新东方刘赓:2018年考研英语二翻译部分解析(新东方版)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年考研英语二翻译部分解析

刘赓

整体分析:

本篇翻译,代词较多,大部分句子不算长句,部分单词可根据上下文猜出都和书相关。

在处理句子时,顺译原则依然优先,也要注意个别句子先出主语的翻译原则。

本篇翻译最容易犯得错误是,意思看懂,但是表达出的译文会出现语病,这就要求英语二的备考同学们在准备时要更加侧重对中文的学习与表达。

英语二翻译原文的难度近乎于高考英语难度,所以只要准备得当,得到大部分的分数还是不难的。

希望2019年参加英语二考试的同学们,能够对往年真题做到完整的复习,同时可以辅之以高考英语或四级英语作为翻译素材进行练习。不建议以英语一的真题进行练习,两张试卷翻译部分难度差别较大,可比性不强。

真题分析:

A fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations.

一个五年级的学生得到一份家庭作业,作业要求是从一系列职业中选择自己未来的职业道路。

He ticks "astronaut" but quickly adds "scientist" to the list and selects it as well.

这个小男孩在"宇航员"那一项后面画了勾,但很快自己给名单增加了"科学家"这一项,然后也打了个勾。

The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes.

男孩相信,自己只要读得书够多,可以探索各种自己喜欢的职业道路。

And so he reads-everything from encyclopedias to science fiction novels.

于是男孩真的读了很多书,从百科全书到科幻小说。

He reads so fervently that his parents have to institute a "no reading policy" at the dinner table.

男孩对读书是如此痴迷,以至于自己的父母不得不制定"吃饭时不许读书"的规矩。

That boy was Bill Gates, and he hasn't stopped reading yet-not even after becoming one of the most successful people on the planet.

那个男孩就是比尔·盖茨,时至今日,盖茨依然没有停止读书,甚至已经成为这个地球上最成功的人士之一,也依然如此。

Nowadays, his reading material has changed from sci-fi and reference books: recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year.

现如今,盖茨读的书已不再是科幻小说和参考书:最近,盖茨透露自己每年至少要阅读50本非小说类书籍。

Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works.

盖茨之所以选择非小说类作品,是因为这些书诠释了这个世界是如何运作的。

"Each book opens up new avenues of knowledge to explore."-Gates say.

盖茨说:"每本书都为我推开了一扇新知的大门。"

相关文档
最新文档