体温计说明书

合集下载

体温计说明书

体温计说明书

体温计说明书【体温计说明书】尊敬的用户,感谢您购买我们的体温计。

为了确保您正确地使用和维护体温计,我们编写了以下说明书。

请在使用前仔细阅读,并按照指导进行操作。

1. 产品简介体温计是一种用于测量人体温度的仪器。

它采用先进的传感技术,可以准确、快速地测量体温,为您提供可靠的健康保障。

2. 规格参数- 工作环境温度:10℃-40℃- 温度测量范围:32℃-42℃- 测量时间:约10秒- 电源:1节7号电池- 尺寸:约15cm × 2cm × 1.5cm- 重量:约30克(不含电池)3. 使用方法步骤一:准备工作- 插入电池:打开体温计底部的电池仓盖,正确插入一节7号电池。

- 打开电源:轻按开关按钮,体温计将自动开机进入准备状态。

步骤二:测量体温- 清洁测量部位:用温水和肥皂清洁测量部位,确保皮肤干燥和清洁。

- 将体温计测量部位贴附于额头、腋下或口腔下舌根处(根据产品型号,不同测量方式略有不同)。

- 等待测量结果:屏幕上会显示“测量中”并发出滴滴声,约10秒后将出现测量结果。

- 记录体温:将测得的体温记录在健康档案中,以备日后参考。

步骤三:关闭体温计- 测量完毕后,体温计将自动关闭,也可以长按开关按钮进行手动关闭。

4. 温馨提示- 在测量体温时,保持身体放松和稳定,避免大幅度运动或剧烈呼吸。

- 温度测量结果受外界环境影响较大,建议在室温稳定的环境下进行测量。

- 注意个人的隐私和卫生,如需多人使用,请在每次使用前用专业消毒液清洁测量部位。

- 所测得体温仅为参考值,如有异常情况,请及时到医院进行进一步检查。

5. 养护与维护- 请勿将体温计暴露在高温、潮湿或阳光直射的环境中。

- 请勿将体温计掉入水中或与液体接触。

- 使用干净柔软的布擦拭体温计,不要使用任何化学溶剂。

- 请勿自行拆卸或修理体温计,以免影响正常使用。

尊敬的用户,请按照上述使用说明正确操作体温计。

如有任何问题或困惑,请及时联系我们的客服热线。

天工玻璃体温计说明书

天工玻璃体温计说明书

天工玻璃体温计说明书
天工玻璃体温计是一种用于测量人体体温的医疗设备。

以下是关于天工玻璃体温计的使用说明:
1. 打开玻璃体温计的包装,取出体温计。

2. 将体温计的水银柱甩至35℃以下。

3. 使用前请确保体温计干燥,以免影响测量结果。

4. 将体温计放在舌下,闭紧嘴唇,尽量保持静止,不要说话或吞咽。

5. 等待约3-5分钟后取出体温计,读取水银柱所指的刻度,即为测量结果。

6. 使用完毕后,将体温计的水银柱甩回35℃以下,然后放入包装盒中保存。

注意事项:
1. 请勿将体温计放在热水中清洗或消毒,以免损坏。

2. 请勿将体温计放在高温环境中,以免影响测量结果。

3. 请勿将体温计放在儿童容易接触的地方,以免误吞水银。

4. 若发现体温计破损或水银柱不归位,请立即停止使用,并将破损体温计送至指定回收点处理。

请在使用前仔细阅读说明书,遵循使用说明和注意事项,以确保测量结果的准确性和安全性。

如有任何疑问或需要更多帮助,请联系专业人员或制造商。

体温计说明书

体温计说明书

电子体温计说明书测量精度:±0.1°c,工作温度是:0℃-55℃,工作湿度是80%r, 工作电压是1.5v,电池寿命:约3年(以1天使用10分钟计算),可更换电池,确保长期使用。

【使用方法】1,使用前,应先用酒精对体温计传感头进行消毒2,按压电源键,蜂鸣器会发出蜂鸣声,显示提示符号3,随后,显示器显示上次测量的温度,并持续2妙钟,接着显示器°c符号闪烁,表示已处于待测状态4,将体温计传感头放入测量部位。

同时°c符号闪烁,表示测量进行中。

当°c符号停止闪烁或1分钟左右后,听到“哔、哔”声鸣叫提示,表示体温测量完毕并已记忆测量结果,即可读取显示出的温度值5,测量结束后,如没有按压电源键关闭电源,则若干分钟后自动关机6,友情提醒:温度计使用时,打开电源后,先等20秒左右再测比较准。

【小常识】人体温度似身体健康状态的晴雨表,正常的体温一般在36°c~37.3°c(以口腔温度为准),37.4°c~38°c为低度发烧,38.1°c~39°c为中度发烧,39.1°c~41°c为高度发烧,大于41°c为超高度发烧;人的通常口探温度为36.8°c,腋窝探比口腔探约底0.3°c~0.5°c,肛门探比口腔探约高0.3°c~0.6°c篇二:电子智能体温计使用说明书电子智能体温计使用说明书一、概述泰福电子智能体温计采用专用芯片,液晶数字显示(lcd),高精度传感器和微电脑技术,能快速、准确、方便地测出人体的温度,具有记忆及蜂鸣器提示等功能,并通过ce认证,本产品适用于家用,医院等场所,对人体口腔、腋下体温的测量。

