语言智能批改系统在大学英语汉译英教学中应用
智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究

智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究随着科技的发展,智能评阅系统在大学英语写作教学中得到了越来越广泛的应用。
智能评阅系统可以帮助教师快速、准确地评估学生的英语写作水平,并为学生提供针对性的反馈和建议。
本文将从实践角度出发,探讨智能评阅辅助大学英语写作教学的研究现状,并对未来的发展方向进行展望。
一、智能评阅系统在大学英语写作教学中的应用情况1.1智能评阅系统的概念及特点智能评阅系统是一种基于人工智能技术的自动评阅系统,能够对学生的英语写作进行自动评分和反馈。
与传统的手工评阅相比,智能评阅系统具有速度快、成本低、评分准确等特点,可以大大提高教学效率。
目前,国内外许多大学已经开始使用各种智能评阅系统来辅助英语写作教学。
这些系统不仅可以评分,还可以检查学生的语法、拼写、逻辑结构等方面,帮助学生提高写作质量。
1.3智能评阅系统的优势和局限性智能评阅系统的优势在于其快捷、准确、客观的评分方式,可以为教师和学生提供客观的评估和指导。
智能评阅系统也存在局限性,例如对于语言的变化和语境的理解能力有限,无法替代人工评阅。
许多大学在英语写作教学中引入智能评阅系统,取得了一定的效果。
通过系统的评分和反馈,学生的写作水平得到了显著提高,教师也能更好地指导学生的写作。
2.2教师在智能评阅系统中的角色在使用智能评阅系统的过程中,教师的角色发生了变化。
教师不再需要花费大量时间在评阅学生作业上,而是可以更多地关注学生的写作技巧和思维能力的培养。
2.3学生对智能评阅系统的反馈学生对智能评阅系统的反馈也是研究的一个重要方面。
一些学生表示智能评阅系统的评分准确、反馈及时,能够帮助他们更好地改进写作;但也有一些学生认为系统的评分过于死板,无法完全理解学生的意图。
3.1探索智能评阅系统与人工评阅的结合方式虽然智能评阅系统有着诸多优势,但它仍然无法取代人工评阅。
未来的研究可以在智能评阅系统与人工评阅相结合的方式上做文章,使两者相互补充,发挥各自的优势。
“互联网+”如何构建语言应用新坐标——智批改在英语作文教学中的运用及反思

“互联网+”如何构建语言应用新坐标——智批改在英语作文教学中的运用及反思作者:曾广华来源:《校园英语》 2019年第14期文/曾广华【摘要】传统考试阅卷耗费大量的人力和物力,老师和学校管理者都面临着巨大的压力。
大数据时代,迫切要求先进的智能技术能广泛地运用于教学之中,达到减负增效的目的。
本文根据学校英语作文智批改的实验,提出作者对互联网+时代如何构建语言应用新坐标的思考和反思。
【关键词】互联网+;大数据;英语作文;作文批改【作者简介】曾广华,合肥工业大学附属中学。
随着时代的发展,教育管理部门和学校在考试阅卷和管理方面的压力越来越大,传统的阅卷模式占用大量的人力物力,且人为因素对考试公正性的影响难以克服。
在基础教育领域,全国在校生超过1.5亿人,每人每年平均参加两轮以上的期中或期末考试级别的大考,日常测试次数更加频繁。
目前一线英语老师批改作文的工作量比较大,难以按照较理想的速度批改作文,老师水平、主观态度的差异也会导致老师间评分偏差较大的问题,而且老师在阅卷过程中,很难迅速发现各种类型的抄袭作文。
教师期盼“互联网+”时代能有助于构建语言应用新坐标,基于大数据的语言智能技术能更广泛地运用于教学之中,以期达到减负增效的目的。
语言是千变万化的,语言教学过程互动性极强。
使用基于大数据的语言智能技术,一方面为语言研究、语言教学研究提供新的研究视角和研究工具;另一方面可以有效提升语言教学的互动性,从而增加语言教学的效率和效果。
