日语”我“的16种表达方式

合集下载

关于日语中的人称

关于日语中的人称
殿可能多用来称呼非本人的长辈和上级 也就是和自己无直接关系的人 而様用来称呼自己直属的长辈和上级
或者本人小的时候就认识的人,长大后仍然保留的称呼(比如青梅竹马之间的称谓..) 或者关系较亲密的
XXくん(君) (kun)
主要用于地位,辈份比较高的人对较低的人的称呼,用在男生上比较多,只能对平辈和晚辈用 不能对长辈使用,(同学之间的称呼或者老师一般这么喊学生XX君)
还有就是‘諸君’这种用法,指诸位,一般还是地位高的人对地位较低的人使用,比如发号施令时。。。
关于日语中的人称
第一人称
わたし(私)(wa ta si)
最正规通用的“我”, 几乎什么场合都能用
わたくし(私)(wa ta ku si)
わたし的谦语,常用在在比较正式的场合,比如开幕式,典礼上的演讲之类
有自謙的意味
あたし(私)(a ta si)[女性用语]
可能是わたし的音变,女生专用 感觉有点“嗲”,很可爱的自称
人称的后缀
XXさん(san)
表示尊敬,平辈前辈都能用 最常用适用范围最大的(也就是说在你不知道怎么称呼时用这个肯定没错撒^ ^)
一般翻译成先生/小姐 或者小X (中国人名一般这么翻,比如王さん可以翻成小王这种),或者不翻译也可以......
XXちゃん(chan)
一般用于小孩或者女生(年纪稍大的女生貌似也可以,只要是未婚)
おいら(o yi ra)
同上,用法=俺
第二人称
あなた(貴方)(a na ta)
一般来说表示‘你’ 比较正式的场合使用(写作貴方较多撒)。 另外就是关系亲密的人之间回用,其实有问过日本朋友,据他们所说,这个词基本很少用,直接叫名字比较多(或者朋友之间直接 ねね 来召唤对方)还有就是妻子对丈夫的称呼

日语日常用语(含假名,罗马音和中文谐音)

日语日常用语(含假名,罗马音和中文谐音)
がんばります ganbarimasu 我会加油的 与上句配套
バカヤロー bakayaro 混蛋
ばかみたい bakamitai 神经病
ずるいよ zuruiyo 滑头
しつこい shitsukoi 烦人
うるさい urusai 吵死了
いやらしい iyarashii 差劲
ちくしょう(畜生) chikushou 畜生
いいえ、たいしたことありません iie.taishitakotoalimasen 不,这没什么。 称赞表扬回语
うれしい ureshii 我好高兴 女性用语
よし。いくぞ yoshi.ikuzo 好!出发(行动) 男性用语
いいえ、まだまだです。 Iie.madamadadesu 哪里哪里,还差得远
なんでもない nandemonai 没什么事
ほんど(本当)ですか hondodesuga 真的?
まさか、そんな masaka.sonna 真的?这怎么可能呢?
とてもしん(信)じられない totamoshinjirarenai 真不敢相信
うそ uso 瞎扯
まあ、おやおや maa.oyaoya 哎呀,哎呀! 表示意外、惊疑、惊讶
おかえ(帰)りなさい ogaerinasai 你回来啦
いただきます itadakimasu 那我开动了 饭前用语,与下句配套
ごちそうさま gochisousama 我吃饱了 吃完后,与上句配套
ごちそうさまでした gochisousamadeshita 我吃饱了
がんばってください ganbatekudasai 请加油 日本人临别时多用此语 ,与下句配套
おめ ome 你 很不尊重的用法。
きみ(君) kimi 你

