试论商务英语与普通英语的比较

合集下载

英语专业和商务英语专业课程对比情况说明模板

英语专业和商务英语专业课程对比情况说明模板

英语专业和商务英语专业课程对比情况说明模板
英语专业包含商务英语专业商务英语专业指英语专业商务方向英语专业包含商务英语、国贸英语、英语教育等大一大二都是学习基础英语,大三分方向。

商务英语侧重商务英语翻译,就业方向是与商务英语有关的职业,包括翻译商务证件/信件、双方进行商务谈判是作为翻译员进行现场翻译、翻译药物/化妆品说明书等英语教育专业的学生主要从事教师工作,当然也一样可以从事商务英语方面的工作。

不管是哪个方向的同事英语专业,都可以从事于英语有关的一切职业,前提是具备相应证件。

只是商务英语方向的学校主要从事商务英语翻译,如果要从事英语教育,只要具备心理学、教育学和普通话证书就可以,只是在应聘是比英语教育专业的学生劣势。

同样英语教育专业的学生只要具备相应证件也可以从事商务英语方面的专业,但应聘时比商务英语专业的学生劣势。

商务英语,就是商务与英语相结合的课程,英语专业和商务英语这两者可比性不强。

英语专业概念更广泛,其中就包含了商务英语。

商务英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务内容全过程,以职场人员和即将迈入职场的人员为目标,以商务活动中常用语言为重点的一门学科。

商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性,想自学是比较难的。

最新-商务英语翻译存在的问题及对策8篇 精品

最新-商务英语翻译存在的问题及对策8篇 精品

商务英语翻译存在的问题及对策8篇第一篇商务英语的语言特点及翻译技巧商务英语在本质上和普通英语没有很大的区别,但是因为一种专业性较强的英语,因此商务英语也有很多的语言和翻译上的技巧和特点,并且经常会使用到一些专业术语,有很强的专业性。

因此,在进行商务英语翻译的时候,不仅要注意一般英语中的特点和技巧,还要根据英语专业性来把握相关英语的使用方法,进而使英语变成严谨、准确的商务英语。

一、商务英语的定义一般将商务英语分成两种形式正式语言和应用语言。

商务语言指的是在进行国际商务贸易交流发展时应用到的一种语言形式。

商务英语的语言应用在语言的优美方面并没有专业的要求,但是要求逻辑清晰、严谨,语言应用准确且严谨无误,同时做到语句结构的完整性。

在对贸易过程进行翻译时要求准确、完整、坚决不可以描述不清以免造成无法弥补的损失。

语言应用是象征着一个国家的礼仪素质,关系到国家的素养,因此越是一些小的问题就越会成为是否能够成功的主要因素。

二、商务英语的语言特点1专业英语词汇使用的准确性。

商务英语在进行使用时最主要的关键步骤就是能够准确无误的使用专业用语,专业用语当中包括很多的专业术语、译为商务含义的普通用语和复合语句,当然还有很多词汇的缩写等会用到商务中的理论和实践等,语言通俗但专业性极强。

2语句结构复杂但意图明确。

因为在进行国际性金融贸易使会涉及到交易双方的利益,因此涉及到的内容要语言叙述要求严谨无误并且结构清晰。

想要使其中的商务英语达到上述要求不出现错误,就需要在进行英语协议拟定、书写时保证用词的恰当,并且可能会用到很多类型的从句、短句进行补充或者修饰说明,所以一般商务英语的语句的结构都较为复杂。

3应用到很多被动语态、祈使句、非谓语动词和情态动词。

一般在商务英语英语中为了能够全面的将内容展示出来,就会在商务用语中加入很多的被动语句、祈使句、非谓语动词以及情态动词等等。

三、商务英语中的翻译技巧因为翻译是在进行国际贸易时必要的利用工具。

试论商务英语的文体风格

试论商务英语的文体风格

试 比较下列两句 :1Pes v e a w aer. ()l eh a i dt t ehv a e ds h e
还是进行商务谈判 , 遣词造句力求准确 、 体 、 得 简单 明了。 不像文学作品那样 , 有华丽的词藻和丰富的修饰语 , 也不 必使用夸张 、 委婉 等修辞手段 。 1 长话短 说 , . 避免口 唆 罗
现代英语来表达 。
不 用
W ea e i t ep f ’ r n rr i to .
而 用
W e h v c ie … a er evd e
Wel (aet e hv ) g o ̄
a g。 d e e・ ‘
Takyuf ’ hn o o ‘ r‘
P e sd t ely u. la e otl o
在商人眼里 , 商场 就是 战场 , 时间就 是金钱 。因此 , 在商务这一“ 域” , 语 中 所有 社会 文化群 体的成 员都达成 了一个共识 , 或者说形成了一个概念 , 即商务语言必 须言
ci dyu vi o28 ( e e rno eN . .兹通 知贵 方 ,4 发票 已收 v o i c 4 28号
到 。( ) orno N . 8hsbe ci d ( )2 Y u i i o2 a enr e e .贵方 28 vc e 4 e v 4 号
发 票 已收 到 。 )
很 明显 , ( ) 第 1 句用 了笼统陈 旧的毫无 意义的商业术 语, 显得文过饰 非 , 矫揉造作 , 不适合商务这一语 域 , 而第
2O 第 5期 O9年 总 第 19期 7
黑 龙 江 对 外 经 贸
HI oeg c n m c R l i n J F rin E o o i e t s& T a e ao rd

商务英语与普通英语的区别

商务英语与普通英语的区别

商务英语与普通英语的区别一、普通英语与商务英语在交流上、语言形式、词汇及内容、句子结构、陈述事物上的差异商务英语应当是在深厚的英语基础上,再强调商务。

戴尔把中国人的英语学习分为“背诵阶段”和“习惯阶段”,目前绝大多数学习者处在背诵阶段,还没有达到习惯阶段,无法实现“习惯性而非背诵性地运用英语进行交流”。

这里所说的“习惯”,并不是说,你掌握了多少的词汇量,而是你能否做到脱口而出。

在具备了这样的“习惯”以后,就可以通过商务英语的学习,就可以用专业的商务语言进行商务工作了。

普通英语主要还是应用于一些简单交流中。

普通英语比较常用,商务英语则相对比较专业化,商务英语在当今的商务活动中强调人实际的商务沟通能力,能否用最准确、清晰的商务语言来与老板和客户进行沟通、交流在很大程度上决定你成功与否。

二、语言形式、词汇及内容、句子结构、陈述事物上的差异商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性,主要集中以下几个方面:(1)商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息。

商务英语就是我们理解商务场景下所应用到的英语,事实上它跟我们理解的英语口语、写作有本质上的区别,主要的区别在于一些词汇,基于不同的词汇,主要是名词。

另外其他的区别还包括不同的句子,基本上为了适应不同的商务场合因此提出不同的词汇和句子,就构成了商务英语一定的特色。

(2)商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。

用词方面多使用常用词,以保证所用词语具有国际通用性,保证能为普通大众所理解,但又不能过于口语化,即商务英语所使用的语言不能过于非正式。

有些商务文书(如合同)因为具有规范、约束力等公文性质,因此会使用一些很正式的词语,如使用 prior to 或者 previous to 而不使用 before;使用supplement 而不使用 add to 等。

商务英语与普通英语之比较

商务英语与普通英语之比较

商务英语与普通英语之比较【摘要】商务英语作为专门用途的英语,具有鲜明的语言特征。

较普通英语而言,商业英语在词汇、句法方面都有独特的特点。

本文从介绍商务英语的特点开始,比较商务英语与普通英语的不同,有助于学习者对商务英语的领悟,亦对商务英语教学有一定启发。

【关键词】商务英语;特点;普通英语商务英语是伴随着社会经济的发展而出现的。

它既是社会发展的产物,也是英语语言自身在特殊行业应用的体现。

随着中国经济体制改革及对外经济贸易的蓬勃发展,商务英语显示出了旺盛的生命力。

可以预见到,商务英语在未来的受关注程度及普及性会日益增强。

1.商务英语的定义商务英语的英文是Business English。

Business从狭义方面来讲,就是买和卖。

从广义来讲,涵盖了市场营销、人力资源管理、企业管理、跨国经营、办公文秘、服务贸易、广告宣传、全球化品牌、电子商务、信息技术、酒店餐饮、金融保险等宽泛的商务活动。

因此,简而言之,商务英语即在上述商务活动中所使用的英语。

较普通英语而言,商务英语有着鲜明的特点。

2.商业英语的特点2.1商业英语强调应用性商务英语是商务文化群体使用的专门英语,就内容而言,它集语言知识与金融学、营销学、管理学、经济学、法学、会计学及其他自然学科知识于一体;就其目的而言,是研究英语在专门领域里应用的学科;就其文体学观点而言,它具有区别于文学作品的独特的文体风格和语言特征。

商务英语作为ESP(English for Special Purpose)的一个分支,其特点在于应用。

2.2商业英语用语正式规范商务英语用词要求规范正式、简明达意、语言平实。

用词多见常用词,以达到国际通用性,在商务活动中能够让对方理解,并不会产生歧义,而且语言不可口语化,非正式的语言都会让对方感到不专业、不正规。

例如:“Dear Sirs”译为“执事先生”,“敬候佳音”译为”Your early reply will be highly appreciated.”2.3商务英语语言准确简练在商务活动中,使用商务英语要准确,描述具体,不可含糊。

商务英语专业毕业论文选题

商务英语专业毕业论文选题

商务英语专业毕业论文参考题目(教师选题)请各位同学参考指导教师所列的题目进行选题,也可自定选题。

李颉:1、商务英语的特点及翻译技巧2、商务英语函电翻译技巧3、商务英语信函的语体分析3、浅谈商务信函的文体特征4、商务英语学习方法探究5、商务英语学习中跨文化交际能力的培养6、国际商务谈判中应注意的文化因素7、商务谈判中的跨文化冲突8、试论普通英语与商务英语的差异9、商务谈判中的语言艺术10、商标名称的翻译与策略11、广告英语的分类与分析12、试论文化因素对商务活动的作用13、商务英语听力策略研究14、商务英语写作问题研究15、商务英语考试技巧研究16、电子商务对国际贸易的影响及对策17、The Ways to Increase the Competitiveness of China’s Export Goods18、The Advantages and the Disadvantages of China’s Cheap Labor in Its Foreign Trade19、Multinational Corporations Help China Develop Its Economy20、Export and Import Are Equally Necessary to China任秋红:1、初析英文广告句式结构及修辞的功能2、从文化视角比较中英文广告语言3、国际商务英语信函话语分析4、商务英语发展现状浅祈5、商务英语翻译技巧6、商务英语函电中的文化因素初探7、商务英语专业人才培养模式改革与实践8、试论文化导入在商务英语教学中的作用9、中英文广告标题的共同点10、中英文广告传播之语言特色及跨文化问题11、商品译文的品牌形象对商务英语翻译教学的启示12、商务英语翻译标准初探13、试论商务英语写作的简洁礼貌原则及写作技巧14、我国在国际贸易中实施反倾销的应对策略15、现代商务英语书信的写作风格和语法特点16、英文广告的特点及翻译17、从修辞方面浅探商务英语的语言特色18、浅议国际贸易的几点理论创新19、高职高专商务英语专业教学模式探讨20、商务英语翻译技巧21、商务英语书面语篇词汇特点分析22、礼貌原则在商务英语信函写作当中的应用崔蓉蓉:1、商务英语的特点及翻译技巧2、商务函电翻译的用词技巧3、商标名称的翻译与策略4、商务谈判中的语言艺术5、商务谈判的文化障碍6、商务英语课程设置的探讨7、商务谈判中英语的重要性8、商务英语学习中跨文化交际能力的培养9、商务谈判中的跨文化冲突10、商务英语阅读研究11、商务英语写作问题研究12、商务英语考试技巧研究13、商务英语听力策略研究14、商务英语考证口语考试技巧研究15、商务英语交往中的礼貌原则16、如何翻译好日常商务文书17、商务英语信函的语体分析18、浅谈商务信函的文体特征19、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译20、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧21、商务谈判的艺术性22、跨文化的商务谈判23、商务英语的特征与翻译24、商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系25、汉译英中遇到新词语的译法问题26、浅谈涉外合同英语特色27、商务英语背景知识与商务英语28、广告英语的分类及分析29、国际商务谈判中的“文化壁垒”30、英语口语或语法在商务领域中的应用宋淑芹:1、论文化因素对英汉翻译的影响2、商务英语的特点及翻译技巧3、商务函电翻译的用词技巧4、商标名称的翻译与策略5、商务谈判的艺术性6、跨文化的商务谈判7、美国英语习语与文化8、中美日常交际中的文化差异9、The Cultural Comparison in Business Activities 商务活动中的中西方文化差异10、商务英语交往中的礼貌原则11、如何翻译好日常商务文书12、商务英语信函的语体分析13、浅谈商务信函的文体特征14、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译15、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧16、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响17、跨文化商务交际中的语言和非语言因素18、浅谈英语告示语的语言特色与翻译19、商务英语信函的用语特征分析(An Analytical Term Features of English BusinessCorrespondence )20、商务英语学习方法21、跨文化交际与中西文化冲突22、国际商务中的跨文化交际问题23、商务谈判中的跨文化冲突24、国际商务谈判中应注意的文化因素25、国际商务谈判中的“文化壁垒"26、广告英语的分类及分析27、商务英语背景知识与商务英语Business Knowledge and Business English28、虚拟语气与商务英语表达Subjunctive Mood and Business English29、跨文化交际在商务英语学习中的运用Utilization of Cross—culture Communicationin Business English Learning30、商务英语学习中跨文化交际能力的培养Developing Cross—cultureCommunication Skill in Business English Learning31、商务英语在国际营销中的作用The Role of Business English in