Zootopia疯狂动物城中英文对照台词
Zootopia疯狂动物城中英文对照台词

感谢你们,晚安。
Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy
朱迪,你有没有想过为什么你妈咪跟我这么快乐
Nope
没了("雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离")
Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon
或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方,
no better way to do it than becoming a carrot farmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters.
没错!你爹地、我和你的275个兄弟姊妹。
You're dead, carrot face.
你死定了,吃胡萝卜的。
Frigid ice wall.
严寒的冰墙。
You're dead, farm girl.
你死定了,农家少女。
Enormous criminal. You're dead.
重量级罪犯。你死定了。
Dead. Dead. Dead.
You don't scare me, Gideon.
你吓不倒我的,吉迪恩。
Scared now
现在害怕吗
Look at her nose twitch, she is scared.
看她的小鼻子抽动,她是害怕了。
Cry, little baby bunny! Cry... Ow...
疯狂动物城经典语录英文。

疯狂动物城经典语录英文1、Life's a little bit messy. We all make mistakes.【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。
我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
5. And after we're done, you can hate me.【翻译】当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
6. All right, get in here. You bunnies, so emotional.【翻译】好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。
7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't.【翻译】踏进动物城,人人都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。
8. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.【翻译】你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
9. I know you love me【翻译】我知道你爱我!10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.【翻译】但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。
《疯狂动物城》经典台词中英

《疯狂动物城》经典台词1.“I'm not a dumb bunny.”— Judy Hopps(我可不是一个蠢兔子。
——朱迪·霍普斯)2.“Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.”— Judy Hopps(生活有时候就是这么混乱。
我们都会犯错。
不管你是什么动物,改变始于你。
——朱迪·霍普斯)3.“In Zootopia, anyone can be anything.”— Judy Hopps(在疯狂动物城,每个人都可以成为任何事。
——朱迪·霍普斯)4.“We're all different, but there's a little bit of 'savage' in all of us. And you know what? That's okay.”— Judy Hopps(我们都不一样,但我们都有点野性。
你知道吗?这没什么不好。
——朱迪·霍普斯)5.“Real life is messy. We all have limitations. We all make mistakes. Which means, hey, glass half full, we all have a lot in common. And the more we try to understand one another, the more exceptional each of us will be.”— Judy Hopps(现实很凌乱,我们都有局限性,我们都会犯错。
这也就是说,乐观点,我们都有很多共同点。
而当我们试着彼此理解的时候,我们每个人都会变得更加出色。
疯狂动物城经典语录中英对照版

疯狂动物城经典语录中英对照版English Version:1."Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you."o生活总会有点不顺意。
我们都会犯错。
天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
2."I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either."o我知道,你永远都不会原谅我。
我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
3."I was ignorant and irresponsible and small-minded."o我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
4."No matter what type of animal you are, change starts with you."o天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
5."All right, get in here. You bunnies, so emotional."o好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。
6."I really am just a dumb bunny."o我真的是一只蠢兔子。
7."And after we're done, you can hate me."o当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
8."I know you love me."o我知道你爱我。
9."But predators shouldn't suffer because of my mistakes."o但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照

《疯狂动物城》全本台词中英文对照疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore. 耶,我再也不用躲在洞穴里了。
《疯狂动物城》中英双语对照全台词

《疯狂动物城》中英双语对照全台词疯狂动物城全部台词中英双语对照1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators.一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
《疯狂动物城》英语电影摘抄

《疯狂动物城》经典台词(中英双语对照)Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.生活总会有点不顺意,我们都会犯错。
天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
Whatever you do,do not let go!不管你做什么,都不要放弃!Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.踏进动物城,谁都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。
你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
This is called outwit, sweetheart.这叫智取,宝贝儿。
All right, get in here. You bunnies, so emotional.好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。
Look inside yourself and recognize that change starts with you.审视自己的内心,从改变自己开始。
Never let them see that they get to you.永远不要让别人知道他们影响到了你。
We may be evolved, but deep down we are still animals.我们是进化了,可是本质还是有野性的。
In zootopia everyone could be everything.在动物城,每一个动物都有无限的可能。
I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.我知道,你永远都不会原谅我。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照

