多功能电饭煲使用说明书
飞利浦多功能电饭煲用户手册说明书

用户手册属于您的多功能电饭煲感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在/welcome 上注册您的产品。
重要信息使用产品前,请仔细阅读本说明书,并妥善保管以备日后参考。
危险保留备用出版日期:2020-01-06©2020 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.HD4514_UM_China_v5.0HD4514本表格依据SJ/T11364的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
除表格中部件外,磁条、发热盘、硅胶件、塑料件、五金件、包装及其他件均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
部件名称铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Gr(VI))多溴联苯 (PBB)多溴二苯醚(PBDE)有害物质电路板组件电源线主温控器组件温度传感器组件固定螺丝×○×××○○○○○×××○○○○○○○○○○○○*该表格中所显示的“有害物质”在产品正常使用情况下不会对人身和环境产生任何伤害。
*该表格中所显示的“有害物质”及其存在的部件向消费者和回收处理从业者提供相关物质的存在信息,有助于产品废弃时的妥善处理。
煮粥/煲汤1 将需要烹调的食材放入内锅。
2 完成“煮饭”中的步骤 6 和 7。
3 轻触功能选择键()来选择煮粥或煲汤功能。
»选定的功能指示灯开始闪烁。
4 按开始烹调按钮()启动烹饪程序。
»选定的功能指示灯保持常亮。
»屏幕上以倒计时方式显示剩余烹饪时间。
5 完成烹调时,您将会听到 4 下滴声。
电饭煲将会自动切换至保温模式。
»保温/取消指示灯亮起。
注意•请勿超出内锅标注的最高水位线,否则可能令电饭煲内的食材溢出。
多功能智能电饭煲的使用说明书

多功能智能电饭煲的使用说明书使用说明书1. 产品概述多功能智能电饭煲是一款现代化的厨房电器,它结合了多种功能,可以方便、快捷地烹饪各种美食。
本说明书将详细介绍如何正确操作和使用本产品,以确保您能充分利用其多功能特性并获得最佳的烹饪体验。
2. 外观和配件多功能智能电饭煲外观时尚简约,采用高品质的不锈钢材料制造,耐用且易于清洁。
配件包括:- 不粘涂层内胆- 蒸盖- 烹饪蒸篮- 量杯- 锅铲- 使用说明书3. 使用前的准备在您开始使用多功能智能电饭煲之前,请确保执行以下准备工作:- 清洗内胆:将内胆取下,用温水和中性洗涤剂彻底清洁,然后用清水冲洗干净并擦干。
- 连接电源:将电饭煲连接到稳定的电源插座,确保电源电压与产品标贴上的要求相符。
- 充分插紧插头:确保插头牢固连接,避免接触不良导致电流不稳定。
- 放置稳定:将电饭煲放置在平稳的水平台面上,以免在烹饪过程中倾斜或翻倒。
4. 操作步骤本电饭煲具备多种烹饪模式和预设程序,可适应不同食材的烹饪需求。
下面将详细介绍几个常用功能的操作步骤以供参考:4.1 蒸煮功能- 将清洗干净的内胆置于电饭煲中- 将准备好的食材放入不锈钢蒸篮中- 将蒸篮放置在内胆上方- 关闭电饭煲盖子并插上电源- 按下蒸煮功能按钮,并根据个人口味设置时间和温度- 等待烹饪完成后,断电并将食材取出享用4.2 烹饪饭菜- 插好内胆,并清洗好内胆- 根据个人需求,将米饭和适量的清水放入内胆中- 关闭电饭煲盖子并插上电源- 按下烹饪功能按钮,并选择合适的煮饭模式和时间- 等待烹饪完成,并保持温热功能以保持饭菜口感- 断电后待饭菜稍微冷却后即可享用4.3 保温功能- 插好内胆,并清洗好内胆- 根据个人需求,将烹饪好的饭菜放入内胆中- 关闭电饭煲盖子并插上电源- 按下保温功能按钮,电饭煲将自动调节温度保持食物温热状态 - 饭菜将持续保温至下一次使用或手动关闭5. 清洁与维护如您长时间不使用电饭煲,建议按照以下步骤进行清洁与维护: - 断电并等待电饭煲完全冷却- 清洁外壳:使用柔软的湿布擦拭外壳表面,避免水分进入内部 - 清洁内胆:将内胆取下,用温水和中性洗涤剂彻底清洁,最后用清水冲洗干净并擦干- 定期检查:定期检查电源线和插头,如有损坏或松动应及时更换或修复- 储存方法:将内胆和配件放置在干燥通风的地方,避免湿气或灰尘的侵入6. 安全提示- 请勿让未成年人单独操作本产品- 请勿将电饭煲与水源直接接触- 请在烹饪过程中避免触碰电饭煲表面和热盖- 请勿将电源线与其他电器设备放置在一起,避免过度拉拽电源线 - 请勿在未清洗干净的状态下开始烹饪- 如遇到故障或异常情况,请立即断电并咨询售后服务感谢您阅读本使用说明书。
松下多功能电饭煲使用说明书

Table des matièresCANOperating InstructionsHousehold UseMulti Cooker 使用說明書家用型多功能電子鍋Manuel d’utilisationUsage domestiqueCuiseur à usage multipleModel No. / N° de modèle / 型號 / 모델 번호 / Nº de modeloThank you for purchasing this Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instructions carefully and follow safety precautions when using this product.• Before using this product please give yourspecial attention to “Safety Precautions” (Page 3-4).Keep this manual for future use感謝您購買 Panasonic 產品。
•本產品僅限家用。
•使用本產品時請仔細閱讀說明並遵循安全注意事項。
•使用本產品之前,請特別留意「安全注意事項」(第 35~36 頁)。
請保留此說明書以供日後使用。
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.• Veuillez lire ces instructions attentivement et respecter les consignes de sécurité lors de l’utilisation de ce produit.• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention particulière au chapitre « Précautions de sécurité » (Pages 19-20).À conserver pour référence ultérieure:SR-TMJ181Gracias por comprar el producto Panasonic.• Este producto esta previsto sólo para uso doméstico.• Lea estas instrucciones atentamente y siga las instrucciones de seguridad al utilizar este producto.• Antes de utilizar este producto preste una atención especial a “Precauciones de seguridad” (Página 51~52).Guárdelo para más adelanteInstrucción de funcionamientoUso domésticoMáquina decocinar inteligente사용설명서가정용멀티 쿠커Panasonic 제품을 구입해 주셔서 정말 감사드립니다.• 본 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.• 제품을 사용할 때 본 사용설명서를 자세히 읽고 안전 예방책을 지켜 주시기 바랍니다.• 본 제품을 사용하기 전에 특히 51~52 페이지의 “안전 예방책” 을 숙지해 주시기 바랍니다.보관해 주십시오When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking offparts.6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions orhas been damaged in any manner.Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may causeinjuries.8. Do not use outdoors.9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.12. Always attach plug to appliance fi rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn anycontrol to “off”, then remove plug from wall outlet.13. Do not use appliance for other than intended use.14. This product is intended for household use only.15. SAVE THESE INSTRUCTIONS.CAUTION :a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the riskresulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can bepulled on by children or tripped over unintentionally.c. The use of extension cords is not recommended.This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully intothe outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.23WARNINGIn order to prevent accidents or injuries to the users, other people and damage to property, please follow the instructions below.The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.CAUTIONPrecaution for UsePlease put in correct amountof rice and water and selectfunctions correctly according tothe operating instructions.(So as to avoid overfl ow of rice water,half-cooked rice or scorched rice.)Before using the appliance, theanti-tarnish paper between theinner pan and the cast heatershould be removed.(So as to avoid poor cooking or fi re.)Do not put ingredients to becooked directly into the appliancein which no inner pan is placed.Do not cook without inner pan.(So as to prevent any impurities fromcausing failure.)Do not cover the outer lid withcloth or other objects when theappliance is in use.(So as to avoid deformation, colorchange of the outer lid or failure.)Avoid using the appliance underdirect sunlight.(So as to avoid color change.)Do not scoop out rice with anymetal object.(So as to avoid scratching the innerpan coating and causing peeling of thecoating.)When there is any overfl owof rice water from thesteam vent, pull out thepower plug immediatelyto disconnect the powersupply. Do not resume theuse until the rice water onthe power plug and theinstrument plug is cleanedwith a dry cloth.The appliance is forhousehold use only. Do notuse it for any commercial orindustrial purposes or anypurposes other than cooking.When power failure occursduring the operation of theappliance, the cooking resultmay be affected.Do not let water spill on thepower plug of the power cord set.(This may result in electric shock.)45DisplayPress this button to:1. Cancel the previous operation orenter Keep Warm function. 