上行公文,表示本文书所拟之事应当向上级请示审核的用语。
与此语同意的有“合亟、合行”(用于下行公文),“相应”(用于平行公文)。
还可以与其他词语组成惯用语,如“理合呈请、理合具揭”等。
【声复】用于下行公文,要求下级或人民将某事声明回复上级的用语。
如“某案经过详情,合亟令仰该具查明声复”。
【毋渎】告诫用语,多用于下行公文。
上级向下级机关或人民发出的文书中,表示告诫下级或人民不许再向上级有所表示时用之。
对于越级请示某事,上级也用此语驳斥其对上级轻慢不敬。
意思相同的用语还有“毋再呶渎”、“毋再多渎”、“不许多渎”、“毋得率渎”、“毋得越渎”、“毋许超渎”等等。
【内称】为引叙用语表示文件内容叙述如下的意思。
我国古代历史文书中,在引叙下级机关或人民来文,先写“……文内称”,将此语放在引文前面,表示所引的来文内容即将叙述在后。
“称”字带有冒号和前引号的作用。
〔例〕:“又据……来文内称:……”,“据兵部咨文内称:……【内开〕用于引叙来文,是文件内容开列如下的意思。
历史文书中,凡引叙上级或平级机关的来文,将此语放在引文前面,是引文的明显标志。
如引述的上级来文是命令、指令、训令之类文种,则在此语前面多用“窃奉钧部”、“案奉钧长”等语,如“窃奉钧署某月某日某字第某号令内开,……”。
如引叙平级机关的公函、咨文等,则在此语前多用“案准某机关……”。
“兹准某机关……”,如“案准贵署公函内开……”。
明清文书没有统一的标点符号,所以此语实际上起到冒号和引号的作用。
到民国时期,文书中逐渐使用统一的标点符号,但这类用语仍在文书中与标点符号同时使用。
【呈为……由】用于上行公文中。
用极简约的字数呈叙本文事由的用语,应在其中概括出全文意义及主题,字数以不超过20字为宜,越少越好。
亦可做“呈为……事”,如“呈为兴学事”。
当向上级答复事项时,则有“呈为呈报……由”、“呈为呈复……由”、“呈为呈送……由”、“呈为呈请……由”、“呈为呈解……由”等等,其用法都比较接近。
【为……事】用以叙述事由。
许多公文在行文开头,常冠以此项用语,用以叙述本次行文是为什么事情,然后再叙述正文。
中间多与各该事由所行公文名称或行文目的组成固定用语,如“为训令事”、“为札告事”、“为令饬事”、“为呈请事”、“为照会事”、“为出示晓谕事”等。
具体用法有简略和详细之分。
以上各例是简略的一种,是在其间用几个字表明文种和行文的目的。
虽不能由此知悉全文大意,但可据以判断文种和行文目的。
详细的一种相当于文件摘要,其间使用较多的文字,概要叙述本文大意。
如“为奏明外洋运到末石,并稽查办理情形仰祈睿监事”,“为粤西按丁派盐之累,请敕部确议通变之法,以苏边民困苦事”。
【无任】表“限度”、“程度”。
可组成多种用语。
平级机关来往文书中表“感激”,出现于全文结尾,如“无任公感”、“无任感盼”、“不胜公感”等等。
下级机关向上级机关的行文中,表示对上报并请上级斟酌的事情非常不安时,用“无任惊煌”,在不明上级意图时使用,带有谦卑的意味。
还可用于下级机关向上级呈送的文书中,表示文中请求的事情较为紧要,亟待上级迅速察核并予以指示时,如“无任待命之至”、“无任迫切待命之至”、“无任屏营待命之至”、“不胜待命之至”、“不胜迫切待命之至”等等。
往往以这些用语做为固定用语置于文书结尾。
【仰】含“责成”之意,可单独使用,可与其他请求的字句组成惯用语。
单独使用表示“命令”。
上级机关向下级机关或人民发布的文书中,表示要求下级或人民遵行某事时用之。
如“仰按察司确核,妥为评夺”。
组合时置于“请”、“祈”、“恳”等字句之前,表示下级向上级恭敬地表示某事。
如“仰乞”,“仰乞核示遵行。
”“仰祈”,“仰祈察核示遵”;“仰恳”;“仰蒙”,“仰候”、“仰即”、“仰务”等。
【窃】为发语词,引出要行之文,但隐含谦卑之意,只用于上行公文中,绝不用于平行、下行公文。
常单独使用,或与相关词语连用组成惯用语。
如“窃以”、“窃查”、“窃维”、“窃(某机关名)”。
“窃奉”、“……窃准”、“……窃据”、“窃自”、“窃(某官衔)”。
【合】可单独作用,表示“应该”;亦可和有关词语组成惯用语,如“合无”、“合行”、“合即”、“合亟”。
“合就”等等。
单独使用时,用于下行公文,以之为结全文,说明本文的宗旨和目的。
如“合予指示”,“所请各节,合予驳斥。
”“合”组成惯用语使用,强调肯定的语气。
如表示某事应当办理的“合无仰求皇上覆载宽宏,恩施法外,免追既往,严做将来”,表示应当如何的“合行咨请贵院查照办理”;表示立即的“合即行知贵监督即便遵照办理,其委任状另由本部填写发给可也”;表示催办的“合亟令该道尹即便遵照,查明办理”;说明应如何办理的“今奉前因,除移明藩宪台,合就移行”等。
【具】有“准备”之意,往往与其他词语组成惯用语,表示以什么形式,如“具文”,用于上行公文中,表示以文书形式向上级请示等,如“兹奉前因,理合具文呈复察核示遵”。
“具报”,用于下行公文中,要求下级遵办某事后,用文书形式将结果报告上级,如“合亟令仰该局遵办具报”。
“具复”,用于下行公文中,要求下级按上级指示办理后,将办理情况以文书形式回复上级。
如“除指令印发并分令外,合令该道即便遵照,查明具复,以凭核夺。
”【是】表示肯定程序与多种词语连用组成各种惯用语。
如“是实”、“是为”、“是所”等。
“是实”单独用于刑名案件审讯文书中,表示犯人所供与事实相符。
置于供词之后,如“某某某供:……是实”。
“是为”不单用,要与表示严重与希冀的词语组成固定用语。
如“是为至要”用于下行公文,表示要求下级办理的事情极为要紧。
“该将军惟当随机应变,妥慎办理,是为至要”此语与“是为切要”同;“是为至盼”用于平行公文,表示对受文者寄于最大希望,与“是所至盼”相似。
〔例〕:“倘蒙许可,查该镇留营山陆炮各六尊,均系日本造,三十年代,并无子弹,应请筹备弹药若干,速发应用,是为至盼。
”另外有“是所至祷”、“是所切褥”等语气同此,表极其盼望,多用于上行公文表示极为迫切地盼望上级批示某事。
【到(过、下)】表示行文方向,后接某机关等受文者。
“到”为“已经”,“过”为“将来”。
“到……”与“过……”只用于平行公文或下行公文,如“准贵部资送到会”。
而在下行文则应用“仰即咨送来县”,在平行公文用“即希咨送过县”,而上行文则作“敬请令发下县”。
【等】为概称用语,可与多种相关词语连用组成惯用语,表示原因、情由等,在文书中表示事出有因,行文有据,同时也表示此后将为行文者自叙内容。