科大讯飞近年来在智能识别核心技术和评测应用产品方面不断实现新的突破,不仅跨越了在大规模考生答卷中手写识别率超过97%的应用门槛,更在英语作文与翻译、中文作文、简答等主观题的智能评分技术上取得了较大突破。
科大讯飞大数据精准教学系统已在全国10000多所学校实现日常考试常态化应用,基于现有的考试数据,积累了几十万场次的英语作文题目及老师评分数据。
相关实验结果显示,计算机智能评分可以达到与人工阅卷高度一致的水平。
人工智能促进英语专业教学的改革探究

12019年42期总第482期ENGLISH ON CAMPUS人工智能促进英语专业教学的改革探究文/刘建平【摘要】随着科技水平的提升,现如今我国在人工智能技术方面取得了重大突破。
大数据、语言识别、云计算、深度学习等人工智能技术的出现,被普遍应用于教育教学领域,这不仅仅是改变了学生传统的学习方式,同时也促进了教师教学方式革新。
人工智能技术中特别是语言翻译、语音识别、语言测试等技术应用于语言服务行业,这样的应用为语言教学带来了新的发展契机以及教学挑战。
本文对人工智能在英语专业教学中的应用进行了简要的分析,然后从写作、翻译、听力、口语方面探究了人工智能在促进英语专业教学改革中的作用进行了阐述。
【关键词】人工智能;英语专业教学;教学改革【作者简介】刘建平,包头师范学院外国语学院。
【基金项目】教育部产学合作协同育人项目,项目名称:人工智能助力高校英语专业过程性评价变革,编号201802083030。
步可以熟练的进行英语翻译,学以致用是尤为的重要的。
其次,英语翻译软件与平台基于云服务可以帮助学生们解决许多的翻译困难点,在一定程度上可以增强学生的信心激发学生想要深层次去学习英语的兴趣。
最后,智能云平台设置的翻译任务,可以利用人工智能追踪到每个学生的译文以及形成评估报告,能够及时、准确的把握学生的翻译特点以及问题,实现个性化的教学指导以及教学课程的改进。
3.人工智能大学英语听力教学。
听力训练对学生的英语素养的养成具重要意义。
但是,由于听力材料内容的枯燥、听力难度大等原因,许多学生对英语听力产生了抵触心理。
而基人工智能语言平台可以为学生提供大量的听力素材,其难度、主题的多样可以满不同学生对英语听力的不同需求。
在这样环境下,不仅学生可以根据自己的兴趣选择相应的英语学习资料深入的学习,而且人工智能可以通过对学生基本资料的分析,自动为学生匹配适合的听力材料及学习内容。
4.人工智能、英语专业口语教学。
学习语言的目的是为了实现更好的交流与沟通。
语音识别技术在高校智慧英语教学中的应用

语音识别技术在高校智慧英语教学中的应用随着科技的迅猛发展,人们对教育的要求也越来越高。
尤其是在高校英语教学领域,传统的教学方式逐渐无法满足学生的需求。
而语音识别技术作为一种新兴的教学工具,为高校智慧英语教学提供了新的可能性。
本文将探讨语音识别技术在高校智慧英语教学中的应用,包括其优势和未来发展方向。
首先,语音识别技术为高校智慧英语教学提供了更加便捷的交流方式。
在传统的英语课堂中,学生往往通过口语练习来提高英语口语能力。
然而,传统的口语练习通常需要学生和教师面对面的交流,受到时间和空间的限制。
而语音识别技术的应用可以大大改变这种情况。
学生只需要通过智能设备,如手机或电脑,录制自己的口语练习,并通过语音识别技术进行评估和纠正。
这样,学生可以在任何时间、任何地点进行口语练习,极大地提高了学习的便捷性。
其次,语音识别技术可以提供个性化的学习反馈。
在传统的英语口语课堂中,教师往往很难给每个学生提供个性化的反馈。
然而,语音识别技术可以根据学生的语音输入,对其发音、语法和流利度等方面进行评估和反馈。
通过分析学生的语音数据,系统可以给出针对性的建议和指导,帮助学生纠正发音错误,提高口语能力。