2. Preset timer.3. Select cooking menu.4. Select cooking timer.5. Start cooking.Parts Identifi cation61Measure rice with the measuring cup provided.• The volume of the measuring cup is about 180 mL.• For the maximum quantity of rice to be cooked at once, refer to specifi cations in Page 17.Wash the rice till the water turns relatively clear.1Wash the rice quickly with plenty of water and stirring the rice lightly to wash itwhile changing water.2→pour out water), till the water turnsrelatively clear.2ATTENTION• In order to avoid scratching the non-stick coating on the pan surface, do not wash rice in the pan.• Wash the rice thoroughly. Otherwise, rice crust may appear and the residual ricebran may affect the taste of the rice.Add the washed rice or other ingredients into the pan.• Use water line on the pan to measure cooking quantity as follows.31*2 By following water level mark “L” inside the pan.• Wipe the surface of the pan before use. If it is wet, it may cause noise while cooking. Any foreign matters between the pan and the cast heater may damage the unit.• The water level data indicated in above table is only approximation. If rice is too hard or too soft, please adjust water amount according to your personal taste.<LEVEL INDICA TOR> MAXIMUM LEVELDo not cook with more than this levelSR-TMJ1817Put the inner pan into the body and close the outer lid.1In order to closely attach the bottom of inner pan to thecast heater, please rotate the inner pan along the directionindicated by the arrow 2 or 3 times. Please check whether the steam cap is correctly positioned (Page 15).2Close the outer lid until it clicks.4Connect the plugs.1Please insert the instrument plug into the body fi rst.2Connect the power plug. Make sure that both plugsare tightly connected.58Operations(Cooking with the Porridge function.)1Press button.• remaining time reaches 5 minutes.2The cooking is over• Keep Warm function • Keep Warm function as it may become too thick and dry. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.9Operations1• remaining time reaches 13 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• • Keep Warm function as it may become affect the taste. Pressthe button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.(Cooking with the Brown Rice function.)10Preparations• Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from inner pan.•Pour the cake mixture into the inner pan and level it.Operations(Cooking with the Cake / Brownie function.)Press Menu button to select Cake / Brownie function.40min (40 minutes) will appear on LCD display (as the default baking time for Cake function).1Press button to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time for:Cake function : from 20 to 65 minutes (5 minutes increment).Brownie function : from 1 to 20 minutes (1 minute increment) and 20 to 65 minutes (5 minutes increment).• Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.•3The cooking is over•the Keep Warmlights up automatically).• Keep Warm function as it mayaffect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function andunplug the power plug.• Bring out the pan and leave it cool for 2-3 minutes. Then put the pan upsidedown onto a tray or grill.• Decorate the cake surface as your desire.Hand glovePreparations• Place all ingredients into the pan. •Close the lid.Operations(Cooking with the Slow Cook / Soup / Stew function.)PressMenubutton to select Slow Cook / Soup / Stew function.1h (1 hour 0 minute) will appear on LCD display (as the default cookingtime for Slow Cook / Soup / Stew function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 12 hours (30 minutes increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• reduce to 1 minute decrement when cooking time is less than 1 hour.3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Operations1• The remaining time counter will appear on the LCD display when the remaining time reaches 9 minutes.2The cooking is overStir and loosen the rice.• Keep Warm(Cooking with the White Rice function.)Preparations• Add the required amount of water.• Place foods to be steamed into the steam basket.• Close the outer lid.Operations(Cooking with the Steam / Compote function.)PressMenubutton to select Steam / Compote function.10min (10 minutes) will appear on LCD display (as the default steamingtime for Steam / Compote function).1Pressbutton to set the cooking time as your desire.• Y ou can set the cooking time from 1 to 60 minutes (1 minute increment). • Keeping the button pressed will make setting faster.2Press button.• 3The cooking is over• • Keep Warm function as it may affect the taste. Press the button to exit the Keep Warm function and unplug the power plug.Correspondence between the amount of water andtime of steaming as below serves as a guideline to achieve a satisfactory cooking performance.The presetting time is a countdown timer.• Time can be preset 13 hours in advance.ExampleIf the timer is set for 4H 30min pressed.OperationsPressMenubutton to select function.•1Press button to set the timer as your desire.• The fi• • Keeping the button pressed will make setting faster.23Press button.• •Rice CookingDetailsCooking problems Keep Warm problems No powerStrange sound occursT oo hardUndercookedT oo softWater overfl owBurnt rice at bottomof inner panColor changeBad smellT oo dryWrong rice and water proportion.●●●●●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuck to inner pan.Inadequate washing of rice.●●●●Foreign matters between inner pan and cast heater.●●●●Cooking with a lot of oil.●●●●●The rice has been warmed more than 12 hours.●●●The outer lid is not securely closed.●●●●●The inner pan is not adequately washed.●●The power cord is not connected to the socket securely.●●Cake BakingDetailsBaking Cake problemsNo powerStrange sound occursUndone CakeUndercooked CakeWet CakeThe Cake sticks to the base of panBottom of the Cake burntNot fl uffedCrumblyToo much dough.●●Pull out plug and check the socket.Sound occurs because of water that has stuckto pan.Not enough mixing before baking.●●●Used with incompatible cake mix.●●●●Used with cake mix that contains too much chocolate, sugar or fruit ingredients.