InternationalMarketing32、礼仪在商务谈判中的作用33、Etiquette in Business Activities 商务活动中商务礼仪赵一丁:1、商务英语信函的写作特点2、商务谈判中的跨文化冲突3、商务英语中的委婉策略4、商务英语书信翻译的特点5、商务英语听力理解障碍分析及对策6、网络与商务英语学习7、商务活动中的中西方文化差异8、商务英语专业毕业生就业岗位之探讨9、礼仪在商务谈判中的作用10、影响高职学生口语能力的因素及对策11、浅谈高职学生英语听说技能的培养12、谚语与翻译13、颜色词的翻译14、英语委婉语的文化内涵15、英语应用能力的培养与学生就业16、中国英语和跨文化交际17、商务谈判与中西方文化差异18、商务活动中商务礼仪19、商务口译技巧陈晓丹:1、商务英语的特点及翻译技巧2、Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点3、On the Features of Business English Letters浅谈商务信函的写作特点4、On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法5、On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌"在函电中的恰当使用6、Influence of Cultural differences on the Chinese—English Translation of BusinessWriting文化差异对商务汉英翻译的影响7、The Cultural Comparison in Business Activities 商务活动中的中西方文化差异"8、On Cultural Elements Integrated into Business English Teaching 商务英语沟通中的文化因素9、 A Study of Interpretation Skills in English—Chinese and Chinese-English 商务口译技巧10、On Translation of English Advertisement广告英语的翻译11、商务谈判成功要素12、英文广告语言特色13、商务函电翻译的用词技巧14、浅谈商标翻译中的文化差异15、海明威作品及人物16、《傲慢与偏见》作品及人物分析17、《荆棘鸟》作品及人物分析18、《飘》之作品及人物分析19、《呼啸山庄》之作品及人物分析20、英汉基本颜色词的语义对比—以“红、白、黄、黑”为例林红:1、论文化因素对英汉翻译的影响2、商务英语的特点及翻译技巧3、商务函电翻译的用词技巧4、商标名称的翻译与策略5、网络与外语学习6、如何对待阅读理解中的生词7、金融危机后我省外贸的困境与出路8、我国出口包装面对的技术壁垒及应对措施9、绿色贸易壁垒对我国的影响及应对措施10、商务谈判中的语言艺术11、商务谈判的文化障碍12、商务英语课程设置的探讨13、跨文化因素对英汉翻译的影响14、商务英语的特点及翻译技巧15、商务英语函电在对外贸易中的作用16、单证员在国际贸易中的地位17、商务英语函电翻译技巧18、商务谈判中英语的重要性19、商标名称的翻译与策略20、浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法21、商务函电翻译的用词技巧22、社会文化迁移对中国式英语的影响23、我国外贸出口品牌战略的实施与研究24、英语写作中常见中式英语分析25、制单工作在国际结算中的地位26、商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系27、汉译英中遇到新词语的译法问题28、如何防范信用证诈骗29、我国中小企业开拓国际市场之探讨30、商务英语专业毕业生就业岗位之探讨31、单证员跟单员等资格证书现状思考32、礼仪在商务谈判中的作用33、中国贸易的现状和前景34、浅谈涉外合同英语特色35、国际商务单证的作用及种类37、当今我国外贸企业面临的机遇、挑战及应对措施38、中国外贸企业的发展和前景39、电子商务对国际贸易的影响及对策40、中小贸易企业所面临的若干问题与发展41、浅析海运提单的风险及防范措施42、浅谈XXX(市/地区)外贸企业的困境与出路43、浅谈XXX(市/地区)出口产品结构的市场分布 44、商务谈判的艺术性45、美国英语习语与文化46、中美日常交际中的文化差异47、中西方文化差异及语言体现48、商务英语交往中的礼貌原则49、如何翻译好日常商务文书50、商务英语信函的语体分析51、浅谈商务信函的文体特征52、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译53、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧54、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响55、跨文化商务交际中的语言和非语言因素56、浅谈英语告示语的语言特色与翻译57、商务英语阅读研究58、商务英语写作问题研究59、商务英语考试技巧研究60、商务英语听力策略研究61、商务英语考证口语考试技巧研究62、跨国企业电子商务专项分析63、英语口语或语法在商务领域中的应用64、某企业国际商务案例研究65、广告英语的分类及分析66、国际商务市场的信息传播67、经济全球化形势下的商务英语Business English in Global Economy68、由FOB说起…Referring to “FOB” Terms69、商务英语背景知识与商务英语Business Knowledge and Business English70、虚拟语气与商务英语表达Subjunctive Mood and Business English71、跨文化交际在商务英语学习中的运用Utilization of Cross—culture Communicationin Business English Learning72、商务英语在国际营销中的作用The Role of Business English in InternationalMarketing73、术语在国际商务中的重要性The Importance of Professional Terms in InternationalBusiness。