二、技术参数测量范围:32.0℃-44.0℃分辨率:0.1℃测量时间:口腔约1分钟,腋下约3分钟精确度:±0.1℃(36.0℃~39.0℃)±0.2(<36.0℃或>39.0℃)电源:dc1.5v(钮扣电池型号:ag3或lr41或392a)功耗:0.15mw电池使用寿命:200小时环境温度:-10℃~40℃相对湿度:80%大气压力:86kpa~106kpa显示方式:lcd液晶显示自动断电功能:测得最高体温,10分钟内自动切断电源外形规格:130mm×18mm×10mm 包装尺寸:145mm×32mm×20mm 重量:9.5g三、使用方法1.体温计使用前,用消毒棉签,棉片等蘸取医用酒精消毒感温头和量温棒部分。

TempleTouch 体温计说明书

TempleTouch 体温计说明书

Adtemp TM 427 TempleTouch TM TermometroIstruzioniper l'usoGrazie per aver scelto un termometro Touch TempleADC® AdtempTM. Il tuo nuovo termometro è progettatoper fornire misurazioni accurate della temperatura cor-porea utilizzando una sonda unica, che misura il flusso di calore dai vasi sanguigni alla pelle e la converte in temperatura corporea in circa 6-8 secondi.Definizioni dei SimboliI seguenti simboli sono associati al tuo termometro.SensoreMantenere asciutto Istruzioni per l'uso Errore di rilevamento automatico La temperatura è superiore alIndicazione di memoriaIndicazione di batteria scarica• La febbre alta e prolungata richiede cure mediche, specialmente per ibambini piccoli. Si prega di contattare il proprio medico.• Tenere lontano dalla portata dei bambini non sorvegliati. I componentipossono essere dannosi se ingeriti.• Leggere attentamente le istruzioni allegate per garantire letture accuratedella temperatura. Le letture della temperatura sono influenzate da moltifattori, tra cui l'esercizio fisico, il consumo di bevande calde o fredde prima di iniziare una lettura e una tecnica.• AVVERTENZA: si consiglia di rimuovere le batterie dal termometro quandonon viene utilizzato per un lungo periodo. Non gettare le batterie nel fuoco,ricaricarle, inserirle all'indietro, smontarle, mescolarle con tipi di batteria usati o di altro tipo - potrebbero esplodere o perdere e provocare lesioni. Le batterie di scarto dovrebbero essere depositate solo in un cestino di riciclaggio delle batterie.• ATTENZIONE: non far cadere il termometro o esporre a forti urti.• ATTENZIONE: non immergere il termometro in acqua o altri liquidi.• ATTENZIONE: non esporre l'unità alla luce diretta del sole, a temperatureelevate, a umidità elevata o polvere.• ATTENZIONE: interrompere l'uso del termometro se funziona in modoirregolare o se si verificano malfunzionamenti del display.• ATTENZIONE: pulire la sonda del termometro prima di conservarla.• ATTENZIONE: non tentare di smontare l'unità ad eccezione della sostituzione delle batterie.• ATTENZIONE: non sterilizzare in autoclave. Si prega di notare le procedure di pulizia descritte in questo manuale.Come usare:Usa questo termometro su una fronte pulita e asciutta. Pulire il sudore e allon-tanare i capelli dall'area temporale.1. Premere e rilasciare il tasto multifunzione. Il display lampeggerà e sentirai un singolo segnale acustico (Figura 1). Il risultatoprecedente verrà visualizzato per 2 secondi (Figura 2), quindi scomparirà.2. Posiziona la sonda del termometro al centro dell'area del tempio tra l'estremità del sopracciglio e l'attaccatura dei capelli. Tenerel'unità delicatamente ma saldamente contro la tempia per garantire un buon contatto con la pelle. (Figura 3). Posizionamentocorretto e buon contatto garantiscono letture affidabili.3. Una volta che il termometro è a posto, la misurazione inizieràautomaticamente. Apparirà un cerchio in corsa che indica chela misurazione sta procedendo con successo (Figura 4).Assicurarsi che il termometro e il paziente non si muovanomentre la misurazione è in corso. 4. Una lettura della temperatura verrà visualizzata entro 6-8 secondi. Sentirai un lungo bip quando la misurazione saràcompleta. La lettura rimarrà visualizzata per circa 1 minuto. L'unità sispegnerà automaticamente in circa un minuto. Per prolungare la durata della batteria, premere il tasto multifunzione per spegnere manualmente.NOTA: è necessario attendere un minuto prima di eseguire un'altra lettura. Se si tenta di iniziare un'altra lettura prima che sia trascorso questo tempo (spegnendo e riaccendendo manualmente il dispositivo), l'unità visualizzerà un conto alla rovescia di 10 secondi mentre si reimposta. Se si tenta di misurare durante il conto