●●●●Outer lid not close while cooking.●●●Foreign matters between pan and cast heater.●●●●●Not enough butter or cooking oil applied to the bottom of the pan.●Cake left in the pan too long.●●Inadequate mixing or mixed too long.●●Wrong ingredient quantity.●●●●Model No.SR-TMJ181Power Source 120 V60 HzPowerConsumptionIn the Cooking Function 670 W In the Keep Warm Function 108 W CapacityWhite Rice 3 - 10 cups Sticky Rice 3 - 6 cups Mixed Rice3 - 8 cups Brown Rice 3 - 7 cups Porridge1 -2 cups Slow Cook / Soup / Stew 1,1 - 3,2 L Cake / Brownie1,660 g Dimensions (Width x Length x Height) (approx.)274 x 275 x 276 mmWeight (approx.)3,1 k g Keep Warm12 hours• For power cord replacement and product repair, please contact Panasonic authorized service center.Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes:1. Lire toutes les instructions.2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses.3. Afi n de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les fi chesd’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.4. Ne jamais laisser des enfants utiliser I’appareil sans surveillance.5. Après usage et avant le nettoyage, toujours débrancher I’appareil. Laisser refroidir avantde retirer des pièces ou de les remettre en place.6. Ne jamais utiliser I’appareil si sa fi che ou son cordon est endommagé ou après avoirconstaté une défectuosité ou des dommages. Le cas échéant, l’appareil doit être retournéau centre de service le plus près pour vérifi cation, réparation ou ajustement.7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut représenter un risquede blessures.8. Ne pas utiliser I’appareil à I’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avecune surface chaude.10. Ne pas placer I’appareil sur le dessus ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, nidans un four chaud.11. Être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de I’huile chaudeou tout autre liquide chaud.12. Toujours brancher le cordon d’alimentation à I’appareil avant d’en brancher la fi che dansune prise secteur. Avant de débrancher, couper le contact, puis retirer la fi che de la prise secteur.13. N’utiliser I’appareil qu’aux fi ns recommandées.14. Cet appareil est conçu seulement pour l’utilisation domestique.15. CONSERVER CE MANUEL.ATTENTION :a. Le cordon d’alimentation (ou le cordon amovible) fourni est court, de manière à prévenirles risques d’emmêlement et d’accidents.b. Le cordon ne doit pas pendre du comptoir ou de la table, afi n d’éviterque des enfants tirent dessus ou trébuchent accidentellement.c. L’utilisation d’un cordon prolongateur n’est pas recommandée.Cet appareil est équipé d’une fi che polarisée (une des broches est plus large que les autres). Afi n de réduire le risque de choc électrique, cette fi che doit être enfi chée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si elle ne s’enfi che pas complètement dans la prise, l’inverser.Si elle ne s’enfi che toujours pas, contacter un électricien qualifi é. Ne pas tenter de modifi er la fi che de quelque façon que ce soit.AVERTISSEMENTAfi n d’éviter les accidents ou blessures aux utilisateurs, à d’autres personnes et des dégradations matérielles, veuillez suivre les instructions ci-dessous.Les tableaux suivants indiquent la gravité des dommages provoqués par des mauvaises manoeuvres.A TTENTIONPrécautions d’utilisationVeuillez mettre la bonne quantitéd’eau et de riz et sélectionnerles fonctions correctement etconformément aux instructionsd’utilisation.(Pour éviter un débordement de l’eaudu riz, le riz à moitié cuit ou le riz brûlé.)Avant d’utiliser l’appareil, lepapier anti-ternissure placé entrele panier de cuisson et la plaquechauffante doit être retiré.(Pour éviter une mauvaise cuissonou un incendie.)Ne mettez pas d’ingrédients àcuire directement dans l’appareilsi aucun panier de cuisson nes’y trouve. Ne cuisinez pas sanspanier de cuisson.(Pour empêcher toute impureté deprovoquer une panne.)Ne couvrez pas le couvercle extérieuravec un linge ou d’autres objets lorsquel’appareil est en cours d’utilisation.(Pour éviter la déformation,le changement de couleur ducouvercle extérieur ou une panne.)Évitez d’utiliser l’appareil sous lalumière directe du soleil.(Pour éviter tout changement de couleur.)Ne servez pas le riz avec unobjet en métal.(Pour éviter de rayer lerevêtement du panier de cuissonet de provoquer l’écaillage durevêtement.)En cas de débordement d’eaudu riz par l’évent à vapeur,retirez la fi che d’alimentationimmédiatement pour couperl’alimentation électrique.Ne reprenez pas l’utilisationavant que l’eau du riz sur lafi che d’alimentation et la fi checôté appareil ne soit retiréeavec un chiffon sec.L’appareil est réservé à un usagedomestique. Ne l’utilisez pas à dequelconques fi ns commercialesou industrielles ou à des fi nsautres que la cuisson.Si une panne d’alimentationsurvient pendant le fonctionnementde l’appareil, le résultat de lacuisson peut être affecté.Ne laissez pas de l’eau déverser sur laprise d’alimentation de l’ensemble ducordon d’alimentation.Ceci peut entraîner un choc électrique.Panneau de commandes avec affi cheurIdentification des piècesAppuyez sur ce bouton pour:1. Annuler l’opération précédente oupour activer la fonction Maintien au chaud.2. Prérégler la minuterie.3. Sélectionner le menu de cuisson.4. Régler la minuterie de cuisson.5. Lancer la cuisson.1Mesurez le riz avec le verre mesureur fourni.• Le volume du verre mesureur est d’environ 180 mL.• Référez-vous aux spécifi cations à la page 33 pour connaître la quantité de riz qu’il est possible de cuire en une fois.Rincez le riz jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.1Rincez le riz rapidement à grande eau, en l’agitant légèrement pour le rincertout en changeant l’eau.2→déversez l’eau), jusqu’à ce que l’eau devienne assez claire.2ATTENTION• Pour éviter de rayer le revêtement anti-adhésif de la surface du panier de cuisson,ne rincez pas le riz dans le panier de cuisson.•Rincez le riz avec soin. Sinon, de la croûte de riz risque d’apparaître et le son de riz résiduel peut affecter le goût du riz.Ajoutez le riz rincé ou autres ingrédients dans le panier de cuisson.