日语人称

日语人称

称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。

在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。

虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。

称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。

小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。

这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。

基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。

这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。

顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。

感觉不这样说就没有男子气概,嘿嘿。

称呼:俺様「おれさま」翻译:本大爷/老子说明:「様」是对人的尊称,但是自己用到自己身上,这就显示十分狂了。

动画片里面十分狂的人有时就会这样自称,在山贼强盗出现的场面中最常见到。

另外,说自己的名字后面加「さま」也是同这个意思一样的。

但是有时主角透露内心想法时(自己一个人想的时候,一般来说都是什么危险或关键时候),也会用这样的词,因为不是对别人说,所以也不会显得很狂,反而觉得很有意思。

称呼:自分「じぶん」翻译:自已/自身说明:表示自已,自身的意思。

称呼:あたい翻译:我/小女子说明:这也是个古语,照字典里面的说法是“「あたし」よりくだけた言い方。

主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた”。

一般来说女性和小孩都可以用,这也是个谦虚的自称。

《鬼武者3》中的“阿儿”就是这样称呼自己的。

称呼:我「われ」翻译:我说明:说实话,这个词的用法很微妙。

在平时说话的时候一般不会用来自称,多出现在对许多人说话,或是做什么宣言(对其它人宣布,说明什么事情)的时候。

这个词的复数形式「我々」(我们)就经常出现在这种场合。

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法

日语中的“我”“你”“他”的几种表示法日语--你我他日语里的人称代词1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。

用法解说:(基本上以"福星小子"来举例子,因为自己喜欢这部作品,看过的人应该也比较多)あたし:女性用语。

(男生一定不要用这个,不然就有**的感觉)例1:阿忍说话时的自称例2:阿当教龙之介做女孩时叫她说"あたし",龙之介几次试图开口说这个词都没说出来,可见这个词有多女性化.わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。

比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。

在政界人物的谈话中常能听到。

わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。

例1:龙之介的自称,从这一点就可以看出她的男性化倾向例2:电影少女天野爱的自称,所以洋太开始有些吃惊わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.例1:阿兰生气时的自称,中文版翻译成"老娘"实在是太贴切了わい:现代日语中为老年男性用语。

われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。

わて:梦鬼的自称,大阪方言.わが:我,我们的意思。

正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。

うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。

日语第一人称的各式变身大集合(小小参考)

日语第一人称的各式变身大集合(小小参考)

日语第一人称的各式变身大集合日语里有很多表示自称的词汇,除了我们接触最多的「わたし」外,还有很多各式各样的“我”在日本人当中被广泛应用。

各种各样自称的背后,到底隐含着说话人一种什么样的心情呢?让我们一起学习这个看似普通,却很不简单的“我”各式各样的变身吧!「わたし」(私) 【男女通用】最正规通用的“我”,用于较正式场合,一般熟人间使用的话,给人的感觉比较斯文。

「わたくし」(私) 【男女通用】「わたし」的敬语,一般女性用比较多,只有在极正式场合男性才会使用,而且有显示自己地位的感觉如果自己没有一点地位的话一般不能用有的场合比如刚认识介绍自己的時候也可以用有自謙的感觉。

「ぼく」(僕)【男性用语】(原则上..)非常谦逊的自称。

年龄较小的男性用的比较多,大人用一般比较孩子气,或者装可爱,要不就是非常的斯文,并且感觉弱气,有很强的自谦成分。

现在被女生频繁使用,尤其在ACG中……「おれ」(俺)【男性用语】东京和日本大部分地区成年男子在平时生活中几乎都是用这个自称的,用的最多的,是比较随便、粗俗的自称。