这种个性化的学习反馈可以满足不同学生的学习需求,提高学习效果。
此外,语音识别技术还可以提供自主学习的机会。
在传统的英语课堂中,教师往往是教学的主导者,学生很少有机会自主学习。
然而,语音识别技术的应用可以改变这种情况。
学生可以利用语音识别技术进行自主学习,通过反复练习和反思,不断提高自己的口语表达能力。
学生可以随时随地进行自主学习,根据自己的需要和进度,制定学习计划,提高学习效率和自主学习能力。
然而,尽管语音识别技术在高校智慧英语教学中有很多优势,但目前还面临一些挑战和问题。
首先,语音识别技术的准确性和稳定性需要进一步提高。
虽然现在的语音识别技术已经相当成熟,但仍然存在一些问题,如对不同口音和发音习惯的识别困难等。
另外,语音识别技术在评估学生的语音表达能力时,可能忽略了其他重要的因素,如语法、词汇等。
智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究

智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究随着人工智能技术的不断发展,智能评阅已成为教育领域中的重要应用。
本文旨在探讨智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究。
一、智能评阅简介智能评阅是指利用计算机技术对文本进行自动评分和反馈的过程。
它通过机器学习算法,分析文本的语言特征、结构和逻辑,从而实现自动评分、评价和建议,提高学习者的学习效果和教学效率。
智能评阅技术已在大学英语教学中得到广泛应用。
通过智能评阅,学生可以得到快速的反馈和建议,教师可以更好地了解学生的学习状况,为教学提供有效的支持和指导。
1. 教学设计智能评阅辅助大学英语写作教学应设计符合学生个性化需求的课程内容和评价标准。
课程内容应从语法、语言表达、结构、逻辑、思维和语篇等方面进行讲解,以提高学生的写作水平。
而评价标准则应考虑语言、结构和内容三方面。
2. 学生参与学生可以通过智能评阅系统进行自主学习和反复实践,提高自己的写作水平。
同时,学生可以根据智能评阅系统的反馈和建议进行修改和完善,提高写作质量。
3. 教师监督教师应通过智能评阅系统对学生的作文进行监督和指导,指出不足和改进方向。
教师还可以通过系统分析学生的学习情况,进行个性化的教学和指导。
1. 提高学生写作水平智能评阅可以提供及时的反馈和建议,帮助学生找到自己的写作不足之处,并进行改进。
2. 提高教师教学效率智能评阅可以帮助教师更好地了解学生的学习情况,制定更具针对性的教学计划和指导方案,提高教学效率。
3. 推动教育模式改革智能评阅的应用推动了传统教育模式向智能化、个性化、场景化的转变,提高了教育的效果和质量。
总之,智能评阅辅助大学英语写作教学实践已成为英语教学领域的重要创新。
这种教学模式不仅提高了学生的写作水平,同时也帮助教师更好地了解学生的学习情况,为教育教学提供了有效的支持和指导。
智能化工具在英语教学中的辅助作用

二、借助智能化工具对ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ学进行诊断 和评估
传统课堂里,由于时间、精力等方面的 限制,教师只能够关注到班上部分学生的学 习情况,而不可能非常细致地去了解每一个 学生。智能化工具能够自动地对教师的教学 进行诊断和评估,为教师提供实时的学情反 馈,这有利于教师运用数据资源评估学生学 业进展,从而构建更适宜的教学环节。
一、借助智能化工具提升教学效率
发音和朗读情况,更不用说给每一个学生做 出详细的评价。这时,如果借助智能设备,
在英语教学中,教师可以借助智能化工
学生就可以对自己的单词、短语、句子以