《疯狂动物城》全本台词中英文对照疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore. 耶,我再也不用躲在洞穴里了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你吓不倒我的,吉迪恩。
Scared now?
现在害怕吗?
Look at her nose twitch, she is scared.
看她的小鼻子抽动,她是害怕了。
Cry, little baby bunny! Cry... Ow...
哭了,小宝贝兔子!哭哇... 嗷...
现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。
Ow! Cut it out, Gideon!
噢!不要这样,吉帝恩!
Baah, baah! What are you gonna do, cry?
巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了吗?
- 喂!你听到她说的了!停下来! - 好装扮啊,失败者。
What crazy world are you living in where you think a bunny could be a cop?
- We're changing the world. - Yeah.
Carrot farming is a noble profession.
拔萝卜是一个崇高的职业。
You get it, honey? I mean, it's great to have dreams.
你明白吗,亲爱的?我的意思是,这是伟大的梦想。
anything more than just a stupid carrot-farming dumb bunny.
你只是个会愚蠢的拔胡萝卜的农民。
Yeah, yeah, I'm okay. Here you go.
嗯,恩,我没事,给你。
- Wow, you got our tickets! - You're awesome, Judy.
耶,我再也不用躲在洞穴里了。
Instead, I can be an astronaut.
取而代之,我可以当太空人。
I don't have to be a lonely hunter anymore. Today I can hunt for tax exemptions.
我再也不用当一个孤独的猎人。如今我可以狩猎税收。
你生活在什么疯狂的世界让你觉得兔子可能是警察?
- Kindly return my friend's tickets. - Come and get them. But watch out.
Cause I'm a fox, and like you said in your dumb little stage play,
嗯...那么我想我必须是第一个了。
Because I am gonna make the world a better place!
因为我要让世界变得更美好!
Or, heck, you know. You wanna talk about making the world a better place,
I'm gonna be an actuary.
我可以当一个保险精算师。
And I can make the world a better place. I am going to be...
而且我可让这个世界成为一个更好的地方。我可以当...
A police officer!
一位珀莉丝奥菲斯尔!
Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard!
你必须在你上街前掌握它们的一切。
Or guess what? You'll be dead!
或者,你猜怎么着?你就会死!
Scorching sandstorm.
炎炎的沙尘暴。
You're dead, bunny bumpkin.
你死定了,土包子兔子。
One thous布。
或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方,
no better way to do it than becoming a carrot farmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters.
没错!你爹地、我和你的275个兄弟姊妹。
- 哇,你拿到了我们的票! - 你真棒,朱迪。
Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about!
没错!那个吉帝恩葛瑞根本不知道他再说什么!
Well, he was right about one thing.
嗯,他有一件事说对了。
一个猎物担心着捕食者的世界。
And predators had an uncontrollable...
捕食者有一个无法控制的...
biological urge to maim, and maul, and...
生理上的冲动去伤害,残害,并且...
Awww!
噢!
Blood! Blood! Blood!
Oh, you don't know when to quit, do you?
哦,你就是不知道什么时候放弃,对吧?
Huh!
呵呵!
I want you to remember this moment the next time you think you will ever be...
我要你永远记住这一刻,下次你别认为你会是任何人......
因为我是一只狐狸,和你一样在你的愚蠢的小舞台剧说,
us predators used to eat prey. And that killer instinct's still in our denna.
我的有着仍然有猎捕的天性,残暴仍然在我的"DENNA"里。
- Uh, I'm pretty much sure it's pronounced DNA. - Don't tell me what I know, Travis.
Yeah, just as long as you don't believe in them too much.
有梦想很好,只要你不要太相信它。
Where the heck'd she go?
她跑哪去了?
Give me your tickets right now, or I'm gonna kick your meek little sheep butt.
但是,坐落在211英哩远,有着一做伟大的城市"动物邦"。
Where our ancestors first joined together in peace.
我们的祖先在那儿签定了和平协议。
And declared that anyone can be anything!
而且他们宣告人人都有无限可能!
血!血!血!
And.. death!
和..死!
Ahhh...
唉唉......
Back then, the world was divided in two.
在那时,世界分为二种。
Vicious predator, or meek prey.
凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.
If you don't try anything new, you'll never fail.
如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。
I like trying, actually.
事实上我喜欢尝试。
What your father means, hon, is that it's gonna be difficult, impossible even...
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
Now predator and prey live in harmony.
现在捕食者与猎物和睦相处。
And every young mammal has multitudinous opportunities.
而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
Yeah, I don't have to cower in a herd anymore.
好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。对吧,邦妮?
Oh, yes. That's right, Stu. We settled hard.
嗯,这是真的,斯图。我们艰难的定居下来了。
You see, that's the beauty of complacency, Jude.
你看,这就是这的好处,朱迪。
You're dead, carrot face.
你死定了,吃胡萝卜的。
Frigid ice wall.
严寒的冰墙。
You're dead, farm girl.
你死定了,农家少女。
Enormous criminal. You're dead.
重量级罪犯。你死定了。
Dead. Dead. Dead.
I don't know when to quit.
我不知道什么时候放弃。
ZOOTOPIA POLICE ACADEMY
Listen up, cadets. Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits.