北大外语学院考研书目
北大 外国语言文学 国别与区域研究 考研书目

北大外国语言文学国别与区域研究考研书目考研是一场知识与意志的较量,对于外国语言文学专业的国别与区域研究方向,书目的选择至关重要。
本文将为您推荐一些北大在外国语言文学国别与区域研究方面的考研书目,希望对您的备考之路有所帮助。
一、外国语言文学基础理论1.《外国文学史》(郑克鲁著):本书详细介绍了世界各国的文学发展历程,对于理解国别与区域文学特点有很大帮助。
2.《外国文学名著选读》(李明滨著):通过阅读本书,可以了解各国文学名著的精髓,提高文学鉴赏能力。
3.《外国语言学》(胡壮麟著):本书涵盖了语言学的基本理论,对国别与区域语言学的研究具有指导意义。
二、国别与区域研究1.《美国文学史》(吴伟仁著):本书详细介绍了美国文学的发展历程,对美国文学的国别特点进行了深入剖析。
2.《英国文学史》(王佐良著):本书全面梳理了英国文学的发展脉络,对英国文学的区域特色进行了阐述。
3.《俄罗斯文学史》(刘文飞著):本书深入探讨了俄罗斯文学的历史演变,有助于了解俄罗斯文学的独特风格。
4.《日本文学史》(刘以鬯著):本书介绍了日本文学的发展历程,对日本文学的国别与区域特点进行了分析。
三、研究方法与论文写作1.《外国文学研究方法》(王守仁著):本书系统介绍了外国文学研究的方法论,对考研备考具有指导意义。
2.《学术论文写作指南》(张勇著):本书详细阐述了学术论文的写作技巧,对于备考国别与区域研究的考生来说,掌握论文写作方法至关重要。
四、辅助读物1.《世界文化地理》(李栓久著):了解各国的文化背景,有助于深入研究国别与区域文学。
2.《国际政治与世界经济》(黄宇著):本书介绍了国际政治与世界经济的现状,对理解国别与区域研究具有重要参考价值。
总结:以上书目涵盖了外国语言文学国别与区域研究的主要领域,为北大的考研备考提供了丰富的参考资料。
希望考生在阅读这些书籍的过程中,能够不断提高自己的专业素养,为考研成功奠定坚实基础。
2018年北京大学(北大)英语MTI(笔译)考研参考书目、备考专业课重点、考研新攻略

北京大学英语笔译MTI考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数(北大英语MTI只有英语笔译方向)2015年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生)接受推免人数:12人;2016年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生)接受推免人数:12人;2017年计划招生:055101英语笔译拟招收:30推免:13★(少推免2人)宋宋注:北大这两年属于扩招的形式,统考的人数增加,推免人数相应的减少。
学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;★前几年北大翻硕的学费相比同类院校收费要高,16年进行了调整,降至5万。
2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分)2、211翻译硕士英语(100分)3、357英语翻译基础(150分)4、448汉语写作与百科知识(150分)★★★育明宋老师解析:北大英语MTI只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下的三门专业课,都是北大自主出题,出题的整体方向都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI 和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分.3.初试题型分析:一、初试题型1、翻译硕士英语:单选、阅读理解、写作(个别院校会有完型和改错);北大的题型会有一些不同,在原有的基础上加入了排序题,排序题相对来说会有一定的难度。
