《离骚》

合集下载

《离骚》全文带拼音

《离骚》全文带拼音

《离骚》全文带拼音Lísāo quánwén dàipīnyīnnán bēi xī wèi zhēn yí fēigāo cǎo fēwú rì hùn wūchá líchún yán yǐ ròu lǜ zhū wàn lì jǔquǎn zài yī méiyǒu shì jiàn líxiàng qiú yǐ xiào yáng guò dé jiān niánxī yán gāo shān wú cún cūn yǒu yánshí shēn gǎn píng nìngshǔ yǒng shǐ nǐshuǐ jīn tān mǐ yì qiān wǎn chí gānyǐn bīng héng rè wù huà sù fángsī rán shēn shǒu míng rú cūn chǎnghǎi hòu qīngfēng xiánsōng jiù cúnxiāng xīn xiá jiān xín zhī yú shāngyī xī shèn xù cì yuē bái xīchàng cè huīguō luò yě méiyǒufajué qù gāo jǐn qīwù rán zì yuǎnrú dàn fēi yāng gěi wǒ zhān zhe huǐfǎng gǔ zhī ài rén shī qǐ jīnchōng rén rén fú yán xié shuǐ jīnlǚ bǐ zǐ huā yī zhù zài xīng rìchàng shēn dì tǎo jiāng bèi bèi qīnyǐ cí Zìkè jí huáng xī lián jiànjìng jì jiāo jīn hòu zhī fú xiánqǐ zhū huī zhǐ yī shéng dàn jīnduì luàn shi nán shǐ biǎo cǐ yánJiěxī jīng dōu wǔ là gàn shēng hūqū yī téng jī Huángméi Hé Xiāngméi nǐ xiāng qǔ duì Yāoxiān lǜ hǔnchù zhī zhǐ yī wǔ shēn chí gū xījīn gōng xű fāng xī yì cuì wēisān lù xū lóng zĭ jiān yū zàijìng hào shì jiàn qīng hòu qī xiánhuǒ jiǔ Yánlù Xiaàn xià fēi qīBiànshí wēi fèn qīng qín wèi líndào zì nán xī fēi jī cuī shēng jīndòu méi shū quán tóng xī dì fēngyí xià xīn guī ér bō luàn qīnbǐng jiàn shū zhēn yǔ xuè sáng xiāo cháo yuè jù lín lièshuò hé jiāoxiāng yǎn zài wang jiāo yán cúnsǐ yǐ yú yī rén zi jīng shīxiāohuán píháo sōng hài yuǎn chù róng héng lāo jīn liú dōu yī lì dōngxié zhōng zhǐ yī xīn tōu jué mìyǐ shàn zài tān luó gāo kōngJiǎyǐ zhóu fēng zì shuǐ zhǐ ànqīng yún lèi biē yǐ yào ràng ránhuǒ yūn dòu jǐn hǎi huáng gǔ yǔn huán zhī luò xiāng bǐ jiǒng wō shāng wò huáng xián sǐ tiān xià bái yáng chā suì yán lăng zhō uzú tiān xiāng xiài tùn cǐ Fàngcāo píng Wěnguǎn hélì lì lì wàn yōu nián shì fángJiěxī yáo lù guī tān nài lìwáng jiān wáng xiàng lǎo pò sǐ yìbào zhāng nǐ jīn gōu jīn shēn hǎoguā zhì tiān jùn jīn cǐ gē jiù wú -Jiěxī jīng gōng lì yī cīhuì xiānchíchéng shì xiàzhí shēng lí zhī hōnggāo gēn zhī gēn zì zhě píngqī bùnéng yǒu zhīmiàn dàiláilǜ jīng yōng解析:《离骚》是中国古代文学史上一部重要的散文体作品,被誉为古代抒情诗的巅峰之作。

《离骚》全文注音版

《离骚》全文注音版

《离骚》全文《离骚》是我国第一首浪漫主义诗歌,也是最长的一首抒情诗。

经常读《离骚》能够提高个人的古文修养,下面是小编整理的《离骚》全文,希望对大家有所帮助。

《离骚》全文注音版:离骚屈原(先秦)帝d ì高ɡāo 阳y án ɡ之zh ī苗mi áo 裔y ì兮x ī,朕zh èn 皇hu án ɡ考k ǎo 曰yu ē伯b ó庸y ōn ɡ。

摄sh è提t í贞zh ēn 于y ú孟m èn ɡ陬z ōu 兮x ī,惟w éi 庚ɡēn ɡ寅y ín 吾w ú以y ǐ降ji àn ɡ。

皇hu án ɡ览l ǎn 揆ku í余y ú初ch ū度d ù兮x ī,肇zh ào 锡x ī余y ú以y ǐ嘉ji ā名m ín ɡ:名m ín ɡ余y ú曰yu ē正zh èn ɡ则z é兮x ī,字z ì余y ú曰yu ē灵l ín ɡ均j ūn 。

纷f ēn 吾w ú既j ì有y ǒu 此c ǐ内n èi 美m ěi 兮x ī,又y òu 重zh òn ɡ之zh ī以y ǐ修xi ū能n én ɡ。

扈h ù江ji ān ɡ离l í与y ǔ辟p ì芷zh ǐ兮x ī,纫r èn 秋qi ū兰l án 以y ǐ为w éi 佩p èi 。

汩ɡǔ余y ú若ru ò将ji ān ɡ不b ù及j í兮x ī,恐k ǒn ɡ年ni án 岁su ì之zh ī不b ù吾w ú与y ǔ。

《离骚》原文及译文

《离骚》原文及译文

《离骚》原文及译文《离骚》原文及译文原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴o之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信谗而T怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

[曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信以练要兮,长颔亦何伤。

缒靖以结兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之{{。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修以Z羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙v兮,又申之以揽。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,凉婢囟改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

饔粢赜噘①奄猓吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

屈原离骚全文翻译对照

屈原离骚全文翻译对照

屈原离骚全文翻译对照屈原离骚全文翻译对照漫长的学习生涯中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编整理的屈原离骚全文翻译对照,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙,朕皇考曰伯庸,我的父亲字伯庸。

摄提贞于孟陬兮,摄提那年正当孟陬啊,惟庚寅吾以降,正当庚寅日那天我降生。

皇览揆余初度兮,父亲仔细揣测我的生辰,肇锡余以嘉名:于是赐给我相应的美名:名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则,字余曰灵均。

同时把我的字叫作灵均。

纷吾既有此内美兮,天赋给我很多良好素质,又重之以修能。

我不断加强自己的修养。

扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上,纫秋兰以为佩。

把秋兰结成索佩挂身旁。

汩余若将不及兮,光阴似箭我好像跟不上,恐年岁之不吾与。

岁月不等待人令我心慌。

朝搴阰之木兰兮,早晨我在山坡采集木兰,夕揽洲之宿莽。

傍晚在小洲中摘取宿莽。

日月忽其不淹兮,时光迅速逝去不能久留,春与秋其代序。

四季更相代替变化有常。

惟草木之零落兮,我想到草木已由盛而衰,恐美人之迟暮。

害怕君王逐渐衰老。

不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政,何不改乎此度?为何还不改变这些法度?乘骐骥以驰骋兮,乘上千里马纵横驰骋吧,来吾道夫先路!来呀,让我在前引导开路!已如何积极自修,锻炼品质和才能译文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

译文:我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。

太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。

父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。

为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

屈原《离骚》赏析及讲解

屈原《离骚》赏析及讲解

屈原《离骚》赏析及讲解高考必考屈原《离骚》赏析及讲解《离骚》抒情主人公形象,是中华民族精神的集中体现,两千多年来给了无数仁人志士以品格与行为的示范,也给了他们以力量。