1 本文系贵州省省级课改课题“基于大数据的智能教学方法与研究”(课题编号:2017520072)成果。 * 霍雨佳,贵州理工学院电气与信息工程学院教师,贵州理工学院大数据人才培训中心主任,博士。
教学资源介绍
智能化工具在英语教学中的辅助作用1
●霍雨佳*
摘 要:大数据时代,智能化工具给教育教学带来了更多的便利。合理应用智能化工具,能够帮助教师关 注和解决学生的差异性问题,从整体和个体两方面诊断教学,从而提升教学效率。本文阐述了英语课堂教 学中智能化工具的使用经验,为教师使用智能化工具辅助英语教学提供参考。 关键词:英语教学 教学辅助 教师减负 智能化工具 差异化教学
如图1所示,此数据图涵盖了初中英语各 知识点的内容,左侧是大的知识板块,右侧 是对应目前大知识板块的细分知识点。柱形 图的长度表示本班学生对该知识点的掌握程 度。在这张图中,可以清楚地看到该班学生 对英语学习中“主谓一致”这个知识点的掌 握是比较好的,但是对“情态动词”这个知 识点的掌握不是很理想。教师可以根据这个 情况,在课堂中有针对性地加强对“情态动 词”这个知识点的讲解和分析,并通过复查 检验,检查自己的教学是否起到了相应的作 用,这也是循环渐进式的智能化教学诊断和
如何将机器翻译技术应用于语言学习和语言教育,以帮助学习者提高语言能力

如何将机器翻译技术应用于语言学习和语言教育,以帮助学习者提高语言能力机器翻译技术的发展给语言学习和语言教育领域带来了前所未有的便利和机遇。
如今,随着人工智能和机器学习技术的不断进步,机器翻译在短时间内实现了巨大突破,为语言学习者提供了更为高效和便捷的学习途径。
通过将机器翻译技术应用于语言学习和语言教育,学习者可以更快速地掌握外语知识,提高语言能力,拓展自己的国际视野。
一、机器翻译技术在语言学习中的应用在过去,学习外语往往需要长时间的背诵和重复练习,学习者需要不断地阅读、听力、口语和写作等多项能力。
而有了机器翻译技术的支持,学习者可以通过在线翻译工具或APP等快速获取外语信息,进行即时翻译。
这样一来,学习者可以更加便捷地查阅和理解外语资料,加快学习进度,提高学习效率。
其次,机器翻译技术还可以为语言学习者提供语言知识学习的辅助工具。
通过机器翻译软件,学习者可以快速地对外文资料进行翻译和理解,从而增加阅读的广度和深度。
此外,一些智能语音助手也可以帮助学习者进行口语练习,纠正发音和语法错误,提高口语表达的流利度和准确度。
此外,在语言学习过程中,学习者往往需要不断地进行语言的翻译和运用。
而机器翻译技术的发展为学习者提供了更为便捷和准确的翻译工具。
通过机器翻译技术,学习者可以更快速地完成文本的翻译工作,同时还可以了解外语表达的语法和习惯用语,提高语言表达的准确性和地道性。
二、机器翻译技术在语言教育中的应用除了在语言学习中的应用外,机器翻译技术也在语言教育领域发挥着重要作用。
在传统的语言教育中,教师往往需要投入大量的时间和精力进行教学准备和辅导工作。
有了机器翻译技术的支持,教师可以更加便捷地准备教学材料,提供即时翻译和语法检查的服务,提高教学的效率和质量。
此外,机器翻译技术还可以为语言教育提供个性化的学习方案。
通过机器翻译软件和智能语音助手等工具,教师可以更好地把握学生的学习情况和需求,为他们提供量身定做的学习资料和任务。
智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究

智能评阅辅助大学英语写作教学实践研究随着科技的不断发展,智能评阅技术在教育领域的应用越来越广泛。
在大学英语写作教学中,如何有效地利用智能评阅辅助教学已成为研究的热点。
本文基于对智能评阅辅助大学英语写作教学的实践研究,旨在探讨如何有效地整合智能评阅技术,提高学生的写作水平和能力。