2、英语翻译基础:本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译,总分150分;词语翻译30分(英译汉、汉译英):15个外文术语及15个中文术语、缩略语或专有名词;段落翻译120分(英译汉、汉译英):两端段或是文章,250-350个单词或者150-250个汉字;3、汉语写作与百科知识:本考试包括二个部分:百科知识和汉语写作,总分150分;百科知识50分:名词解释或者是选择填空25个;汉语写作100分:可分为大作文和小作文的写作,大作文(60分)体裁可以是说明文、议论文或应用文;小作文(40分)的写作一般是通知类、说明类、倡议书、会议通知、商务信函等。
北京大学翻译硕士日语考研真题、参考书、招生信息、报录比、考研难度

2017年北大日语翻译硕士考研信息汇总复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京大学日语MTI考研真题、招生信息、参考书、复试真题、报录比2017年北大外国语学院:共招收30名翻译硕士日语口译、日语笔译专业学位研究生,其中口译20人(含拟接收推荐免试生10人)、笔译10人(含拟接收推荐免试生5人)日语翻译硕士:口译、笔译学制:2年学费:日语口译2年8万日语笔译2年5万注:本专业不设学业奖学金、助学金等,学生需交纳学费。
住宿及费用自理。
1.考试科目1、思想政治理论2、翻译硕士日语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★育明教育宋宋解析北大日语翻硕:北京大学的日语MTI分为日语口译和日语笔译,初试考的是同一张试卷,除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下三门专业课都是北大自主出题,出题的方向整体都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分。
2.北大日语MTI分数线:2016年日语笔译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分330日语口译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分3202015年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语60专业一90专业二90总分370分2014年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语50专业一90专业二90总分325分★★★★★育明教育宋宋老师解析:北大是自主划线的学校之一,她可以根据学校当年的招生人数、学生报考人数和考生的整体的考试水平自己划定分数线,从14年到16年这三年的分数线可以看出,北大的平均分数线整体在320到350分左右,2015年是比较特殊的一年口译和笔译的分数线达到370分之多,16年分数慢慢恢复正常,有北大情结的考生呢,不要被分数线吓到,要平稳心态,分数线高一是当年生源比较多,二来当年的题型相对简单。
2020-2021年北京大学055105日语笔译、招生情况、复试分数线、参考书目等考研经验

2020-2021年北京大学055105日语笔译、招生情况、复试分数线、参考书目等考研经验学科概况此专业为专业硕士。
专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。
专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力招生情况复试分数线参考书目《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与北大学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;考研建议搜集资料方面,建议找有实力的网站进行搜索。
比如新祥旭,我了解中,这家教育机构有十几年的师资,经验积攒。
在他们网站上有很多经验贴,甚至真题,要是有需要,或许很有帮助。