浅析商务英语的特点

浅析商务英语的特点
理论探索
浅析 商务英语 的特点
张 朵
锦 州 1 2 i 0 0 0 ) ( 辽 宁理 工 学院 ,辽 宁
摘 要:近几年来,随着我国改革开放的不断深入,特别是我国加入w T 0 以后,商务英语越来越受到人们的重视 ,但是商务英语是一种特殊用途 英语 ,所以它有其 自身的特点 本文对 商务英语的特点以及其与普通英语 的区别进行了讨论和比较 ,目的在于使学习者更好地 了解并掌握这一特殊用
2 . 4 词汇 特 点
商务英语 芏要 角手对 外贸易 ,因而又 称为外贸英语 ( F o r e i g n T r a d e
E n g l i s h ) 。( 李 大立 ,2 0 0 2 )
2商务英语 的特点
商务 英语是建立在普通英语基础 之上的, 是英语 的一种应用变 体 。作为商务 活动联络 交际工具 的商务英 语,主要包 括专业 知识、 英语基础知识和英语语言技能等。专业 知识是指与商务有关 的国际货 物 、技术 、服务贸 易和国际合作等;英语基础知识包括语音 、语法、 词汇知识等 ;语言技能则包括昕、说、读、写以及英 、汉互译等 。后 两者与普通英语的差别,主要体现在商务理论 与实践 的应用始终贯穿 其 中。商务活动本身的特点决定了商务英语 的特 点,本文从专业、应 用 、句法 、词汇、教学等方面分别阐述商务英 :商务英语;特点;普通英语 ;专业
1 引言
商务英语 ( E n g l i s h f o r b u s i n e s s )是指在商务场合中,商务活动 的参与者为达到各 自的商业 目的,遵循行业惯例和程序并受社会文化 因素的影响 ,有选择地 使用英语 的词汇语法资源 ,运用语用策略, 以 书面或口头形式所进行的交际活动系统 商务英语成为 了国际间经济合作和商务交流的重要工具 ,并随着 时 间的推移逐渐 形成 了自己在该领 域 内独特 的风格 由于它 的独 特 性,人们现在将它从普通英语 中分离出来并称之为商务英语 ( B u s i n e s s E n g l i s h ) ,构成专 门用途英语 ( E n g l i s h f o r s p e c i f i c p u r p o s e ) 中的有 机 组成部分。商务英语 的概念有着非常丰富的 内涵,很长一段时间以 来,对于商务英语的研 究引起 了国内外许多着名学者的兴趣 和注意, 他们在这方面做出了许 多精辟 的论述 。 “ 商务英语 ”在学术文献中的 解释有: 1 . 英 国商务 英语 专家N i c k B r i e g e r( 1 9 9 7 ) 提 出了 “商务英 语 范 畴 ”理 论, 即 “ 商 务英语 ( B u s i n e s S E n g l i s h ) 应 包括语 言知 识 ( 1 a n g u a g e k n o w l e d g e ) 、交际职能 ( c o m m u n i c a t i o n s k i l I s ) 、专业知识 ( p r o f e s s i o n a l c o n t e n t ) 、 管理 职 能 ( m a n a g e m e n t s k i l l s ) 和 文 化 背 景 ( c u l t u r a l a w a r e n e s s ) 等核心内容”。