下面是小编为大家整理的屈原《离骚》赏析及讲解,希望能帮助到大家!屈原《离骚》赏析《离骚》反映了屈原对楚国黑暗腐朽政治的愤慨,和他热爱宗国愿为之效力而不可得的悲痛心情,也抒发了自己遭到不公平待遇的哀怨。

全诗缠绵悱恻,感情十分强烈,他的苦闷、哀伤不可扼止地反复迸发,从而形成了诗歌形式上回旋复沓的特点。

这种回旋复沓,乍看起来好像无章次文理可寻,其实是他思想感情发展规律的反映。

《离骚》大致可分为前后两个部分。

前一部分从开头到“岂余心之可惩”,首先自叙家世生平,认为自己出身高贵,又出生在一个美好的日子里,因此具有“内美”。

他勤勉不懈地坚持自我修养,希望引导君王,兴盛宗国,实现“美政”理想。

但由于“党人”的谗害和君王的动摇多变,使自己蒙冤受屈。

在理想和现实的尖锐冲突之下,屈原表示“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”,显示了坚贞的情操。

后一部分极其幻漫诡奇,在向重华(舜)陈述心中愤懑之后,屈原开始“周流上下”,“浮游求女”,但这些行动都以不遂其愿而告终。

在最后一次的飞翔中,由于眷念宗国而再次流连不行。

这些象征性的行为,显示了屈原在苦闷彷徨中何去何从的艰难选择,突出了屈原对宗国的挚爱之情。

屈原《离骚》讲解“离骚”二字,古来有数种解释。

司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。

”汉代班固在《离骚赞序》里也说:“离,犹遭也,骚,忧也。

明己曹忧作辞也。

”王逸解释为离别的忧愁,《楚辞章句·离骚经序》云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。

”在历史上影响较大的主要是这两种。

因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。

《离骚》原文及翻译

《离骚》原文及翻译

《离骚》原文及翻译屈原【原文】帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

(惟通:唯) 想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。

唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

《离骚》全文原文及译文

《离骚》全文原文及译文《离骚》是一篇宏伟壮丽的政治抒情,是屈原的代表作,它的出现代表了“楚辞”的最高艺术成就,在我国诗歌史上占有重要地位。

关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。

司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离骚者,犹离忧也。

接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。

【原文】帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐x人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!【注释】①高阳:古帝颛顼(zhuān xū)的号。

传说颛顼为高阳部落首领,因以为号。

②朕:我。

先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为帝王的专用第一人称代词。

③摄提:摄提格的简称,是古代“星岁纪年法”的一个名称。

古人把天宫分为十二等份,分别名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是为十二宫,以太岁运行的所在来纪年。

当太岁运行到寅宫那一年,称“摄提格”,也就是寅年。

④惟:句首语词。

庚寅:古人以干支纪日,是指正月里的一个寅日。

⑤皇:是指皇考。

览:观察,端相。

揆:估量、测度。

初度:初生之时。

⑥肇:借为“兆”,古人取名字要通过卜兆。

⑦则:法。

屈原名平,字原,正则隐括“平”字义。

⑧字:用作动词,即起个表字。

⑨内美:是指先天具有的高贵品质。

⑩修能:杰出的才能,这里是指后天修养的德能。

辟:同“僻”,幽僻的地方。

纫:联缀、编织。

汩:水流迅速的样子,用来比喻时间过得很快。

与:等待。

“不吾与”,即“不与吾”,是否定句宾语提前句式。

搴(qiān):楚方言,拔取。

宿莽:楚方言,香草名,经冬不死。

朝、夕是互文,言自修不息。

日月:是指时光。

代序:代谢,即更替轮换的意思,古“谢”与“序”通。

《离骚》课文原文

《离骚》课文原文《离骚》是一篇宏伟壮丽的政治抒情,是屈原的代表作,它的出现代表了“楚辞”的最高艺术成在我国诗歌史上占有重要地位。

关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。

司马迁《史记·屈原贾就,生列传》说:“离骚者,犹离忧也。

接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。

【原文】帝高阳之苗兮,朕皇考日伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名,名余日正则兮,字余日灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩,汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴之木兰兮,夕揽洲之宿葬日月忽其不淹兮,春与秋其代序,惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫惠苣!彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步,惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