alla rovescia, ildispositivo visualizza il risultato precedente, emette un segnale acustico 8 volte e si spegne automaticamente.Garantire misurazioni accurate della temperatura:1. La posizione del corpo di misurazione è la tempia, in prossimità dell'arteria temporale, tra la fine del sopracciglio e l'attaccatura dei capelli.2. Non posizionare il termometro su tessuto cicatrizzato compromesso da disturbi della pelle, ferite aperte o abrasioni, o pazienti in trauma. Figura 1Figura 2Figura 3Figura 43. Le letture della temperatura sono influenzate da molti fattori, tra cui l'esercizio fisico e il consumo di bevande calde o fredde prima di iniziare una lettura.4. Consultare il proprio medico quando si utilizzano terapie farmacologiche che possono aumentare la temperatura cutanea locale nella fronte; questo può portare a una lettura errata.5. Non posizionare il termometro su una pelle esposta alla luce diretta del sole, al calore del caminetto, al flusso del condizionatore d'aria o alle terapie com presse fredde/calde.6.Attendere almeno un minuto tra le misurazioni consecutive affinché l'unità ritorni a temperatura ambiente.7. Se il termometro è stato conservato a una temperatura fredda, lasciare che l'unità si riscaldi naturalmente a temperatura ambiente prima dell'uso.8. Le prestazioni possono essere ridotte se utilizzate o conservate al di fuori dei valori indicati di temperatura / umidità.Commutazione delle modalità di temperatura:La scala della temperatura predefinita è Fahrenheit (° F).Per cambiare la scala in ° C o di nuovo in ° F:1. Mentre è spento, tenere premuto il tasto multifunzione percirca 5 secondi. L'icona della clessidra verrà visualizzata,quindi la ° F o ° C cambierà.2. Rilasciare il pulsante.Sostituzione della batteria:Con il dispositivo spento, rimuovere il coperchio della batteria facendolo scorrere fuori dal suo alloggiamento. Posizionare le batterie nella camera, assicurandosi che la polarità sia corretta (vedere l'incisione sul fondo del vano batteria). Riposizionare il coperchio della batteria in posizione.Risoluzione dei problemi:Il termometro è stato progettato per visualizzare gli avvisi di retroazione al fine di garantire un utilizzo corretto e una misurazione accurata della temperatura. Quando viene visualizzato un errore, il dispositivo emette un segnale acustico 5 volte e quindi si spegne automaticamente. In caso di malfunzionamento o misurazione errata della temperatura, verranno visualizzati i seguenti avvisi: HI: Se la temperatura misurata è superiore a 107,6 ° F (42 ° C),il dispositivo emetterà un segnale acustico e visualizzerà HI.Rimedio: spegnere l'unità, attendere 1 minuto, quindi riaccenderla. Ripeti la temperatura usando la tecnica corretta. Se continua a leggere HI, questo indica che il paziente ha la febbre alta. Chiedere assistenza medica immediata. NOTA: questo non è un malfunzionamento del dispositivo.LO: Se la temperatura misurata è inferiore a 95 ° F (35 ° C), ildispositivo emetterà un segnale acustico e visualizzerà LO.Rimedio: Spegnere l'unità, attendere 1 minuto, quindi riaccenderla. Ripeti la temperatura usando la tecnica corretta. Se continua a leggere LO, ciò indica che il paziente ha una bassa temperatura corporea. NOTA: questo non è un malfunzionamento del dispositivo.Er.1: Se il termometro è troppo freddo o troppo caldo perfunzionare, il dispositivo emetterà un segnale acustico 5 volte evisualizzerà Er.1.Rimedio: Verificare che la temperatura ambiente sia compresa nell'intervallo 60,8 ° F-104 ° F (16 ° C - 40 ° C). Attendere 1 minuto e poi riprendere la temperatura usando la tecnica corretta.Er.2: Se la temperatura non è stata registrata a causa di scarsocontatto, movimento del paziente o scarso posizionamento, il dis-positivo emetterà un segnale acustico 5 volte e visualizzerà Er.2.Rimedio: Spegnere l'unità, attendere 1 minuto, quindi riaccenderla.Ripeti la temperatura usando la tecnica corretta.Er.3: Se l'unità non funziona correttamente, il dispositivoemetterà 5 beep e visualizzerà Er.3.Rimedio: Non usare il termometro.Chiamare il numero 1-800-232-2670 per il servizio.Batteria Scarica: L'icona della batteria è accesa continuamente. Rimedio: La batteria ha una durata residua sufficiente per circa10 ulteriori misurazioni. Sostituisci presto la batteria.Batteria Scarica: L'icona della batteria appare quando l'unità èaccesa e il dispositivo si spegne da solo.Rimedio: Sostituire la batteria.Pulizia e Disinfezione:• Pulire la punta e la sonda con un batuffolo di cotone inumidito con alcolisopropilico al 70% prima e dopo ogni utilizzo. Dopo la pulizia, attenderealmeno 2 minuti prima di eseguire una misurazione affinché l'unità siriaggiustizzi a temperatura ambiente.