考研真题翻译硕士日语分值:100一語彙(10分1*10)1 选择(5分)1、ぼつぼつ(…しましょう那个ぼつぼつ)2歯が立たない3身から出た錆第四道是给出四组词,每组四个词,都带数字,问有几组里边那堆数字念法都一样,基本没几个认识的,反正词语都是一里塚这种感觉的,超级和式5选错误用法就记得有个つとに2,选出来正确选项变形(5分)考了ないことには的句型,还有来る的尊敬语。
别的忘了。
二文法(50分2*25)25道题,三分之二,或者四分之三?或者五分之三?是正常的n1语法那种普通的题,还有10道,或者8,9左右拔高的,有个古语不会(好像是ざりき,蒙错了),还有一道题考了若水,山笑う、啓蟄什么的让判断哪个解释的不对,也不会。
还考了好几道拔高的敬语题,选お力的正确用法。
还有一道题出了四句话问几句话是失礼的说法,就记得有个选项是うっかりしておりました简直要纠结死了、考完之后问了基日老师结果老师也说不确定(捂脸)。
还有一道题是辨析そばから、か…ないかのうちに、とたんに那一堆的。
就这些。
三読解(40分)三篇文章,都是n1原题,零几年的老n1吧。
英语语言学考研备战参考书推荐

一、现在各个高校英语语言文学专业(语言学)和外国语言学及应用语言学专业主要的参考书目有三本:1、胡壮麟《语言学教程》北大版2、戴伟栋《新编语言学教程》上外版3、G.Yule The Study of Language 外研社(剑桥影印版)其余还有一些通论、专著之类这里不提及,上述三本是属于通论,虽然都是通论,但是三本侧重点不一样:胡的书偏重理论,较为全面,但对于新手比较难读懂;戴的书比较浅显易懂,但是属于入门级别,一些理论没有提及,需要额外补充;Yule的书是国外语言学入门书籍,读起来不难,但是不太适合“喜欢找定义、划重点的中国学生”,这本书更重要的是为学生提供一个更广阔的视野平台,一些理论和例子较为新颖。
个人建议是先从戴的书看起,对语言学基本理论框架(微观和宏观)有个了解(即入门),再去看胡的书,这样更符合认知学习的规律,Y ule的书主要是开阔视野,对国内外研究的语言学领域有个对比了解。
以上意见仅供参考,可以根据报考学校开出的书目进行自我调整。
二、有些同学反映语言学的术语枯燥难以理解,这在我当时学习中也遇到过,解决这一问题办法有两个:一、先参阅一本中文版的语言学理论介绍(注意不是上述三本通论的中文翻译版本),如王德春教授编著的《现代语言学研究》等,另外英语专业或中文专业自考书籍《现代语言学》也可参考;二、购买相关词典,比较用处的2本语言学专用词典是:1、劳允栋《英汉语言学词典》商务印书馆这本词典不单单给出英语术语的中文名称,更重要的是有很多解释和例子,堪称语言学词典的“红宝书”,但唯一不足就是词典编辑时间较早;2、(新西兰)里查兹、(美)史密特《朗文语言教学与应用语言学词典[第3版英汉双解]》外研社这本词典弥补了前一本的不足之处,另外它的特色是英英解释一些术语,我当年一些语言学术语的英语定义就是从这本书摘录下来记忆的,后来发现大多数高校命题的英语语言学单考试卷的术语定义也是从这本书摘录的。
三、一些同学问到了关于考试试题或模拟题以及上述三本通论书籍的辅导书书,据我所知:现在市场上有以下几本书可供参考:1、邵春燕、宋长来、周红红等《最新英语专业考研名校真题集:语言学》外语教学与研究出版社第1版(2009年10月1日) ;2、黄任《2011英语专业考研考点精梳与精练:语言学》天津科学技术出版社第1版(2010年2月1日) ;3、高文成《语言学精要与学习指南》清华大学出版社,2007年4月(这本书是把上述通论三本书内容的结合讲解,十分精细,且有术语小结和参考习题,推荐购买)4、赵华威《语言研究》学习指要黑龙江教育出版社2008年8月(这本书是对Y ule书的学习指南,据说十分实用)四、语言学学习的一些方法,首先理解内容、反复揣摩、做好笔记、适当做题、考前记忆。
2021北京大学外国语言学及应用语言学考研真题经验参考书

去年这个时候,我正四处搜寻北大外应考研的经验贴,每看见一篇都会立马截图保存下来。
这些经验贴的截图可以说是一直伴随到我考研结束,因为在初始阶段,大家看考研经验可能压根都不看不懂学姐在说什么,所以每次遇到瓶颈时我都会拿出来看一下,对这些分享经验的学姐真的是心存感激的。
现在我也顺利地考上了研究生,在这个毕业前的空档,也想给大家分享一下过去一年的备考情况,希望对正在考这个方向研究生的同学有所帮助,也算是给自己过去一年的努力留个印记吧。