• Utilisez le repère de niveau d’eau du panier de cuisson pour mesurer la quantité d’eau comme suit.3*1 En respectant la graduation de niveau d’eau “CUP” située à l’intérieur du panier de cuisson.*2 En respectant la graduation de niveau d’eau “L” située à l’intérieur du panier de cuisson.• Séchez la surface extérieure du panier de cuisson avant l’utilisation. Si elle est mouillée, du bruit pourra être généré pendant la cuisson. T out corps étranger entre le panier et la plaque chauffante peut endommager l’appareil.• Les données de niveau d’eau indiquées dans le tableau ci-dessus sont seulement des approximations. Si le riz est trop dur ou trop mou, ajustez la quantité d’eau en fonction de vos goûts personnels.<INDICA TEUR DE NIVEAU>NIVEAU MAXIMUMSR-TMJ181extérieur.1Pour que le fond du panier de cuisson soit bien en contact avec la plaque chauffante, veuillez le faire pivoter dans le sens indiqué par la fl èche 2 ou 3 fois. Veillez à ce que le capuchon d’échappement de la vapeur soit bien positionné ( p. 31).2Fermez le couvercle extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclique.4Branchez les fi ches.1Veuillez insérer d’abord la fi che côté appareil dans le boîtier.2Branchez la fi che d’alimentation. Veillez à ce que les deux fi ches soient bien connectées.5OpérationsAppuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Porridge (Gruau).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 5 minutes.2La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car le riz pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi che d’alimentation.(Cuisson avec la fonction Porridge (Gruau))Opérations(Cuisson avec la fonction Brown Rice (Riz Brun))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Brown Rice (Riz brun).• Le 1.• Le • Un compte à rebours apparaît à l’affi cheur ACL lorsque le temps restant atteint 13 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Préparatifs• Préparez le mélange à gâteau en suivant les indications de votre recette.• Enduisez le panier de cuisson de beurre ou de margarine pour faciliter le démoulage du gâteau.• Versez le mélange à gâteau dans le panier de cuisson, puis égalisez-en la surface.Operations(Cuisson avec la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie))Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner la fonction Cake / Brownie (Gâteau / Brownie).• Le 40min (40 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit du temps de cuisson par défaut pour la fonction Cake (Gâteau).1Appuyez sur le bouton pour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez sélectionner le temps de cuisson :Fonction gâteau : de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).Fonction brownie : de 1 à 20 minutes (par incrément d’une minute) et de 20 à 65 minutes (par incrément de 5 minutes).• Maintenez le bouton enfoncé pour faire défi ler les chiffres plus rapidement.2.• Le• L’affi cheur ACL indique le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminée• Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur à usage multiple émet des bips etKeep Warm (Maintien au chaud). (Le•chaud)la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) et débranchez la fi• Sortez le panier de cuisson de l’appareil, puis laissez-le refroidir pendant 2 à3 minutes. Retournez ensuite le panier de cuisson sur un plateau ou sur une grille.• Décorez la surface du gâteau selon vos préférences.Gant isolantPréparatifs•Placez tous les ingrédients dans le panier de cuisson.• Fermez le couvercle extérieur.Opérations(Cuisson avec la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût))Appuyez sur le bouton Menupour sélectionner la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).• Le 1h (1 heure 0 minute) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 12 heures (par incrément de 30 minutes).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • L ’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément de 30 minutes puis par incrément d’une minute lorsque le temps de cuisson est inférieur à 1 heure.3La cuisson est terminée• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.Opérations(Cuisson avec la fonction White Rice (Riz blanc))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction White Rice (Riz blanc).• Le 1.• Le • cheur ACL lorsque le temps restant atteint 9 minutes.2La cuisson est terminéeMélangez et aérez le riz.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).Maintien au chaudPréparatifs• Ajoutez la quantité d’eau nécessaire.• Placez les aliments à étuver dans le panier d’étuvage ajustable.• Fermez le couvercle extérieur.EauOpérations(Cuisson avec la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote))Appuyez sur le boutonMenupour sélectionner la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).• Le 10min (10 minutes) s’affi che sur l’affi cheur ACL (il s’agit dutemps de cuisson par défaut pour la fonction Steam / Compote (Vapeur / Compote).1Appuyez sur le boutonpour régler le temps de cuisson de votre choix.• Vous pouvez régler le temps de cuisson de 1 à 60 minutes (par incrément d’une minute).• Maintenez la pression sur le bouton pour un défi lement plus rapide.2.• Le • Après ébullition de l’eau, l’affi cheur ACL affi che le temps restant par incrément d’une minute.3La cuisson est terminéePanier d’étuvage ajustable Correspondance entre la quantité d’eau et le tempsd’étuvage comme ci-dessous sert de guide pour réaliser une performance de cuisson satisfaisante.• à la fonction Keep Warm (Maintien au chaud)automatiquement).• T Keep Warm (Maintien au chaud) car elle pourrait Keep Warm (Maintien au chaud) etdébranchez la fi che d’alimentation.。
智能电饭煲使用说明书

智能电饭煲使用说明书智能电饭煲使用说明书1. 产品介绍智能电饭煲是一款具备多种功能的厨房电器,可帮助用户轻松烹饪各种美味的米饭和其他食品。
本使用说明书将为用户提供详细的产品使用指南,帮助用户正确操作和了解智能电饭煲的功能。
2. 产品特点- 智能控制系统:具备智能控制芯片,可以根据不同的食材和需求进行精确的烹饪时间和火候控制。
- 多功能烹饪:支持蒸煮、煲汤、煮粥、炖肉等多种烹饪模式,满足用户的各种需求。
- 保温功能:使用独特的保温材料,能够保持煮好的食物在一段时间内保持适宜的温度和湿度。
- 安全可靠:采用高品质的材料和安全设计,具备过热保护、防干烧等安全功能,保障用户的使用安全。
3. 使用方法在使用智能电饭煲之前,请确保已经阅读了本使用说明书,并按照以下步骤正确操作电饭煲。
步骤1. 准备食材和米饭首先,准备好要烹饪的食材和米饭。
根据自己的口味和需求选择不同的食材,并按照正确的比例洗净米饭。
将洗净的米饭放入电饭煲内。
步骤2. 添加适量清水根据煮饭的需求和米饭的种类,选择适量的清水加入电饭煲中。
一般情况下,米饭和水的比例为1:1.5,可根据自己的口感喜好稍作调整。
步骤3. 选择烹饪模式根据你要烹饪的食材选择合适的烹饪模式。
智能电饭煲通常有蒸煮、煮粥、炖肉等模式可供选择。
选择对应的模式后,电饭煲会自动根据食材特性和烹饪模式设定适宜的时间和火候。
步骤4. 启动烹饪按下电饭煲上的启动按钮,开始烹饪过程。
智能电饭煲会自动进行烹饪,期间不需要额外的干预。
步骤5. 完成烹饪当电饭煲完成烹饪后,会自动转入保温模式,保持食物的适宜温度。