与长辈等说话时用就显的不礼貌。

「われ」(我)【男女通用】比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候。

演讲或者号召之类经常就有:「我々(われわれ)は……」。

这个称呼带有"某一方"的感觉。

「わし」【老头专用】以老者自居的感觉,一般都是老头用的。

当然也有年轻人自大也会用这个词,也有老年妇女会用。

「じぶん」(自分) 【男女通用】本来的意思是“自己”,用在自称的时候,差不多相当于“在下、鄙人”的意思,有点自谦的意思。

比如在军队里面,对军衔比较自己高的人报告的时候用。

还有一些不太常用的自称:「わらわ」(妾)【女性专用】比較常聽到的是貴族女性的用法。

「わい」【男性用语】大阪男性用的自称用法同「俺」「おいら」同上,用法=俺「あたい」【女性专用】年幼女性自称「わら」【男性专用】同「われ」。

日语中的我

日语中的我

日语中关于"我"的各种习惯用法わたし(私)(wa da xi)[男女通用]教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)(a da xi)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用平凡的女性自称あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)(o lei)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)(wa lei)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)わし(wa xi)[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]幕府時代武士的自稱(注: 剑心用的就是这个另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)「よ」(予)(yo)比較常聽到的是貴族男性的用法「わらわ」(妾)(wa la wa)比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)うち(u ji也可能是读u qi不清楚问morikawa_300去)關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過) (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)オラ(o la)(同上)わい(wa yi)[不明]关西人(大阪话)用的自称わっち和あたい都是古语里的わっち和わし感觉差不多あたい我感觉好像和おれ差不多只不过是女用的天诛里彩女用的就是あたい。

日语自我介绍常用的语句

日语自我介绍常用的语句

日语自我介绍常用的语句日语自我介绍常用的语句导语:要做好日语自我介绍,不光要有好的日语基础,也要了解一些细节,记住一些万能的黄金句子融入到自我介绍中去也会增色不少。