兰不察余之中情兮,反信谗而怒。

余固知謇謇之为惠兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。

日黄昏以为期兮,羌中道而改路,初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽,众皆竟进以贪婪兮,凭不默乎求索。

羌内恕已以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信以练要兮,长颔亦何伤。

堅木根以结苣兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之。

骞吾法夫前脩兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好脩以鞲羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以惠兮,又申之以揽造亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心。

《离骚》原文及翻译

《离骚》原文及翻译《离骚》原文及翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟兮,惟庚寅吾以降。

皇览余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

(唯通:惟) 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申与菌桂兮,岂惟纫夫!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信谗而怒。

余固知之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九兮,又树之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信以练要兮,长颔亦何伤。

木根以结兮,贯荔之落蕊。

矫菌桂以纫兮,索胡绳之。

吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修以兮,朝谇而夕替。

既替余以兮,又申之以揽。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之眉兮,谣谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

郁邑余兮,吾独穷困乎此时也。

宁死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

《离骚》完整版原文、注释、翻译及赏析

《离骚》完整版原文、注释、翻译及赏析屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。

出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。

战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。

公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。

忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。

他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。

他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

正文:离骚先秦:屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

(惟通:唯) 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诵读指导
《楚辞》以六、七言为主,兼及四、 五、八、九言,并多用楚地口语“兮”字。 朗读时,要在理解的基础上,掌握好它的 节奏特点。以第一节为例: 长太息 / 以 / 掩涕兮,——哀 / 民生/ 之/多艰。余 / 虽好修姱/以/鞿羁兮,—— 謇/ 朝谇/而/夕替。 模仿上面所举诗句节奏,朗诵《离骚》 诗章。
字。
照一般的说法,凡是诗句加有“兮”“些”语助词的作品, 不分写作时间先后,不论作品内容,以及作者是否楚国人, 都称“骚体”。
楚辞的影响
『诗体解放』:打破了《诗经》四言 的格式,创造出句法参差的体裁。
『浪漫诗风』奇特的幻想和夸张的手
法,影响唐代诗人李白和李贺。 『创造赋体』铺张的手法影响汉赋的 写作方式。
《诗经》与《离骚》的比较
不同点:
(2)表现手法不同:《诗经》为现实
主义手法,《离骚》为浪漫主义手法。
相同点:都运用了赋、比、兴的手法。
《离骚》塑造了一个什么样的抒情主人公形象?
《离骚》为我们塑造了屈原这一高大的抒情主人公形 象。
首先,他有着忧伤心事、高尚情操、纯洁德行和嫉恶如 仇的品性。
3、对偶句式的运用。如诗中的“名余曰 正则兮,字余曰灵均” “朝搴阰之木兰 兮,夕揽洲之宿莽。”等句,句式整齐, 情文并茂。屈原对南方民歌的吸收和发展, 在诗歌中大量锤炼对偶句,是对诗歌语言 发展的重大贡献,对后来的诗歌语言发展 的重大贡献,对后来的诗赋词曲等各种文 学样式的语言运用都有深远影响。
《离骚》是我国最早的浪漫主义诗
歌杰作,想象瑰丽、奇特,运用比 喻、对偶等修辞格和象征等手法, 使语言生动形象,节奏鲜明,富有 感染力。
1、汲取散文的笔法,行文灵活多变。句 式以六言为主,加上对偶修辞,使整首诗 整齐而节奏鲜明。
2、大量运用了比喻的手法。 3、大量运用“兮”字,不仅加强了生活 色彩,而且使诗歌的调子回荡顿挫,婉转 动人。