传统的英语写作教学主要依靠教师的人工评阅,这种评阅方式存在时间成本高、评价标准不一致等问题。
而智能评阅技术可以通过计算机软件自动进行文字分析和评价,提高评阅效率,确保评价的客观性和一致性。
整合智能评阅技术可以有效解决传统评阅方式存在的问题,提高教学效率和质量。
1. 教师引导下的智能评阅在大学英语写作教学中,教师可以引导学生使用智能评阅软件进行自我评价和修改,同时结合教师的指导和建议进行重点指导。
通过这种方式,学生可以在自主思考的基础上进行写作,同时又能得到教师的及时指导,帮助他们更好地理解和掌握写作技巧和规范。
2. 互动式智能评阅在写作过程中,学生可以使用智能评阅软件进行初步评价和修改,然后与同学进行互动交流,共同探讨和完善文章。
通过学生之间的互相交流,可以激发他们的思维,促进他们对所学知识的深入理解和应用,从而提高写作水平和能力。
三、实践研究效果分析通过实践研究发现,智能评阅辅助大学英语写作教学能够有效提高学生的写作水平和能力。
智能评阅技术可以帮助学生提高写作效率,节省宝贵的学习时间。
智能评阅软件可以提供全面的、客观的评价,帮助学生更好地了解自己的写作水平,从而有针对性地进行提高。
通过学生间的互动交流,可以激发学生的学习兴趣,促进他们的写作能力的全面发展。
智能评阅辅助大学英语写作教学不仅可以提高教学效率,还可以提高学生的写作水平和能力。
需要指出的是,智能评阅技术尚处于发展阶段,仍存在一些不足之处,如对于创意性较强的文章评价准确性不高等。
在实践过程中,教师需要综合考虑学生的实际情况和教学需求,灵活运用智能评阅技术,不断完善教学模式,确保教学效果。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、相关要求 二、实践背景 三、初步尝试 四、改进方面
1. 批改网在布置新作文中开设“汉译英翻译”
学生账户
教师账户
2. 截至2014年7月15日
布置作文时有大量的推荐题目
语言智能批改系统
一、相关要求ห้องสมุดไป่ตู้二、实践背景 三、初步尝试 四、改进方面
一、相关要求 二、实践背景 三、初步尝试 四、改进方面
《大学英语课程教学要求》
一般要求: 翻译能力:能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,英汉译速为每
小时约300个英语单词,汉英译速为每小时约250个汉字。译文基本准 确,无重大的理解和语言表达错误。
如何提高学生的汉译英能力?
汉译英译者的翻译能力包括五个成分:
➢ 汉译英能力
1)双语交际能力 2)翻译专业知识 3)翻译策略能力 4)语言外能力(主题知识、百科知识、文化能力) 5)查询资料能力
马会娟,管兴忠.发展学习者的汉译英能力——以北外本科笔译教学为例[J]. 中国翻译,2010,05:39-44.
汉译英只有3篇推荐题目
截至2015年7月13日,批改网上作文推荐题目为1411篇,汉译英为153篇
3.很多大学英语教师不擅长汉译英(教学)
从老师布置的翻译任务来看,很多题目在主题、字数和难度等方 面与大纲不一致。
4. 老师在布置翻译任务时,需要录入接近200个汉字和200个左右的英 文单词,这对于教师来说,工作量比较大,可能影响教师的参与热情。
二.并句
(一) 根据汉语句子内在关联来并句 (二) 通过统一汉语两个小句的主语来并句 (三) 熟练使用关系副词来并句
➢ 语言能力与翻译技能
一、英文句子类型
(一) 简单句 (二)并列句 (三)主从句
➢ 找准主干
二、译文主语的
(一)原文主语的中心名词充当译文主语 (二)增补主语
选定与翻译 (三)原文除主语外的成分充当译文主语
全国大学英语四、六级考试委员会.关于大学英语四、六级考试题型调整的说明[EB/ OL]. , 2015-07-12.