本文就和大家分享日语自我介绍中常用到的语句完整整理。

1、わたしは**です、**大学(だいがく)の学生(がくせい)です★我是**,**大学的学生。

2.今年は** 歳(さい)です。

★今年**岁了。

3.わたしの出身(しゅっしん)は有名な**です。

**はとても**都市(とし)です。

★我的家乡是有名的**地方,它是非常**的城市。

4.わたしは明るくて楽しい人です。

そして親切(しんせつ)で優しい人です。

★我是乐观开朗的人,并且很平易近人。

5 .趣味(しゅみ)は音楽(おんがく)を聞くことです。

★我的爱好是听音乐。

6.わたしは楽しい歌が好きです。

★我喜欢愉快的歌曲。

7.わたしは毎日図書館で勉強します,でもたまに友達(ともだち)といっしょにデパ一トへ,買い物します。

★我每天在图书馆学习,但是,偶尔会和朋友一起去百货商店买东西。

8.わたしは日本語が好きですから,毎日寝る前に日本語を聞きます。

★因为我喜欢日语,所以每天睡觉前会听日语。

9.物事に対して真面目で着実に行う。

努力を怠らなくて団体意識が強い。

★做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强。

10.熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。

学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある。

★热心,比较耐心,富于团队合作精神。

有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强。

11.積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。

★本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。

12.頭がいいし、自分なりの見解がある。

向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。

★聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会。

日语中的你、我、他

日语中的你、我、他

【日本の人称】日语中的你、我、他~称呼篇:ちゃん[男女通用]对小孩子或者比较亲密的人的称呼或者是小时候叫人的称呼例如小时候叫奶奶叫おばあちゃん长大了习惯上不会改变多数还是用在孩子或者亲密的人上さん[男女通用]表示尊敬一般平辈的人都能用用的最多的称呼基本都能用适用范围是最大的くん(君) [男女通用]大约等于是同学的意思还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人表示尊敬的称呼用在男性身上比较多是能对平辈和晚辈用不能对长辈用!さま(様) [男女通用]非常尊敬的称呼对比较尊敬的人都可以用无论是亲人长辈上级总之对高你一等的人用就是了也有对自己用的是自高自大的说法比如:「あたしさま」差不多就是本大小姐的意思「俺様」差不多就是老子、本大爷、本大人的意思どの(殿)[男女通用]怎么说呢我也说不上来总之是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊かっか(阁下)[男女通用,多用于男]意思几乎和中文的阁下的意思完全一样一般用与军队或政党较高官阶的人使用でんか(殿下)[男女通用,多用于男]和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用但是日语里面一般只用与国王象公主王子一类的皇亲大多用さま(様)来称呼因为女王比较少很少听到称女性为殿下的所以说多用于男性注:以上两项由于没有特别规定女性不能用所以我就这么写了但是女性使用是比较少见的)<我>篇:わたし(私)[男女通用]教科书上用的‘我’其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文わたくし(私)[男女通用]根据大家指正修正为: わたし的敬语版一般女性用比较多只有在极正式场合男性才会使用あたし(私)[女性专用]年轻女性大多都使用这个使用频繁的女性自称あたくし(私)[女性专用]あたし的敬语版更加正式一点ぼく(仆)[多用与男]谦虚的自称年龄较小的男性用的比较多如果大一点用这个称呼给人的感觉就是比较孩子气挺可爱的那种少数男性向的女孩也用这个おれ(俺)[男性专用]东京和日本大部分地区成年男子几乎都是用这个自称的用的最多的是比较随便的自称与长辈等说话时用就显的不礼貌われ(我)[男女通用]比较正式比较书面的自称多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候我们最多听到的:我々は……わし[老头专用]也不废话了大多老头都这么叫自己的....じぶん(自分) [男女通用]本来的意思是‘自己’用在自称的时候差不多相当于‘在下、鄙人’的意思有点自谦的意思比如在军队里面对军衔比较自己高的人报告的时候用称对方为阁下的时候自称就能用这个(せっしゃ)(拙者)[男性专用]幕府时代武士的自称另外还有个しょうせい(小生)都是日本古代用的)「よ」(予)比较常听到的是贵族男性的用法「わらわ」(妾)比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)うち关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过わたす(东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと里的菊地ユメ用过)オラ(同上)<你>篇注:对别人的称呼通常不分男女あなた(贵方)注:这个词非常微妙最能体现日语的风味教科书上用的最多的‘你’比较正式的场合使用一般用汉字写比较多另一个意思是亲密的称呼用于亲密时一般是用平假名写比较多但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间用说明关系非常亲密比如一对男女互相称对方为あなた的话多半已经H场景过了-_-还有就是妻子对丈夫使用含有‘老公’的意思あんたあなた的连音型用于口语中说起来比あなた更随便一点おまえ(御前)最常用的比较随便的称呼一般都能用不宜对长辈使用きみ(君)和汉语的君完全不一样意思和‘お前’很接近微微比‘お前’随便一点不象汉语‘君’有尊敬的意思日语的‘君’是很随便的称呼おのれ(己)うぬ(己)这2个不怎么见到也不是很清楚拉哈哈谁能给我解释一下就我知道大约就是比较土的说法(难道是乡下人说的??)なんじ(汝)这个比较正式书面的说法常看到的是用于咒语里面的咒语里面称神、魔一类都是用这个字きさま(贵様)轻蔑的称呼对看不起的人或者敌人使用还算不上骂人应该常听到的把?てめえ(手前)你这家伙你这混蛋一般说完这个就要开打了[color=#280D1D]以下两点可能对大家还是有所用的,第一,日语口语中,あなた(罗马字,下简称:ANATA,你)已经基本失去了自己本身的意义,渐变成自己的爱人的意思了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语词汇—日语“我”的16种表达方式
1.わたし(私)
这是日语中“我”的最普通的说法。

它基本上不受年龄、性别的约束。

わたし比わたくし更通俗、常用。

2.わたくし(私)
也是常用的说法,但比わたし正中。

在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。

3.あたし
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。

这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。

4.ぼく(僕)
是男子对同辈或晚辈的自称。

不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。

古代读成やちかれ,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。

5.こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。

一般用于介绍别人的时候。

6.あっし
比わたし俗。

是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。

给人以洒脱、豪侠的感觉。

7.わし
是わたし的音变。

语感比おれ略郑重一些。

江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。

8.わっち
是わたし的音变。

比わたし俗。

曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。

9.おれ(俺)
俗语。

是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。

10.おいら
是おれら的音变。

现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。

11.こちとら
同おれ和おいら。

较俗,有尊大语气。

12.それがし(某)
古语,有尊大语气。

这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。

本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。

13.おら
同おれ和おいら。

江户时代的女商人也曾用这个词自称。

14.身共(みども)
文语。

过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。

与其郑重。

15.小生(しょうせい)
书信用语。

男性自谦用语。

16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。

相关文档
最新文档