《诗经》与《离骚》的比较
(1)形式不同:
A、形式上打破了《诗经》那种以四言为主的体制,句 式长短参差,形式比较自由。
B、全诗以四句为一节,每节中又由两个用“兮”字连 接的若连若断的上下句组成,加上固定的偶句韵, 使全诗一直在回环往复的旋律中进行,具有很强的 节奏感。“兮”字具有特别强烈的咏叹表情色彩、 构成诗歌节奏的能力,同时,“兮”字句作为一种 文化存在,反映了荆楚民族的自由浪漫精神和屈原 的悲怨愤激情绪。“兮”在句中起了其他虚词所无 法替代的特殊作用,从而构成一种独特的意味。闻 一多认为“感叹字确乎是歌的核心与原动力。”
代内美
加在…上 把
纷吾既有此内美兮,又重之以修能;
adj-n,美质 美好的才能
香草自喻,操行高洁,博采众善

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;
通“僻”幽 僻
连缀
将要、将会
取独
等如流水
黄昏

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
拔取
大山
去皮不死,经冬不枯, 坚贞芳香,木如其人。
走进屈原
关于作者
屈原(约前339~约前278):名平,字原。丹阳 (今湖北秭归)人。 战国末期楚国人,楚武王熊通之子 屈瑕的后代。杰出的政治家和爱国诗人。 屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变 法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了一 个国富兵强、威震诸侯的局面。 但由于上官大夫靳尚的嫉妒,屈原后来遭到靳尚和 令尹子兰的诬陷和楚怀王的疏远及顷襄王的放逐。流放 江南,辗转流离于沅 、湘二水之间约九年之久。顷襄 王21年(前278),秦将白起攻破郢都,屈原悲愤难捱, 遂自沉汨罗江,以明其忠贞爱国之志。
思考问题:
1、你是如何看待屈原的爱国情 感的?
2、你赞成他的投江的举动吗?
屈原作品简介
《离骚》——叙述了屈原的家世出身和政治理想,倾吐了诗人 的爱国信念和苦闷心情。
《九歌》——由《国殇》、《山鬼》、《礼魂》等11篇組成,
吸取楚地民间的神话故事写成的祭神组曲。 《九章》——由《惜诵》、《涉江》、《哀郢》等9篇组成,写 屈原被放逐的经历、处境和悲愤心情。 《天问》——全篇由四言的疑问组成,对自然现象、神话传说
后人还将《楚辞》与《诗经》并称为“风、骚” 。 “风、骚”是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大优 良传统的源头。“风骚”也因此成为文学的代名词。
作为中国文学史上第一位伟大的爱国 诗人,他所开创的新诗体——楚辞,突破 了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗 歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟 了一片新天地。 屈原是中国文学史上第一位伟大的爱 国诗人。1953年,屈原被列为世界四大文 化名人之一(波兰哥白尼、英国莎士比亚、 意大利但丁),受到全世界人民的隆重纪 念。
时光
代词,它
日月忽其不淹兮,春与秋其代序;
迅速的样子 久留 递相更替
思,考虑
飘零、坠落
年老
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;
取独
美德、才能
君主/自己
何不,为什么不? 壮盛之年 法度
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?
把握 表并 列 任用贤才 那 前面的 路
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。
奔驰 连词,
通 “导”
屈原生平:
出身贵族,学识渊博 辅佐怀王,变法图强 信而被疑,忠而被谤 辗转沅湘,自沉罗江
屈原的作品计有《离骚》、《天问》、《九歌》 (11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》 ,凡23篇。其 中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代文学史上 最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。全诗373句, 2490 字,是屈原的思想结晶,是一篇扣人心弦的抒发忧国之 思的作品。以《离骚》为代表的屈原的作品,是我国古 代浪漫主义文学的源头。屈原是中国文学史上第一位伟 大的爱国诗人。屈原的出现,标志着中国诗歌进入了一 个由集体歌唱到个人独创的新时代。
其次,他具有鲜明的政治思想:第一,他是一位进步的 政治改革家,主张法治(“规矩”“绳墨”),主张举 贤授能;第二,他主张美政,重视人民的利益和人民的 作用,反对统治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利;第三, 他追求真理,坚强不屈。 这个形象,是中华民族精神的集中体现,两千多年来给 了无数仁人志士以品格与行为的示范,也给了他们以力 量。
离骚朗读flash
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
三皇: 五帝: 伏羲 女娲 神农 黄帝 颛顼 帝喾 尧帝 舜帝 摄提格-寅年
子 孙

