英语标语错误翻译及改正

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长沙808公交车英语标语
• • • •
Fra Baidu bibliotek
let's 后应加动词原形而不是ing形式 harmonious 是形容词,不符合语法规则 可改为: (1) Let's build harmony together in our green compartment of star city • (2) Let's build harmonious circumstances together in our green compartment of star city
• please watch for a safety • watch for事守候的意思。要想表达注意, 小心的意思的话,要用watch out for sth. • 应改为:
• watch out for yourself或 • Please be careful !!!
• 明 显 的 错 误 , welcome to 表示到 达某地,而不是欢 迎。 • 因 此 , 应 该 为 Welcom! dear children!
• keep out 意为阻止进 入 • 应为 keep off 别接近 的意思
• please not crowded depend a car door 不符合语法规范, 让人读起来都不明 白是什么意思,not crowded depend 是 中文是表达,“别 靠着”的意思。 • 可改为:Please do not crowd the door
• 可改为:Where there is difficulty , there is police.
• deformed [di'fɔ:md] adj. 畸形的;丑陋的; 残废的有负面意思, 这样的表达有歧视的 意味! • 应译为:Toilet for the disabled 会好一 些
• difficult to find the police 是“很难找到警 察”的意思而不是“有 困难找警察”的意思
相关文档
最新文档