你可以随时打开电饭煲,取出煮好的食物享用。
4. 注意事项- 在操作电饭煲时,不要放入过多的食材或超过额定容量的米饭。
过多的食材或米饭可能导致煮熟后溢出或不完全煮熟。
- 使用电饭煲时,请确保放置在平稳的台面上,并远离易燃物品。
- 在清洗电饭煲之前,请先拔掉电源,并确保电饭煲已经完全冷却。
多功能电饭煲Z型号说明书

多功能电饭煲Z型号说明书1. 产品介绍多功能电饭煲Z型号是一款集煮饭、蒸煮、炖煮于一体的智能电饭煲。
该电饭煲采用先进的Z型加热技术,能够快速、均匀地煮熟美味的米饭。
同时,它还具有多种智能功能,为您提供独特的烹饪体验。
2. 使用方法2.1 准备工作在开始使用多功能电饭煲Z型号之前,请确保电饭煲内外部干净,并且插头连接正常。
2.2 煮饭功能将洗净的米饭放入内锅,按下“煮饭”按钮,选择所需的煮饭模式和煮饭量。
待煮饭完毕后,电饭煲会自动保温,保持饭菜的热度和口感。
2.3 蒸煮功能可使用多功能电饭煲Z型号进行蒸煮,将食材放入蒸煮篮中,将蒸煮篮放于内锅上方,按下“蒸煮”按钮选择蒸煮的时间和模式,即可开始蒸煮食材。
2.4 炖煮功能通过炖煮功能,您可以轻松制作各种美味的汤类、炖菜等。
将食材和适量的水放入内锅中,按下“炖煮”按钮选择炖煮时间和模式,即可开始炖煮。
3. 注意事项3.1 使用时请务必确保电饭煲置于稳定的平台上,避免倾斜或摇晃造成倒地。
3.2 在清洁电饭煲时,请先将电源插头拔出,并等待其完全冷却后进行操作。
3.3 请勿将电饭煲置于易燃或潮湿的地面,以免发生意外。
3.4 在使用煮饭功能的过程中,建议按照电饭煲内部标注的水量刻度放入适量的水,避免超出容量或过少水量导致煮饭效果不佳。
3.5 请勿将电饭煲暴露在阳光直射的地方,以免对其造成损坏。
3.6 如遇到产品故障或异常,请勿自行拆卸修理,应及时联系售后服务中心。
4. 售后服务若您在使用多功能电饭煲Z型号过程中遇到任何问题或需要技术支持,请随时与我们的售后服务中心联系。
我们将竭诚为您提供全方位的解决方案和优质的服务。
祝您使用多功能电饭煲Z型号愉快!希望我们的产品能够为您的生活带来方便和美味!。
美的数字多功能电饭煲用户手册(MMR5018)说明书

1 2 3 4 5 6 7. 8.Please read this User’s Manual carefully for proper use of Midea's Digital Rice Cooker.The design and specifications are subject to changewithout prior notice for product improvement.Consult with your dealer or manufacturer for details.For more information, please visit our website 1ed i u ge c i v r e S gn i n a e l C d n a e r a C es u r o f s n o i t c u r t s n I gn i n r a w y t e f a S Safety warningReminderNoteBasic safety precautions should always be followed to ensure secure use and avoid injury and/or property loss to user and others.Conditions unconsidered:the appliance is used by unsupervised children or the disabled.the appliance is played with by children.Represents [FORBIDDEN] contentProhibit the use of inferior plugs Prohibit wet hands from touching Prohibit children from operatingProhibit combustibleproducts Safety warning Product overview Instructions for use Care and CleaningService guideFORBIDDEN,MANDATORY,040301NOITNETTA Parts and features 05Accessories list 05Operation panel06Quick start guide06Functional description 07Disassemble the lid plate 11g n i n a e l c r o f Steam valve cleaning 11Cleaning the cooker body12Technical data of the product 13Circuit principle diagram 13Anomaly self-checking 14Table of Contents Do not use outdoors.persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. that they do not play with the appliance household and similar applications such as:other working environments;- farm houses;- by clients in hotels, motels and other residential type environments;- bed and breakfast type environments; • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacture or its ser-vice agent.combustibles. During operation, stay away from curtains, drapes, curtain Or in similar articles to avoid the risk of fire.23egn i n r a w y t e f a S gn i n r a w y t e f a S If the power line is too short, user should use an extension socket forconnection. Please do not use poor-quality socket. The power consumption of the appliances must not exceed the maximum load of the extension socket.Clean the dust and water on both ends of the power line and the socket of the appliance to avoid the risk of fire, electric shock and short circuit.Represents [MANDATORY] contentsDon't immerse the appliance in water or drench with water.Independently use grounding socket with rated current of above 10A. When used with Others electrical appliances, the socket will go wrong and lead to dangers such as fire disaster.cause vent clogging: food in sheets (e.g. laver and Chinese cabbage), food in bands (e.g. kelp), food in pieces (e.g. corn dregs), to avoid accident and damage to the appliance.or face close to the steam vent to avoid burns.vent with cloth or other articles to avoid accident and damage to the appliance.maintenance technicians, persons are not allowed to disassemble or repair theappliance to avoid the risk of fire, electric shock and injury to persons.except for 220~240V AC to avoid the risk of fire and electric shock. In case of power wire damage, do not use the appliance.following ways to avoid fire risk and electric shock due to power line damage: Forcibly bend the power cord, keep it close tohigh-temperature objects, tie up the line or use it to carry weights.the appliance to avoid the risk of fire, electric shock and short circuit.electric shock and injury to persons.appliance.unsupervised children and babies to avoid dangerous accidents such as electric shock and burns.places or close to other fire and heatsources (e.g. stove). The optimum distance is 30cm. Otherwise, damage or accident may happen to the appliance.into the steam vent at the bottom of the appliance to avoid electric shock and injury to persons.• Please turn off and unplug the appliance before cleaning, maintenance or relocation and whenever it is not in use• Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid.• The heating element surface is subject to residual heat after use, do not touch.• Warning: Avoid spillage on the connector.• Warning: Misuse may cause potential injury.When maintenance or parts replacement is necessary, please deliver the product to the authorized professional service centre for maintenance ofMidea. to avoid hidden dangers caused by improper maintenance or improper selection of accessories.The plug should be thoroughly inserted into the socket to avoid the risk of fire, electric shock and short circuit.In case of supply cord damage,the cord should be replaced by professionals of the Manufacturer,the Maintenance Department or similar.The appliance is for household use only.Note:Improper repair or short-circuiting without permission of some importantaccessories including fuse may lead to protection failureof the appliance and cause overheating or fire.45Product overviewParts and featuresUpper lidDetachable cover plateHandle Cooker bodyPower cordInnercooking potNoteAll the drawings in this manual are for functional reference only. There are differences in the physical products due to different product types and batches.Product overviewed i u ge c i v r e S gn i n a e l C d n a e r a C es u r o f s n o i t c u r t s n I gn i n r a w y t e f a S Represents [GENTLE REMINDER] contentAny discrepancy between the picture and the product is subject to