• Usare solo un panno morbido e asciutto per pulire il corpo del termometro (se necessario). Non usare mai detergenti abrasivi o immergere il termometro in acqua o altri liquidi.SpecificazioniFunzionalità / dati delle funzioni:Tempo di misurazione 6-8 secondiPosizione di misura:Area del tempio della fronteCampo di misura: Da 95 ° F a 107,6 ° F (da 35 ° C a 42 ° C)Ambiente operativo: Da 60,8 ° F a 104 ° F (da 16 ° C a 40 ° C)Umidità: 15-95% (senza condensa)Ambiente di archiviazione:Da -4 ° F a 122 ° F (da -20 ° C a 50 ° C)Umidità: 15-95% (senza condensa)Lettura delle misure: Celsius o FahrenheitPrecisione:Conforme ai requisiti standard ASTM E 1112-00Display:TN LCD 0.63" X 0.44" (16 mm X 11 mm)Batteria: 2 AAA 1.5V batteriesDurata della batteria: Minimo 1000 cicli di lavoro completi su un periodo di 24 mesiPeso: 1,3 once (37 gr) comprese le batterieDimensioni: 4.7" x 1.17" x 1" (12 cm x 3.0 cm x 2.4 cm )Memoria: Display di ultima lettura all'accensioneSpegnimento automatico: Dopo 60 secondiMateriale della cassa:Plastica ABS di qualità medicaMateriale della sonda: Acciaio inossidabile di grado medico, plastica ABS di grado medico Garanzia: 2 anniStandard:Conforme a EN 12470-3 e ASTM E 1112-00GARANZIA LIMITATAADC garantisce i suoi prodotti contro difetti di materiali e lavorazione in normali condizioni di uso domestico e di assistenza come segue:1. Il servizio di garanzia si estende all'acquirente al dettaglio originale e inizia con la data di consegna.2. Il termometro Adtemp TempleTouch è garantito per due anni dalla data di acquisto.Cosa è Coperto: Sostituzione di parti e manodopera.Cosa Non è Coperto: Addebito di costi di trasporto a ADC. Danni causati da abuso, uso improprio, incidente o negligenza.Danni accidentali, speciali o consequenziali. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali, speciali o consequenziali, pertanto questa limitazione potrebbe non essere applicabile.Per Ottenere il Servizio di Garanzia: Inviare gli articoli affrancati a ADC, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr.,Hauppauge, NY 11788. Si prega di includere il proprio nome e indirizzo, numero di telefono, prova di acquisto e unabreve nota spiegando il problema.Garanzia Implicita: Qualsiasi garanzia implicita deve avere una durata limitata ai termini della presente garanzia e in nessun caso oltre il prezzo di vendita originale (ad eccezione di dove proibito dalla legge). Questa garanzia ti conferisce diritti legali specifici e potresti avere altri diritti che variano da stato a stato.Per i Consumatori Australiani: I nostri prodotti vengono forniti con garanzie che non possono essere escluse dalla legge australiana sui consumatori. Hai diritto a una sostituzione o al rimborso per un errore grave e al risarcimento perqualsiasi altra perdita o danno ragionevole prevedibile. Hai anche il diritto di far riparare o sostituire la merce se la merce non è di qualità accettabile e il guasto non costituisce un grave guasto.IB p/n 93-427-00 rev 5 IT Stampato in Cina Questo manuale è disponibile onlinein una varietà di lingue,seguire i collegamenti per le opzioni di lingua./carePer registrare il tuo prodotto visitaci su/registerGrand Bond Electronics Ltd Room 2208 22/F CCT Telecom Bldg. 11-19 Wo Shing StreetFotan, New Territories, Shatin Hong Kong Medes Limited 5 Beaumont Gate Shenley Hill, Radlett Hertfordshire, WD7 7ARUnited KingdomDistribuito da: ADC55 Commerce Drive Hauppauge NY 11788Prodotto di IsraeleConfezionato in CinaPatent 7597668。