首先来给大家讲一下大家对这四个科目应该如何把握吧,即考察的要点和题型大概是怎样的。
政治:选择题+问答题。
前期,即开始看政治到11月初,只用做选择题,重点在于理解,后期,即肖爷爷的肖八(试卷的名字,因为有八套,又是肖爷爷出的,所以简称肖八,是押题卷)出来后,大约在11月初,开始背问答题,是的,重点在于背诵,当然这时还不能完全放弃做选择题。
我是全程跟着肖爷爷走的,买的都是他的书,没有看网课或者报辅导班。
八月中下旬到十月底把精讲精练看第一遍,同时是每看完一章就做一章的练习题,十一月份开始把重点章节的选择题再做一遍。
做选择题时,每做错一次,就回到书上把对应的知识点再看一遍。
后来十一月中旬还买了肖爷爷的精讲精练的精炼版,我把这本书也看了一遍,不是很厚,大家也可以考虑风中劲草,听说也挺好的,但我喜欢一套一套的,所以也没有背叛肖爷爷。
问答题就背肖四肖八,就算肖八没背熟,那肖四就是你的底线了,一定要背。
法语:参考书是新大学法语,共三册,三本书。
考试题型有第一题:动词变位;第二题:介词搭配,代词填空;第三题:一篇完形填空;第四题:两篇阅读理解;第五题:两篇翻译,汉译法,法译汉,大概就是这样。
所以大家应该掌握动词变位,代词和介词的语法点,固定搭配以应付完形填空,课本上的单词必须多过几遍,以应对阅读和翻译,课本上的课文也应该看,因为翻译有时候会与课文内容相关。
英语综合知识:一上来就是九篇阅读,不要被吓到,题量摆在这里,难度相对于专八阅读来说还是不大的,除八篇常规阅读外还有一篇七选五,一篇20空的完形填空,一篇改错,还有各种考察单词的题型,如选择题,根据所给单词用适当形式填空的题。
【北大考研辅导班】北大外国语学院考研科目参考书考研分数线拟录取考研经验

【北大考研辅导班】北大外国语学院考研科目参考书考研分数线拟录取考研经验一、北大外国语学院简介-启道北京大学外国语学院于1999年6月由英语语言文学系、东方语言文学系、西方语言文学系、俄语语言文学系四个系组建而成,现下设英语语言文学系、俄罗斯语言文学系、法语语言文学系、德语语言文学系、西班牙语葡萄牙语语言文学系、阿拉伯语言文化系、日本语言文化系、南亚学系、东南亚语言文化系、西亚语言文化系、朝鲜(韩国)语言文化系、亚非语言文学系、外国语言学及应用语言学研究所、世界文学研究所、翻译硕士专业学位教育中心、语言中心,共计12系2所2个中心;拥有英语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、日语、阿拉伯语、蒙古语、朝鲜语、越南语、泰国语、缅甸语、印尼语、菲律宾语、印地语、梵巴语、乌尔都语、波斯语、希伯来语等20个本科语种专业。
与元培学院、历史系共建有外国语言与外国历史专业;与元培学院、考古文博学院联合开设外国语言与外国历史专业-外国考古方向。
除招生语种外,学院还拥有拉丁语、马来语、孟加拉语、中古波斯语(巴列维语)、阿卡德语、苏美尔语、赫梯语、阿拉米语、藏语等现代和古代语言的教学资源并开设过课程;学院有教师从事古冰岛语、古叙利亚语、圣经希伯莱语、吐火罗语、格鲁吉亚语、于阗语等语言的研究,其中古冰岛语和格鲁吉亚语计划近期开设课程。
学院开课语言和研究语言的数量正在稳步增加。
学院共有1个一级学科博士点,11个二级学科博士点,1个博士后流动站。
学院的英语语言文学专业和印度语言文学专业是国家重点学科;亚非语言文学专业是国家重点培育学科。
学院拥有教育部人文社科研究基地“东方文学研究中心”和“国家外语非通用语种本科人才培养基地”,以及阿拉伯语、西班牙语、南亚语种群、东西亚语种群等4个高等学校特色专业。
在学院所属的12系2所2个中心,除外国语言学及应用语言学研究所、世界文学研究所只招收硕士和博士研究生、翻译硕士专业学位教育中心只招收专业学位硕士研究生外,其他各系均招收本科、硕士、博士等各个层次的学生。
北大英语语言文学考研参考书目一览