the real object.Before operation, check whether the cooking pot and steam valve are in place to avoid accident.Before the first usage or after a long time of storage, add water to the steam water level line, select “steam” function and steam for one to two times to clean the interior of the cooker.During use, it is normal that the appliance slightly ticks or fizzes. Please do not panic.Do not use the appliance immediately after the first cooking, press the“Cancel” button and wait above 15 minutes for the heating plate to cool down.Do not boil rice with hot water to avoid affecting the judgement of the temperature control and worsening the result.Please regularly clean the steam valve.Please regularly clean the countertop on which the appliance is placed.The altitude scope for the appliance to properly function is 0~2000m.When maintenance or parts replacement is necessary, please deliver the product to the authorized service centre for maintenance of Midea to obtain professional quality service. Please keep the manual for future reference. Thank you.Represents [ATTENTION] Matters that may cause minor injuries or property lossThe appliance can only use the original cooking pot to avoid overheating and anomaly.Do not drop the cooking pot to avoid deformation.Do not impact the cooking pot with hard materials to avoid deformation.When operation is being performed or just finished, do not directly touch the inner cooking pot to avoid burns.Before operation, wipe dry the water outside the cooking pot to avoid malfunction.Before operation, clean the foreign materials including water drops and rice to avoid overheating and short circuit.Safety warningAccessories listHanging soup spoon X1Measurementcup X1Steamer X1Standing rice spoon X132176Instructions for useGentle Reminder:Display status refers to actual product;Press the “Timer ” button, enter the pre-set time adjustment mode, thenpress “Hour ” or “Minute ” button to adjust the pre-set time. (When there are no Set the timer for cooking completion Sweet Cooking/Congee/Cold Rice Heating/Baby Food Soup/SteamingRegarding the special instructions on “Super-Quick Cooking”.The “Super-Quick Cooking” function is based on the principle of Midea’s ricecooker “FiveTrilogy” cooking program. When the amount of rice and other factors are the same, the cooking time is shorter than “Sweet Cooking”.TimerHourMinuteMENU Close the rice cooker lid, press the “MENU ” button, select the features you need (such as “Sweet Cooking”).Menu selectionSweet CookingInstructions for useQuick start guideControl PanelReserve cookingFor example, pre-set 3 measurement cups of long grain rice for cooking the essence rice, and completes after 8 hours.Eg: Cook 3 cups of long grain rice Place the rinsed rice into the inner pot and choose the appropriate water level according to rice amount.Prepare rice and waterMENUProduct overview13212398ed i u ge c i v r e S gn i n a e l C d n a e r a C es u r o f s n o i t c u r t s n I gn i n r a w y t e f a S Instructions for useGentle Reminder:Steaming time can be adjusted, the time range is from 1 to 60 minutes. The default Steaming time is from the moment that boiled to the end of the process, not the time required for entire steaming process.Steaming For products with this function only.Add water to the “Steaming water level” mark, and put the food on the steamer or steaming rack, then put into the inner pot.Press the “Start ” button and wait for cooking to be complete.Close the lid, press the “MENU ” button to select the “Steaming” function.Soup For products with this function only.Prepare soup ingredients (such as pig bone, corn, carrots etc.), wash all ingredients and cut into small pieces, then put them into the inner pot, and add water no more than maximum water line.Close the lid, press the “MENU ” button to select the “Soup”.SoupSteamingMENUMENUPress the “Start ” button and wait for cooking to be complete.321Instructions for useWhen using Cold Rice Heating function,the maximum amount of rice cannot exceed Mark 4.Cold Rice HeatingPress “MENU ” button to select the “Cold Rice Heating” function and press the start button.Keep warmPress “Keep warm/OFF ” button to enter warm-keeping mode.After all functions finished cooking, it will automatically enter the warm-keeping mode;During the process of warm keeping, the product will be heated to maintain the temperature above 65 degrees Celsius.The product can achieve 24-hours water keeping function;Cold Rice HeatingMENUPress the “Start ” button and wait for cooking to be complete.1110Product overviewed i u ge c i v r e S gn i n a e l C d n a e r a C es u r o f s n o i t c u r t s n I gn i n r a w y t e f a S246810Instructions for useThe water level lines of inner pot are physically different due to product models and batches.The use of water level linesRice:Refer to the corresponding water level according to the type of rice when adding water.Congee:Refer to the congee water line when adding water.Steaming:When steaming, please add water according to the innerpot steaming water line, too much water will cause the water overflowing when it is boiling, and too little will cause it to become uncooked.CongeeWater Level Linericecongee porridgemaxRice2311Care and CleaningDisassemble the lid plate for cleaningNoteMake sure the product is not connected to power supply when cleaning.Rinse the whole cover with water and wipe it dry with cloth;Align top lid slot band insert the lid, press the lid near the button,when hears a “click” sound then the installation is complete.Press white button, pull outwards and remove the lid.Steam valve cleaningPull it up and remove the steam valve.plate131223132Circuit principle diagramThe electrical wiring is subject to change without prior notice.ReminderService guideTechnical data of the productWipe the inner lid with a damp cloth; do not wash directly with water.Care and CleaningAccording to the disassembly mark on the steam valve, after dismantling, clean the steam valve inside, then install it according to the disassembly Use a clean cloth to clean the water, rice grain and other debris on the water storage tank and heating plate.Wipe the bottom and outer surface of the inner pot with a clean cloth.Water storage tank Electric hot trayProduct overviewgn i n a e l C d n a e r a C es u r o f s n o i t c u r t s n I gn i n r a w y t e f a S Service guide1415。