体达红外线体温计使用说明书

体达红外线体温计使用说明书

体达红外线体温计使用说明书尊敬的用户:感谢您选择体达红外线体温计,为了能让您正确、安全且有效地使用本产品,以下为您提供详细的使用说明,请在使用前仔细阅读。

一、产品概述体达红外线体温计是一款非接触式的体温测量设备,采用先进的红外线技术,能够快速、准确地测量人体体温。

它具有操作简便、测量迅速、卫生安全等优点,适用于家庭、医疗机构、学校等多种场所。

二、产品部件1、显示屏:用于显示测量的体温数值及相关提示信息。

2、测量按钮:按下此按钮启动测量功能。

3、电池仓:用于安装电池,为体温计提供电源。

4、红外线传感器:位于体温计前端,用于接收人体发出的红外线并进行测量。

三、技术参数1、测量范围:320℃ 429℃2、测量精度:±02℃3、测量时间:约 1 2 秒4、电源:_____ 号电池(_____ 节)四、使用方法1、准备工作打开电池仓,按照正确的极性安装电池。

确保体温计处于正常工作状态,显示屏显示清晰。

2、测量体温测量前,请确保被测量者的额头部位没有汗水、头发、帽子等遮挡物,并且保持额头干燥、清洁。

将体温计的红外线传感器对准被测量者的额头,距离额头约 3 5 厘米。

轻轻按下测量按钮,体温计会发出“滴”的一声提示音,表示测量开始。

等待约 1 2 秒,体温计会再次发出“滴”的一声提示音,表示测量完成,此时显示屏上会显示测量的体温数值。

3、读取体温数值显示屏上显示的体温数值即为测量结果。

如果体温数值在正常范围内(360℃372℃),显示屏会显示绿色;如果体温超过 373℃,显示屏会显示红色,并可能伴有报警声,提示体温异常。

4、测量多次为了获得更准确的测量结果,建议在同一部位测量 2 3 次,取平均值。

五、注意事项1、本体温计仅适用于人体体温测量,请勿用于其他物体的温度测量。

2、测量时,请保持体温计与额头之间的距离稳定,避免晃动或移动。

3、如果测量环境温度过低或过高,可能会影响测量结果的准确性。

建议在室温环境下进行测量。

电子体温计说明书

电子体温计说明书

电子体温计说明书[注意] 此为电子体温计说明书的样例文档,非真实产品说明书。

请根据题目提供的信息自行判断具体应该用何种格式,并结合实际情况进行修改。

电子体温计说明书感谢您购买我们的电子体温计,本说明书将为您介绍如何正确操作和使用该产品。

在使用之前,请您仔细阅读本文档,并按照说明进行操作。

一、产品概述电子体温计是一种基于现代电子技术的测温设备,可用于测量人体温度。

其高精度的温度传感器能够迅速、准确地获取体温信息,并通过显示屏显示结果。

二、产品特点1. 高精度测量:电子体温计采用先进的温度传感器,能够在短时间内获得高准确度的体温数据。

2. 易操作:本产品采用简洁的按键设计和直观的显示屏,方便用户操作和观察测量结果。

3. 多功能:电子体温计除了测量体温外,还可用于测量物体温度,如液体、室内温度等。

4. 安全可靠:产品具备防水、防撞击等功能,使用过程中更加稳定和安全。

三、使用方法1. 制备:在测温前,请确保测量头部分清洁,并且本体没有损坏。

另外,建议用医用酒精擦拭测温头,以确保清洁卫生。

2. 开机:按下电源按键,屏幕将显示欢迎界面,表示开机成功。

3. 测温:将测温头轻轻贴近额头,保持测温头与皮肤贴合,按下“测量”按键,体温计将开始测量体温。

测温过程中,请保持不移动,耐心等待约10秒钟。

4. 显示结果:测温后,屏幕将显示测量结果,并发出相应提示音。

您可以通过按下“清零”按键,将屏幕数据清零,方便下一次测量。

5. 电源管理:电子体温计具备自动关机功能,若在一定时间内未操作,体温计将自动关闭以节约电池电量。

四、注意事项1. 请按照说明书正确操作体温计,以确保测量准确度。

2. 在使用电子体温计时,要保持室温适宜,不受外界干扰。

3. 请勿任意拆解、改装体温计,以防止损坏和误操作。

4. 使用完毕后,请关机并妥善保管,避免水和灰尘进入体温计内部。

5. 如需更换电池,请按照正规渠道购买并更换。

五、售后服务本产品享有一年的质保期,若在质保期内出现质量问题,请与本公司联系,将为您提供专业的售后服务。

家用电子体温计使用说明书

家用电子体温计使用说明书

家用电子体温计使用说明书使用说明书产品名称:家用电子体温计产品型号:XXXXX一、产品简介家用电子体温计是一种用于测量人体体温的便携式电子设备。

采用先进的红外技术和传感器,能够准确、快速地测量体温,并显示结果在液晶屏上。

二、产品组成1.主机:包含显示屏、操作按钮和测量传感器。

2.电池:用于供电,使用两节5号电池。

3.说明书:本说明书,提供产品的使用指南和注意事项。

三、使用方法1.安装电池:a.打开主机背面的电池仓盖。

b.将两节5号电池按正负极方向插入电池仓。

c.确保电池安装正确,然后关闭电池仓盖。

2.测量体温:a.按下主机上的开机按钮,屏幕将显示“8888”。

b.将体温计对准被测者的额头,距离约为3-5厘米。

c.保持体温计稳定,按下测量按钮,体温计将发出“滴”的声音表示开始测量。

d.等待几秒钟,体温计将自动完成测量,并在屏幕上显示结果。

3.测量结束:a.测量完成后,屏幕将显示测量结果,单位为摄氏度(℃)。

b.如需再次测量,只需按下测量按钮即可。

四、注意事项1.使用时请确保体温计和测量对象的额头干燥、清洁。

2.避免阳光直射和高温环境,存放在阴凉、干燥的地方。

3.请勿将体温计浸入水中或其他液体中,避免损坏电子元件。

4.定期清洁体温计外壳,使用湿布轻轻擦拭。

5.请勿使用家用电子体温计作为医疗诊断和治疗的唯一依据,如有需要,请咨询医疗专业人员。

五、常见问题解答Q:如何切换温度单位?A:本体温计默认为摄氏度(℃),无需切换。

Q:如何知道电池是否耗尽?A:当电池电量低时,屏幕将显示低电压标志,需要更换电池。

六、维护与保养1.如长时间不使用体温计,请取出电池,以免电池漏液导致损坏。

2.如体温计出现故障,请勿私自拆卸或修理,应联系售后服务中心。

七、售后服务1.如遇产品质量问题,请在购买后7天内联系售后服务中心办理退换货。

2.如有其他问题或需要技术支持,请联系售后服务中心。

八、免责声明1.厂商对于因产品的错误使用、忽视说明书而导致的任何意外、损失或伤害概不负责。

TANITA家庭用非接触式红外体温计说明书

TANITA家庭用非接触式红外体温计说明书

本体 说明书(含EMC技术信息、保修卡) 合格证 试用电池(AAA 碱性电池(LR03) × 2)说明书含保修卡家庭用TANITA 非接触式红外体温计本仪器测量从物体表面辐射的红外线量,将其转换为温度,并以数字方式显示(温度测量模式)。