大学英语的课程性质
大学英语课程是高等学校人文教育的一部分,兼有工具性和人文性双 重性质。就工具性而言,大学英语课程是基础教育阶段英语教学的提 升和拓展,主要目的是在高中英语教学的基础上进一步提高学生英语 听、说、读、写、译的能力。
三、译文谓语的 (一)汉语简单句谓语的翻译方法 选定与翻译 (二)汉语复句中译文谓语的选定与翻译
➢ 语言能力与翻译技能
(一)简单定语的翻译
• 杨晓荣.汉英翻译基础教程[M]. 北京: 中国对外出版公司, 2008. 297.
通过批改网分析学生的常见错误
➢ [作文号355173] ➢ 四级汉译英翻译:中国传统节日 收到汉译英294篇
➢ [作文号355176] ➢ 四级汉译英翻译:上海 收到汉译英251篇
通过批改网分析学生的常见错误
一、相关要求 二、实践背景 三、初步尝试 四、改进方面
如何提高学生的汉译英能力?
构成汉译英能力的至少有以下几个要素:
➢ 汉译英能力
1)翻译技巧 2)对翻译标准、原则的把握 3)语言运用能力 4)知识量(百科知识和语言知识) 5)综合能力(逻辑思维能力等)
杨晓荣. 汉译英能力解析[J]. 中国翻译,2002,06:16-19.
王宏. 汉译英能力构成因素和发展层次研究 [J]. 外语研究,2012,02:72-76.
Our Focus
(分析学生的常见错误)
语言能力
翻译技能
(选择代表性的篇章) 知识能力
(确定学生重点掌握的翻译技能)
翻译能力的基础和主体还是语言应用能力或语言潜能。由于母语的关系, 这一点对中国译 者从事汉译英来说尤其明显。具备了这种潜能,很多技巧都是顺理成章、理所当然的处理方 法,甚至可以不必讲授。
➢ 语言能力与翻译技能
汉译英的翻译
✓ 厘清时态 ✓ 合理断并 ✓ 找准主干 ✓ 梳理枝叶
章节句型练习
➢ 语言能力与翻译技能
➢ 理清时态
一.清爽型 二.混搭型 三.判定时态的一般方法
• 练习篇章:中餐、中国园林、中国结、中秋节
➢ 语言能力与翻译技能 一.断句
➢ 合理断并
(一)在原文主语变化处断句 (二)在时间或地点状语处断句 (三)在逻辑关系词处断句 (四)根据原文句子的结构来断句
5. 汉译英的批改与作文批改存在诸多差异
作文属于自由式和开放式表达,批改环节重在用词贴切和语法规范; 汉译英属于限制性表达,首先要忠于原文。涉及中国历史、文化、经济、社会
发展等主题的翻译,很多表达是唯一的,这与写作有很大不同。
语言外能力(主题知识、百科知识、文化能力)
马会娟,管兴忠.发展学习者的汉译英能力——以北外本科笔译教学为例[J]. 中国翻 译,2010,05:39-44.
较高要求: …… 更高要求: ……
教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].北京:外语教学与研究出版社.2007.
从2013年12月起,全国大学英语四、六级考试增加汉译英篇章翻译。 原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、
经济、社会发展等。 四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。
➢ [作文号355244] ➢ 六级汉译英翻译:单独两孩政策 收到汉译英651篇
➢ [作文号355243] ➢ 六级汉译英翻译:国际地位和影响力 收到汉译英501篇
➢ 组建团队,根据分析报告编写讲义(语言能力与翻译技能)
➢ 组建团队,根据分析报告编写讲义(语言能力与翻译技能)
将讲义提供给学生阅 读并上传到批改网论 坛,截至2015年7月 13日,批改网论坛已 经下载2932次。
如何提高学生的汉译英能力?
西方绝大多数学者关注的是从外语译入到母语, 而对从母语译出 到外语关注不够。可将汉译英能力分解为:
➢ 汉译英能力
1)双语能力(英语表达能力、汉语理解能力) 2)知识能力(百科知识、相关专业知识) 3)资料查询能(利用工具书和网络资源等查询资料的能力) 4)翻译技能(转换能力、选择能力、译文修订能力)