豪华多功能电饭煲SCB-103 用户手册说明书

Deluxe Delicacy Cooker SCB-103Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference.Online Warranty RegistrationU S E R M A N U A LTables of ContentsPlease be sure to read and follow the following important instructions to prevent harm to you and others, misuse of the product may result in personal injury and property damage.Danger1. Please keep the product out of reach of children. Do not operate with the child unsupervised to avoid electric shock or burns.2.Do not insert metal fragments, wire, needles, etc. into the product or in the gap, otherwise it may cause electric shock or abnormal operation.prevent leakage or accidental startup.4. When the power cord or plug is damaged or the socket is loose, please do not use it to avoid electric shock or fire.5.Do not place this product directly on fire , near any heat source, or source of ignition otherwise the6.Please do not place this product on an unstable, humid, high-temperature, smooth, or heat-resistant surface (such as plastic tablecloth, cotton cloth, carpet, etc.) in order to avoid electric shock, fire, parts falling off, etc.. Failure to do so will result in probable injury and property damage.Note7. The working power supply uses 220V/50Hz AC power. Do not use other power sources, otherwiseit will damage the components or cause fire, electric shock and other accidents.8. Please use the dedicated power socket of 10A or above separately. Do not share the same socketwith other high-power appliances at the same time to avoid excessive current and fire.9. Do not insert or pull the plug with wet hands, otherwise it may cause electric shock or injury.10. When the plug is inserted into the socket, it must be fully inserted into the socket. Otherwise, thecomponent may overheat and burn out due to poor contact, which may short circuit or cause a fire.11. When removing the plug, you must hold the plug handle and do not pull the power cord, otherwisethe power cord may be damaged.Notice Before UseNotice Before Use12. When not in use, unplug the power cord to prevent short circuit or aging of the device and causespontaneous combustion.13. If there is a power outage during the use of the product, please unplug it and start it again.14. This product is for home use only. Any failure caused by any commercial use, improper use orfailure to comply with the instructions in this manual is not covered by the warranty. The company is not responsible for accidents or injuries caused by such malfunctions.15. Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges, protruding sharpobjects, or hot objects on the surface, which can cause electric shock, electric shock, or fire.16. Please do not use it for purposes other than the function of this product, in order to avoid damageto the machine or personal injury.17. This product cannot be operated by an external timer or a separate remote control system.18. Do not move the product during operation.19. This product is for indoor use only. It should not be used in wet places or outdoors to preventdamage caused by electric shock and aging of the device.20. Immediately after unpacking, put the plastic bag in the trash can to prevent children from playingand posing a choking hazard.21. People with sensory or mental disability, lack of relevant experience or knowledge (includingchildren) are not suitable to use this product unless they use the product under the supervision and guidance of an adult. Children should be supervised to ensure they do not play with this product.22. There may be an odor on the first power-on, which usually lasts for a few minutes, which isnormal.23. If the product fails, please send it for repair. Do not disassemble the product or replace theaccessory to avoid fire, electric shock or injury.not disassemble24. Do not cook with stew pot on an open flame. Do not fry and heat. Wash the stew pot and wait untilit is completely cooled before cleaning. Avoid burning the stew pot due to thermal expansion and contraction.Notice Before Use25. Stew pots and stew pot lids are fragile. Do not collide with hard objects or drop from high places.26. Keep the inside of the machine clean and free of debris, in order easily place the stew pot inside.27. When the outer pot does not have food or stew pots inside, do not switch on to avoid damage tocomponents.28. Please do not cook food directly in the outer pot to avoid damage to components.29. Do not spill water or soup into the cooker to prevent short circuit.30. When not in use for a long time, please clean the electric cooker, dry it and store it.31. Please pay attention to the cooking time and avoid boiling until the water drys out. If the abovesituation occurs, please cut off the power immediately, and then add water to clean the stew pot, otherwise it will cause the stew pot to rupture.32. It is forbidden to open the glass lid during product operation to prevent boiling water fromsplashing. Tip: If you need to open the glass lid, please switch off first, and then open the topcover after the hot water in the pot stops boiling.33. Please use a dedicated power cord. If the power cord is damaged, please purchase a dedicatedpower cord to replace it.34. Before use, you must ensure that the power cord is properly connected to the machine, otherwisethe device may be damaged due to poor contact.35. The socket ground wire must be well grounded.36. When the machine is in operation, it is normal for the heater element to have a slight “click” dueto thermal expansion and contraction.37. Do not exceed the maximum water mark before the pot is placed to prevent the boiling water fromoverflowing. Do not touch hot parts such as steam ports during use. To open the stew pot lid, it is recommended to use a towel and insulated gloves to prevent heat burns.38. Persons with pacemakers or hearing aids, and users implanted cochlea should consult qualifiedmedical personnel and refer to the instructions provided with the medical device when using this product.39. Do not put any bagged, canned or bottled