死去的父亲
句首语气词
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
正 才
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名;
观察 通“赐”
皇 考
思量
开 始

美好
初生的时节
名余曰正则兮,字余曰灵均;
众、很多, 美盛的样子
《离骚》的前一部分追忆往事,偏重于 叙写现实;中间部分探求未来,偏重于驰 骋想象,最后回到现实,结束全篇。诗中 塑造了抒情主人公的崇高形象,反映了诗 人实施“美政”、振兴楚国的政治理想和 爱国感情,表现了诗人修身洁行的高尚节 操和嫉恶如仇的斗争精神,并对楚国的腐 败政治和黑暗势力作了无情的揭露和斥责。 本课便是节选了其中的一部分。
4、还有一个突出的特点是“移情”技法 的运用,后六节最为明显。

也就是说在这里实现了“我”与“物”的同化, 作者对那些美好事物(如“木兰”“宿莽”“申 椒”“菌桂”“蕙茝”)不是停留在客观的欣赏上 而是把自己的爱和追求移到那一件件美好的事物中, “我”的生命和情趣就在那里面,“我”的内心就 活动在那些意象中。所以通过那一件件美好的事物, 我们就可以体会作者的理想、追求和不悔的斗志, 也可以说此时作者的一切情感、美德、追求、斗志 都已经变成了那一个个美好的事物,让我们感受到 了作者的高尚情操。 这种移情的技法就如余光中先生在《乡愁》这 首诗中所运用的,“乡愁”是“邮票”、“船票”、 “坟墓”、“海峡”等等,这就是移情的写法, “花溅泪”“鸟惊心”也是移情的写法,大家联系 起来体会可能就容易明白了。
“楚辞”与《楚辞》
“楚辞”:“楚辞”是屈原等人在楚国民歌的 基础上创立的一种新诗体。其特点是句式长 短不一,多用 “兮”字。 《楚辞》:继《诗经》之后的又一部诗歌总集, 是西汉人刘向搜集屈原、宋玉等人的诗作而成 集。
楚辞
『形式特点』
一、句式不整齐,每句字数可长可短,以六言、七言为主 二、每首诗的句数不受限制,可多可少。 三、用韵不严格。 四、句中或句末加语助词“兮”、“些”或“只”这一类
和古代史事提出了百多个问题,表先现屈原追求真理的执着精
神。
屈原作品特色
『浪漫主义』:有狂热奔放的感情、丰富的
想象、奇特的幻想。
『楚地特色』:描写了楚国的山川气候,记
述了楚国物产,运用楚地方言等。 『比兴手法』:以男女关系比喻君臣关系, 用众女妒美比喻群小嫉贤。
離騷
“离骚者,犹离忧也”——离骚者,乃言遭遇忧愁, 陷入困境。《史记· 屈原列传》(司马迁) “离犹遭也,骚,忧也。明己遭忧作辞也”——离 骚者,愁也。《离骚赞序》(班固) “离,别也;骚,愁也。”——离骚者,乃言离别 之愁也。《楚辞章句》(王逸) “‘离骚’即‘劳商’,为叠韵连绵词,相当今语 ‘牢骚’”——《楚辞论文集》(游国恩)
相关文档
最新文档