北大英语语言文学考研参考书目一览本文系统介绍北大英语语言文学考研难度,北大英语语言文学考研就业,北大英语语言文学考研学费,北大英语语言文学考研辅导,北大英语语言文学考研参考书五大方面的问题,凯程北大老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北大考研机构!五、北大英语语言文学考研参考书是什么北京大学没有指定英语语言文学考研考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐北京大学英语语言文学考研研究生参考教材如下:(1)、作品部分:The Norton Anthology of English LiteratureThe Norton Anthology of American LiteratureThe Norton Anthology of Western Literature关于长篇小说:考生可以根据自己的兴趣方向阅读和熟悉英国十八世纪以来以及美国十九世纪以来有关主要作家的主要作品,能够根据小说原文的具体内容进行文本解读与理论阐释,请不要依赖各类文学史里面的简单介绍。
某些作家作品的背景可以参考上海外语教育出版社影印出版的剑桥文学指南丛书。
(2)、文学理论部分:Adams, Hazard and Leroy Searle. Eds. Critical Theory Since Plato. 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. [或北京大学出版社2006年影印版]Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. 2nd ed. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1996. [或外语教学与研究出版社2004年影印版]李赋宁主编:《欧洲文学史》共三卷4册,商务印书馆罗经国:《新编英国文学选读》2卷本,北京大学出版社陈嘉:《英国文学作品选读》2卷本,商务印书馆李宜燮、常耀信主编:《美国文学选读》2卷本,南开大学出版社以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京大学外国语学院参考书目一、比较文学与世界文学专业1.世界文学史科目:1)《欧洲文学史》李赋宁等主编商务印书馆,1999年2) 《东方文学史》季羡林主编吉林教育1995年3) 《世界文学名著选读》陶德臻等主编高教2000年2.文学理论科目:1)《二十世纪西方文论述评》张隆溪著三联书店1986年2)《西方文艺理论名著选编》伍蠡甫胡经之北大1988年3)《中国历代文论选》郭绍虞上海古籍1988年。
二、英语语言文学专业英语文学部分:1.《欧洲文学史》李赋宁主编:古希腊罗马,西欧,俄国4卷本商务1999年2.《新编英国文学选读》罗经国(2卷本)北大1996年3、《英国文学作品选读》陈嘉2卷本)商务1982年12.5/14.《美国文学选读》李宜燮、常耀信(2卷本)南开1991年5.Baym, Nina, ed. Norton Anthology of American Literature. Shorter Fourth Edition. New York and London: Norton, 1995.英语语言学部分:1.《语言学教程(修订版)》胡壮麟、姜望琪北大2002年2.Poole, S. C. 1999/2000. An Introduction to Linguistics.(语言学入门),外研社。
3.Robins, R. H. 1989/2000. General Linguistics . Fourth Edition.(普通语言学概论),外研社。
三、俄语语言文学专业实践俄语书目:1、《基础俄语》,外语教学与研究出版社,1987年。
2、《大学俄语》,外语教学与研究出版社,1994年3、《新式俄语(俄文版)》阿克肖诺娃,圣彼得堡2000年《综合基础》书目:1、《苏联概况》李明滨北大1986年。
2、《俄罗斯国情》金亚娜哈工大2001年。
3、《俄苏文学史(第一卷)》曹靖华河南教育出版社,1992年。
(外语学院教务办公室有售)4、《20年世纪俄罗斯文学史》李毓榛北大2000年。
5、《俄罗斯文学史(俄文版)》任光宣、张建华、余一中著,北大2003年6、《俄罗斯艺术史》任光宣著北大2000年。