items into the product for heating, otherwise there is adanger of explosion.40. When the product is working, the temperature will rise. Do not touch the metal part of the productdirectly to prevent burns.Product StructureBox Contents• Deluxe Delicacy Cooker x 1• Product Manual x 1• Power Cable x 1• Stew Pot x 1• Mini Stew Pots x 2• Steam Rack x 1• Plate Lifter x 1ComponentsGlass LidMini Stew PotPlate LifterMini StewPot Lid Stew Pot LidStew PotSteam RackControl PanelMain BodyProduct Structure Control Panel“Hour” Key“Preset” KeyDisplay LightCancel” Key “Start”DisplayLight“Minute” Key“Preset” Dis-play LightDigitalDisplayFunctionDisplay Light1. In standby mode the digital display will show “----“, press the “Function” key to select “Double-boilSoups”, “Congee”, “Herbal Medicine”, “Steam Fish”, “Braise Meat”, “Bird’s Nest” and “Ginseng &Cordyceps”.2. The indicator light demonstrates the corresponding mode and the display shows the preset timeof the corresponding cooking function.3.Note: When selecting the functions, you can also adjust the cooking time by pressing the “Hour”and “Minute” keys according to your own cooking needs. The maximum cooking time is 10 hours.indicating boiling. Braise Meat will start counting down immediately from 8 hours.Attention: Note the change in water volume to prevent the pot from drying out. After completion(except the Braised Meat function), the machine automatically switches to the warm state.Approximate cooking durationFunctionDouble-boil SoupCongeeHerbalMedicineSteamFishBraiseMeatBird’sNestGinseng &CordycepsDefaultTimer2 Hours 2 Hours2 Hours30 Min-utes10Minutes8 Hours45Minutes4 HoursTimerRange2 Hours –10 Hours2 Hours –10 Hours2 Hours30 Min-utes –10 Hours10Minutes -2 HoursNA45Minutes –10 Hours4 Hours –10 HoursOperating InstructionsCooking Food1. Before cooking, please clean the whole machine, cookerand other accessories that need to be used. Add the ingredients and water to the stew pots for use.2.Before adding the stew pot, add some water to thecooker. It is recommended to add water to the “max” water line in the pot, and then place the ingredients into the stew pot.Care and MaintenanceTroubleshooting1. Unplug the power cord and allow the machine to cool completely beforecleaning and maintenance.2. The surface of the stew pot and stew pot is smooth, clean with a soft cloth dipped in a neutral cleaning solution.3. Wipe with a wet cloth inside and outside the pot.4. When not in use, clean the electric cooker and store it after drying.5. Do not submerge the machine in water to avoid malfunction.6.After use, clean the stew pot and the stew pot lid to avoid the residual after-taste for next time cooking effect.7.If washing with ordinary dish soap is ineffective and there is still a smell in the cooker and stew pot. Pour baking powder and water into the stew pot, heat the cooker then scrub with a scouring pad to remove the odor.Clearing Water Scale1. If you find water scale or white powdery residues in the cooker, try adding citric acid or whitevinegar in the cooker, and then use the Double-boil Soup function for an hour to remove the scale. After performing these steps normal operation should resume.2. If the amount of water scale is too high, perform this procedure repeatedly. After the procedure(s),it is recommended to run the cooker once with pure water.3. It is recommended that the user perform the above-mentioned descaling procedure every oneand a half to two months.Watch the video clipDigital Display IndicatingCauseSuggested SolutionE1Temperature sensor "open circuit"Manual shutdown then contact customer service and repair centerE2Temperature sensor "short circuit”Manual shutdown then contact customer service and repair centerE5Machine is on without water.Press the "Warm / Cancel" key to cancel the alarmWiring DiagramTechnical SpecificationsSpecifications are subject to change without prior notice.If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail. Refer to for the most up-to-date version of the Operating Instructions.目錄請務必細閱和遵守以下重要事項,以防止對您及其他人造成危害和損傷,錯誤使用產品,有可能導致人員傷亡及財物損失。
广东美的全智能电饭煲使用说明书

广东美的全智能电饭煲使用说明书一、使用说明1、量取所需的米放在其容器中,将米淘干净。
2、将淘洗干净的米放入内锅,加水到相应的水位。
3、将内锅外表面擦干后放入煲体内,使米均匀地平铺在内锅底部,然后轻轻的将内锅旋动,使内锅底部与电热盘充分接触。
注:内锅与电热盘间不可有异物混入。
4、轻轻放下煲盖,用手往下一压,直到听到“咔嚓”一声。
5、将电源线插尾插入电饭煲底部的插座(插到位),电源线插头插到墙壁插座上(插到位)。
6、选择需要的功能。
(此说明未全,请参考锅内的说明书)二、清洁方法1、将内锅从电饭煲内取出,用家用洗洁精洗干净并用清水冲洗,然后用干软布擦干。
注:切忌用金属刷或其它粗硬的洗具擦内锅,以免损伤内锅。
2、取下储水盒,将水或汤倒出,冲洗干净再装上。
3、饭粒或其它杂物可能会附在电热盘上,用细砂纸将杂物磨掉,并用干软布擦干净,以保持内锅和电热盘的充分接触。
三、电饭锅的使用1、电饭锅的电源插头最好不要接在灯头或台灯的分电插座上。
因为一般台灯的电线较细,载流量小,并且容易老化、或遇热熔化。
而电饭锅的功率较大,电流也大,使用时会使灯线发热,造成触电、起火等事故。
2、不要用电饭锅煮太酸或太咸的食物。
因为电饭锅内胆是铝制品,用它煮太酸太咸的食品会使内胆受到侵蚀而易损坏。
另外,煮饭、炖肉时应有人看守,以防汤水等外溢流入电器内,损坏电器元件。
3、在使用电饭锅时应轻拿轻放,不要经常磕碰电饭锅。
因为电饭锅内胆受碰后容易发生变形,内胆变形后底部与电热板就不能很好吻合,导致煮饭时受热不均,易煮夹生饭。
4、使用电饭锅时,注意锅底和发热板之间要有良好的接触,可将内锅左右转动几次。
5、饭煮熟后,按键开关会自动弹起,此时不宜马上开锅,一般在焖10分钟左右才能使米饭熟透。
6、在清洁过程中,切勿使电气部分和水接触,以防短路和漏电。
内锅清洗后,要用布擦干净,底部不能带水放入壳内。
7、使用完电饭锅后,应立即把电源插头拔下,否则,自动保温仍在起作用,既浪费电,也容易烧坏元件。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
多功能电饭煲使用说明书
尊敬的用户:
感谢您选择使用我们的多功能电饭煲。
为了让您更好地使用该产品,我们提供了以下详细的使用说明。
请在使用之前仔细阅读本说明书,
并按照操作指引正确操作电饭煲。
一、产品概述
多功能电饭煲是一款集煮饭、蒸、炖、煮粥等多种功能于一体的电
器产品。
通过智能化控制系统,可以满足您的多样化烹饪需求。
二、产品外观
1.外观描述
本电饭煲外观造型简约大方,采用高品质不锈钢材质,具有耐用性
和美观性。
操作面板位于电饭煲顶部,配有液晶显示屏和按键,方便
用户操作。
2.配套附件
本产品包含以下配套附件:
- 蒸盘:用于蒸煮食物,可放置在内胆上方使用。
- 量杯:用于测量米量。
- 食谱手册:提供各种美味菜肴的烹饪方法。
三、使用方法
1.准备工作
确认所使用的电饭煲电源线无损伤,电饭煲所放置的工作台面平整且稳固。
并确保电饭煲与其他电器设备之间保持一定的距离。
2.烹饪操作
(1)煮饭功能
- 将内胆取出,并清洗干净。
- 使用量杯将要煮的米量放入内胆,并加入适量的清水。
- 将内胆放回电饭煲,合上盖子。
- 按下电饭煲上的“煮饭”按钮,选择合适的煮饭模式和烹饪时间。
- 按下启动按钮启动电饭煲开始烹饪。
(2)蒸煮功能
- 将内胆取出,并清洗干净。
- 将需要蒸煮的食物放入蒸盘中。
- 将蒸盘放在内胆上方,并将内胆放回电饭煲。
- 按下电饭煲上的“蒸煮”按钮,选择合适的蒸煮时间。
- 按下启动按钮启动电饭煲开始蒸煮。
(3)炖煮功能
- 将内胆取出,并清洗干净。
- 将需要炖煮的食材放入内胆中。
- 加入适量的清水或高汤。
- 将内胆放回电饭煲,合上盖子。
- 按下电饭煲上的“炖煮”按钮,选择合适的炖煮模式和时间。
- 按下启动按钮启动电饭煲开始炖煮。
(4)煮粥功能
- 将内胆取出,并清洗干净。
- 使用量杯将要煮的米量放入内胆,并加入适量的清水。
- 将内胆放回电饭煲,合上盖子。
- 按下电饭煲上的“煮粥”按钮,选择合适的煮粥模式和时间。
- 按下启动按钮启动电饭煲开始煮粥。
四、注意事项
1.请勿在电饭煲空置情况下使用。
2.在使用电饭煲过程中,请勿同时使用其他高功率电器。
3.若出现故障或异常情况,请立即停止使用,并联系售后服务部门。
五、清洁与维护
1.在清洗电饭煲之前,请确保电源线已拔掉,并待电饭煲冷却后再
清洗。
2.请使用洗涤剂和湿布清洁电饭煲的外壳和面板,切勿用水直接冲
洗整机。
3.内胆和配件可使用中性洗涤剂清洗,切勿使用磨粉剂或刷子清洁,以避免刮伤表面。
六、售后服务
如购买的电饭煲存在任何质量问题或疑问,您可以咨询我们的售后
服务部门。
我们将尽快为您解决问题,并提供优质的售后服务。
感谢您阅读本产品的使用说明书,希望能够帮助您更好地使用多功
能电饭煲。
如果您对产品有进一步的疑问或建议,欢迎随时联系我们。
祝您使用愉快!
此致
敬礼。