它还测量从人的额头表面发出的红外辐射量,并将其转换为舌下温度并以数字方式显示(体温测量模式)。

舌下温度通常高于腋窝温度。

本文文件说明了以下几点,以防止对用户和他人造成伤害以及财产损失。

请仔细阅读本文并正确使用本机。

此设备仅用于额头测量。

不要用它来测量其他区域的体温,可能导致无法准确测量。

自我诊断或自行解读测量结果可能会导致疾病恶化,请遵循医生指导。

请勿使用它来测量人体以外的体温,可能导致无法准确测量。

如果处理不当,电池可能会爆炸,导致受伤。

请勿充电,拆卸或着火。

放在儿童接触不到的地方。

另外,请不要让儿童单独使用它。

将电池放在儿童接触不到的地方。

有误食的危险。

如果吞下了电池,请立即就医。

用正确的 更换电池。

否则可能会导致液体泄漏,发热,破裂等,从而导致人身伤害或财产损失。

仅使用指定的电池(AAA 碱性电池)。

否则可能会导致液体泄漏,发热,破裂等,从而导致人身伤害或财产损失。

如果电池液进入您的眼睛,请立即用大量清水冲洗。

可能导致失明。

请务必立即就医。

如果电池液沾到皮肤或衣服上,请立即用大量清水清洗。

有受伤的危险。

请勿拆卸,修理或改装,可能导致无法准确测量。

请勿强行弯曲,掉落或使其受到强烈撞击。

有击穿的危险。

请勿在会产生静电或电磁波的地方(IH 电磁炉,微波炉,通讯设备等附近)使用。

存在故障或故障的风险。

请依出货说明书的储存环境温度及湿度保存本机,请勿将本机置于温度/湿度过高或阳光直接曝晒之环境下。

本产品建议每两年校正一次准确度。

请避免遮挡从被测目标发出的红外线,导致影响测量结果。

如果额头的状况与正常状况不同,则可能无法将其准确地转换为舌下温度。

·请勿用头发,汗水或化妆品遮盖额头表面。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

电子体温计说明书测量精度:±0.1°c,工作温度是:0℃-55℃,工作湿度是80%r, 工作电压是1.5v,电池寿命:约3年(以1天使用10分钟计算),可更换电池,确保长期使用。

【使用方法】1,使用前,应先用酒精对体温计传感头进行消毒2,按压电源键,蜂鸣器会发出蜂鸣声,显示提示符号3,随后,显示器显示上次测量的温度,并持续2妙钟,接着显示器°c符号闪烁,表示已处于待测状态4,将体温计传感头放入测量部位。

同时°c符号闪烁,表示测量进行中。

当°c符号停止闪烁或1分钟左右后,听到“哔、哔”声鸣叫提示,表示体温测量完毕并已记忆测量结果,即可读取显示出的温度值5,测量结束后,如没有按压电源键关闭电源,则若干分钟后自动关机6,友情提醒:温度计使用时,打开电源后,先等20秒左右再测比较准。

【小常识】人体温度似身体健康状态的晴雨表,正常的体温一般在36°c~37.3°c(以口腔温度为准),37.4°c~38°c为低度发烧,38.1°c~39°c为中度发烧,39.1°c~41°c为高度发烧,大于41°c为超高度发烧;人的通常口探温度为36.8°c,腋窝探比口腔探约底0.3°c~0.5°c,肛门探比口腔探约高0.3°c~0.6°c篇二:电子智能体温计使用说明书电子智能体温计使用说明书一、概述泰福电子智能体温计采用专用芯片,液晶数字显示(lcd),高精度传感器和微电脑技术,能快速、准确、方便地测出人体的温度,具有记忆及蜂鸣器提示等功能,并通过ce认证,本产品适用于家用,医院等场所,对人体口腔、腋下体温的测量。

二、技术参数测量范围:32.0℃-44.0℃分辨率:0.1℃测量时间:口腔约1分钟,腋下约3分钟精确度:±0.1℃(36.0℃~39.0℃)±0.2(<36.0℃或>39.0℃)电源:dc1.5v(钮扣电池型号:ag3或lr41或392a)功耗:0.15mw电池使用寿命:200小时环境温度:-10℃~40℃相对湿度:80%大气压力:86kpa~106kpa显示方式:lcd液晶显示自动断电功能:测得最高体温,10分钟内自动切断电源外形规格:130mm×18mm×10mm 包装尺寸:145mm×32mm×20mm 重量:9.5g三、使用方法1.体温计使用前,用消毒棉签,棉片等蘸取医用酒精消毒感温头和量温棒部分。