四、法语语言文学专业缺五、德语语言文学专业1 德语:《德语教程》1-4册北大1992年-1995年2 德语文学:1)《德国文学史》余匡复上外1991年。
2)Dr. Leo Krerr u. Dr. Leonhard Fiedrer: Deutsche Literaturgeschichte. C. C. Buchners Verlag. Bamberg 1976.3)Fricke, Gerhard u. Schreiber, Mathias: Geschichte der deutschen Literatur. Paderborn: Ferdinand Sch?ningh, 1974.4)Beutin, Wolfgang ... [et al.].: Deutsche Literaturgeschichte: von den Anf?ngen bis zur Gegenwart Stuttgart : Metzler, 1979.六、日语语言文学专业1.语言方向:1)《日本语概论》顾海根北大1998年2)《日语概说》金田-春彦著,潘均译北大2002年2.文学方向:1) 《20世纪日本文学史》叶渭渠、唐月梅著青岛1999年2)《日本近现代文学阅读与鉴赏》刘振瀛商务1993年3)《日本古典文学作品选注》张正立译注上海译文1986年3.文化方向:1)《日本文化史》家永三郎著商务1999年2)《日本文化概论》魏常海著世界知识1996年3) 《菊花与刀》露丝本尼迪克特浙江人民1987年七、印度语言文学专业1. 印度文化科目1)《印度古代史纲》林承节光明日报2000年2)《印度近现代史》林承节北大1995年2.印度文学科目:1)《印度古代文学史》季羡林北大1991年。
2):《东方文学史》(上下册,印度文学、南亚文学部分)季羡林刘安武吉林教育1995年3) 其它相关著作。
3.佛教历史与文献知识科目:1)《印度佛学源流略讲》吕澂著上海人民1979年2)《中国佛学源流略讲》吕澂著中华书局1979年3)《汉魏晋南北朝佛教史》汤用彤有多种版本。
八、西班牙语语言文学缺九、阿拉伯语语言文学专业1.阿拉伯语科目:《高等学校阿拉伯语教学大纲》北大2000年《高等学校阿拉伯语教学词汇表》北大2000年2.阿拉伯文学与阿拉伯历史文化科目:1)《阿拉伯伊斯兰文化史纲》孙承熙昆仑2001年8月2)《伊斯兰文明》秦惠彬社会科学1999年10月3) 《传承与交融:阿拉伯文化》纳忠浙江人民1993年3月4) 《阿拉伯史纲》郭应德经济日报1997年3月5) 《阿拉伯通史》纳忠商务1997年12月6) 《阿拉伯文学史》汉纳·法胡里郅溥浩译人民文学1990年版。
7)《东方文学史-阿拉伯文学部分》季羡林吉林教育1995年版8)《东方现代文学史-阿拉伯文学部分》高慧勤、栾文华海峡文艺1994年十、亚非语言文学专业1.蒙古语言文化方向:1)《蒙古语基础教程(四册)》史习成北大1992年2)《蒙古语语法(油印本)》倪申源北大东方学系蒙语教研室1998年重印3) 《蒙古人民共和国新文字(蒙文版)》噶拉桑朋斯格内蒙古教育1984年4)《蒙古人民共和国民族学-第一卷)(蒙文版)》蒙古科学院历史所编乌兰巴托1987年5) 《蒙古民间文学(蒙文版)》沙·噶丹巴、浩·散皮勒敦德布编著:乌兰巴托1988年。
6)《蒙古文学概要》呈·达木丁苏伦、达·呈都编乌兰巴托1977年7) 《蒙古族文学史四卷本)》荣苏赫、赵永铣、扎拉嘎内蒙古人民2000年8)《蒙古民俗学(蒙古文)》哈·丹必扎拉桑辽宁民族1995年9) 《民俗学概论》钟敬文上海文艺1996年10)《民俗学原理》乌丙安辽宁大学2000年2. 朝鲜语言文化方向:1)《韩国语》1、2、3、4、5、6 ,延世大学韩国语学堂编,延世大学出版部,1993年。
2):《韩国语实用语法》韦旭生、许东振编著,外国语教学与研究出版社,1995年。
3):《朝鲜语基础语法》宣德五著,商务印书馆,1994年。
3.泰国语言文化方向:1)《泰语基础教程》3潘德鼎:北京大学出版社,1989年。
2) 《泰语语法新编》裴晓睿北京大学出版社,2000年。
3)《泰国文学史》栾文华社会科学出版社,1998年。
4.缅甸语言文化方向:1):《基础缅甸语教程》汪大年等编著,北京大学出版社2):《缅甸文学作品选读》姚秉彦编著北京大学油印教3):《缅甸语概论》汪大年编著北京大学出版社。
4):《缅甸文学史》李谋、姚秉彦编著北京大学出版社。
5)《缅甸文化综论》李谋、姜永仁编著:北京大学出版社。
5. 印尼-马来语言文化方向:1)《世界四大文化与东南亚文学》梁立基、李谋主编,经济日报出版社,2000年。
2)《印度尼西亚语文体学》孔远志,北京大学出版社,1993年。
《中国与印度尼西亚文化交流》孔远志:北京大学出版社,1999年《印度尼西亚-马来西亚文化探析》孔远志:(香港)南岛出版社,2000年《印尼华侨与华人概论》蔡仁龙:(香港)南岛出版社,2000年《中国印尼关系史简编》黄阿玲,中国国际广播出版社,1987年《在危机中觅危机》李文正:中国友谊出版社,2001年。
《印度尼西亚古代史》(上、下)王任叔中国社会科学出版社,1987年。
《印度尼西亚近代史》(上、下)王任叔北京大学出版社,1995年。
《印度尼西亚史》吴世璜译:北京商务印书馆,1972年《印度尼西亚文化与社会》梁敏和、孔远志著,北京大学出版社,2002年8月第一版6. 波斯-伊朗语言文化方向:《波斯语基础教程》(2册)李湘主编北京大学出版社,1991年。
Y.Samareh:Amuzesh-e Zaban-e Farsi,Tehran, Entesharat-e Alhoda,1993.(5 volumes)M.Zarghamian:Dowre-ye Amuzesh-e Zaban-e Farsi,Tehran, Entesharat-e Dabirkhane-ye Shuray-e Gostaresh-e Zaban u Adabiat-e Farsi,1998.(3 volumes)Sa’di:Golestan.《波斯诗歌选读》滕慧珠编:(油印教材)。
K.Khatib Rahbar: Nasr-e Farsi ,Tehran , Bongah-e Matbu’ati-ye Seif’alishah .8.东南亚文化方向:《东南亚史》上下册,[英]霍尔:中山大学译,商务印书馆,1982年《战后东南亚史》[美]卡迪:姚南等译,上海译文出版社,1984年《东南亚文化交通史》[新加坡]丘新民,新加坡。
《东南亚古代史中文文献提要》顾海:厦门大学出版社,1990年。
《近现代东南亚(1511-1992)》梁英明等北京大学出版社,1994年。
《殖民主义史东南亚卷》梁志明等北京大学出版社,1999年。
《东南亚近代史》余定邦:贵州人民出版社,1996年。
《近代中国与东南亚关系史》余定邦等中山大学出版社,1999年。
《中国与东南亚文化交流志》王介南上海人民出版社,1998年。
《当代东南亚政治》张锡振广西人民出版社,1994年。
《东南亚文化发展史》贺圣达云南大学出版社,1996年。
《战后东南亚历史文化发展1945-1994》贺圣达云南大学出版社1995年《走向21世纪的东南亚与中国》贺圣达等,云南大学出版社,1998年《世纪之交的东盟与中国》贺圣达等,云南民族出版社,2001年《中国文学史》袁行霈主编,北京高等教育出版社,1997年版《古代汉语》郭锡良主编商务出版社,1999年版。
《现代汉语》,北大现代汉语教研室编:商务出版社,1993版。
9.古代东方文明方向:世界上古、中古史科目:1)《世界古代文明史研究导论》刘家和、廖学盛主编高等教育出版社,2001年92)《世界历史》(中古部分)马克垚主编:北京大学出版社,1994年3)《新教伦理和资本主义的兴起》韦伯:商务印书馆,1992年。
4) 《中世纪文化范畴》古列维奇:浙江人民出版社,1988年5)《伊斯兰教各民族与国家史》布罗克尔曼:商务印书馆,1985年6) 《蒙古帝国史》格鲁赛商务印书馆,1996年。
7) 《帝国的剖析:奥托曼的制度与精神》伊兹科维兹:学林出版社,1996年8)《中世纪的衰落》赫伊津哈中国美术出版社,1997年]9) 《英国封建社会研究》马克垚北京大学出版社,1992年10)《世界上古史纲》(上、下册),人民出版社,1979年、1981年11)《世界史、古代史编》上卷,吴于廑、齐世荣主编:高等教育出版社,1994年。