2.按下开关按钮,数字及符号全屏显示自检,然后显示上一次记忆的体温值,此时,符号开始闪烁,表示体温计正在测量中,应立即放入测量部位。

3.口腔测量法:将体温计感温头置于舌下内侧根部,与舌头紧密接触,同时闭严嘴巴防止空气由口部进出。

当提示音完毕(10次就会停止)表示测量完毕,此时显示屏显示的即为被测体温。

4.即为被测体温。

注意,测量前避免有汗液,感温头不得与腋窝外冷空气接触。

四、注意事项1.清洗时,除头部(感温部分)外,请勿将体温计浸泡于液体中。

2.请勿从高处掉下或扭曲机体3.体温计应避免任何腐蚀剂,请勿将体温计长时间置于直射阳光或高温环境下,以防影响功能及准确度。

4.屏幕右下角出现“▃”符号时或者显示暗淡时,表示需更换电池。

此时可拔出后盖取出旧电池,并换上新电池(型号:ag3或lr41或392a),注意正极向上,负极向下。

5.除更换电池外,请勿打开任何部件。

6.为防止污染环境,更换下的废电池请放入废电池收集箱。

7.代码提示:“lo”为低温标志(测值低于32℃),通常是打开后没有正确放入测量部位,或放置不及时已经对对气温进行测量。

篇三:体温计说明书基础型电子体温计使用说明电子体温计能快速准确地测量人体温度,与传统的水银玻璃棒相比,具有计数方便,测量时间短,测量精确度高、能记忆并有蜂鸣提示等优点,尤其是电子体温计不含水银,对人体及周围环境无害,特别适合家庭使用。

技术参数:操作环境:(5-35)℃,≤80%rh 测量范围:32.00℃-42.00℃(当温度超出此范围时,显示lo或hi)测量误差:±0.1℃(32.50℃-42.00℃)分辨率:0.01℃功耗:工作状态下0.15mw 电池:lr/sr-41型1.5v纽扣电池电池寿命:连续工作100小时外形尺寸:134×23×15mm(带透明外壳)净重:约12克蜂鸣提示:当体温在16秒内变化小于0.1度时防水性:防水型具有全防水功能贮运条件:包装后贮存环境条件(-25~55)℃,≤95%rh、无腐蚀性气体和通风良好的室内。

生理效应:本产品在使用过程中,对人体无毒,无刺激,无致敏等不良反应。

体温计使用方法:1、轻按屏幕旁的白色按钮,屏幕显示,然后很快显示预设温值,此时正在启动。

2、待屏幕显示lo,右上角的℃符号闪烁时,表示已处于体温待测状态。

(注:lo不是电量低的标志哦!)3、用体温计测量体温。

量体温时显示出的体温逐渐上升,同时“℃”符号不断闪烁。

4、当体温上升速度在16秒内小于0.1℃时“℃”符号停止闪烁,同时体温计发出约5秒钟的蜂鸣声。

由于测量前,口腔张开、腋下未夹紧等因素可能导致测量过程中,被测部位体温仍在上升,以及测量过程中,体温计的位置的变化,可能导致蜂鸣时的体温显示和人体躯干的实际体温还有差异,所以建议蜂鸣后,持续测量3分钟,以保证更接近人体躯干的体温,尤其是采用腋下测量方法时。

5、体温计具有自动关机功能,将在测量结束后几分钟内自动关机。

但为延长电池寿命,建议使用者在测量结束后,按压电源键关闭电源。

关闭后可用清水清洗或用酒精消毒金属探头部分。

请注意:因本体温计精确度非常高,可能同一时间段内测的体温也会稍有差别(因为人体的体温是在不断变化的,心情紧张、身体活动、受到惊吓、测量方式或部位都会有些有影响),0.15℃左右的差别都是正常现象,这正反应了体温计的高精度,请放心使用。

基础体温测量方法:基础体温(basal body temperature, bbt)又称静息体温,是指女性经过6-8小时的睡眠以后,在早晨从熟睡中醒来,体温尚未受到运动饮食或情绪变化影响时所测出的体温。

测量基础体温时,建议将基础体温计睡前放在枕边可随手拿到之处,于次日早晨醒来尚未起床活动时测量。

把体温计放入口腔舌下,并将结果记录下来。

因为本体温计采用金属探头,所以口腔测量时舌根下尽量深一些,使金属探头能充分接触;一般口腔是最真实体温,比腋下要高0.3-0.5℃左右。

体温测量方法测量体温时,请保持同一部位进行一定时间的测量。

·口腔测量法:测量前,请不要喝热的或冷的饮料,嘴巴闭上5分钟左右,再把体温计的感温头置于舌下内侧根部,和舌头密接后,紧闭嘴巴。

注意测量过程中,体温计位置不要移动。

测量基础体温要每天同一位置测量。

通常蜂鸣约在50-70秒之间,为更接近身体躯干内部体温,蜂鸣后,可继续测量三分钟后看结果。

·腋下测量法:测量前,先把腋下的汗擦干,腋窝紧闭5分钟左右,再把体温计的感温头由下往上紧顶在腑窝下,交插双臂。

因为腋窝闭紧后,腋窝温度可能仍处于上升阶段,为更接近躯干内部体温,强烈建议蜂鸣后,继续测量3-5分钟看结果。

·直肠测量法:将体温头轻轻插入肛门约13mm。

通常测量时间为40-60秒,为更接近躯干内部体温,也可蜂鸣后继续测量3分钟看结果。

总结测量方法:舌下测量最好,开机,看到lo,紧贴测量部位,测量4分钟。

记忆功能开机时,屏幕先显示,接着显示记忆的上次温度,然后显示预设温值,接着是lo、℃闪烁。

(记功能只显示上一次测量温度,如无测量体温关机后,再次开机时,将无记录体温)注意事项:请勿摔打和弯曲体温计;体温计的消毒应采用医用酒精,不能用高温消毒;请勿让阳光直射体温计;除了更换电池,请勿拆卸体温计;不要将产品放入水下15厘米或更深,且不要超过30分钟;正常性检查:按下开关,显示屏正常显示,否则为不正常。

保养:每次使用完毕,请将体温计擦拭干净,放入透明外壳中,待下次使用。

电池信息:此款体温计内配备电池一节,正常使用的情况下,机芯中纽扣电池寿命1年左右。

一般电子修配店都有此电池销售,可以购买更换。

从基础体温曲线可知基础体温曲线能表现女性的性周期、性机能及健康状态。

还可获得何时排卵、何时有妊娠的可能性、何时有避孕的必要及作为母体的女性的身心有无异常等多种情报。

请定期将测得的图表拿给妇产科的医生诊断并听取医生的意见。

希望妊娠的人排卵后卵子的寿命大约为24小时,另外因精子约3日内有受精能力。

所以在排卵前3日到排卵后第2天的5天之内是最有可能妊娠的时期。

希望避孕的人有包括排卵日前后妊娠的5天注意即可,但因卵子在2天以上,精子在3天以上也有可能受精的情况,所以在高温期第4天起到下次月经止为不妊娠期。

篇四:非接触式电子体温计说明书178(rc001)型非接触式电子体温计专用于人体测温.抗击流感专业非接触体温检测仪.适用于:甲型h1n1流感患者排查。

精确:测量偏差±0.2度。

测量时间0.5秒钟。

高温报警:可自由设定报警温度。

存储数据:可存储32个测量数据,便于分析对比。

可进行温度修正.医疗器械生产许可证号:食药监械生产许可证20081646号。

一、新版测温仪产品参数:精确:测量偏差≤±0.2度。

(采用进口红外线探测系统)快速:测量时间<0.5秒钟。

易用:一键测量,操作方便。

非接触:对人体额头测量,不接触人体皮肤。

长寿命:装2节5号电池,可使用超过10万次,产品使用寿命>300万次。

测量距离:在5~15cm之内都可以适应,无需固定测量距离。

大屏显示:大屏幕液晶显示,白色背光,任何光线下都可以清晰显示。

温度报警:自由设定报警温度。

存储数据:存储32个测量数据,便于分析参考对比。

设置修改:可以修改设置参数,以适应不同肤色的人种(白人、黑人、黄色人种等)单位转换:使用摄氏度、华氏度可相互转换。

产品用途:人体体温测量:准确的测量人体体温,替代传统的水银体温计。

皮肤温度测量:测量人体皮肤表面温度,比如可用于断肢再植手术时需要测量皮肤的表面温度。

物体温度测量:测量物体的表面温度,比如可用于茶杯外表的温度的测量。

液体温度量:测量液体的温度,如婴儿洗澡水的温度、奶瓶内牛奶温度等。

技术性能:1.正常使用条件温度:环境温度:10℃-40℃2.电源:dc3v(2粒aa电池)3.尺寸:196×150×50㎜(长×宽×高)4.重量:220g5.测量范围:体温模式:32℃--42.9℃表面模式:0℃~60℃6.精度:0.2℃7.功率:≤50mw8.测量距离:5cm-15cm9.自动关机:5秒二、图片展示:三、使用方法:注意事项:- 遵循此说明书中的保养建议- 此产品适合于专业用途或是家庭用途- 产品使用的环境温度一定是在10~40℃. - 产品必须保持干净以及放在干燥的地方. - 请勿将额温枪放在有电击的地方. - 请勿将额温枪放置在极端的温度环境:高于50℃或低于-20℃. - 请勿将额温枪放在湿度高于85%的环境. - 产品前方保护镜头的玻璃是最易碎的部分. - 请勿用手指触摸红外线透镜. - 请勿将玻璃片暴露在光阳下或浸入水中. - 请勿于室外使用此产品- 请勿跌落产品- 如发现任何问题应与销售商联系,不能自行修理产品电池安装:使用2节aa(5号)电池,安装时注意电池的正负极不能装反,否则无功能,但不会损坏产品.正确使用:正确的使用方法是测试准确性的关键,否则可能会造成测量误差.因为红外测量对周围环境的要求较高,因此,请按以下的提示操作. 1.测量体温时,应将仪器指向前额头正中—眉心上方并保持垂直,测量部位不能被毛发遮挡,仪器与额头的距离建议在5~8cm左右。

相关文档
最新文档