在技术 引进、对外贸易、招商引 资 、涉外保险、国际金融、国际运输 、对外劳务承包等商务活动中所 使用的英语都可统称为商务英语 。( 向嫣红 ,2 0 0 2 ) 2 . 所谓商务英语 ,是指 以英语为载体 ,以适应各种职场生活的语 言要求为主要 目的,涉及商务活动 的各个层面 ,以传授西方企业经营 理念、工作方式、处世方法 、生活习惯等为主要 内容的一种职 [ 优论论 文] 业英语。 ( 杨梅 、岳秀红,2 0 0 4 ) 3 . 商务英语是指人们在商务活动 ( B u s i n e s s A c t i v i t y ) 中所使用 的英语 ,在西方 国家通 常称B u s i n e s s g n g l i s h 。8 0 年代 ,在 我国,

商务英语的特点及翻译技巧

商务英语的特点及翻译技巧

商务英语的特点及翻译技巧作为一门国际性的语言,商务英语在国际商贸活动起着重要作用。

本文分析了商务英语自身的语言特点,并基于其翻译中存在的对翻译技巧进行了深入分析,以希望为商务活动的顺利进行打下良好的基础。

1 绪论1.1 研究背景商务英语是英语体系的一个重要分支,专门应用于商务活动中,其集目的性、专业性和实用性于一体。

商务英语不仅展现了其独特的艺术美,更加注重逻辑性和结构性,格式简单明了,很少采用夸张的修饰成分,其目的在于提升效率。

下面本文就对文章主题进行深入说明。

商务英语是从事商务英语人员用来进行商务活动的一门交际性语言,与一般英语翻译不同,商务英语翻译对于词汇和语法翻译准确性要求较高,对翻译人员的严谨性要求也极高。

因此,只有掌握商务英语翻译的语言特点和翻译技巧,才能确保商务活动的顺利进行。

由王颖、褚凌云和王爱玲合著的《商务英语翻译导论》一书,对我国商务英语翻译的语言特点和翻译技巧研究具有一定帮助。

作者立足于高素质翻译人才的理论能力培养与创新,全面深入地介绍商务英语翻译的基本技巧和基本理论。

作者通过专业化和学术化相结合,着重培养大学生的翻译能力,注重提高其商务语言水平和商务专业知识,从而避免了传统翻译理论框架下的双语转换,把视点拓宽到语用、语篇功能和译文读者接受等方面。

作者还选择适量的商务英语翻译译文和翻译练习,涵盖了国际商务活动中所涉及的不同文体文本,通过译文和译例锤炼大学生的商务英语翻译技能。

本书还科学合理地将翻译学术知识、国际商务知识和商务英语翻译技能融为一体,分析了各种商务文体的文体特点和翻译,在一定程度上完善了当代商务英语翻译研究,对商务英语教学和翻译实践具有一定的指导意义和实用性。

1.2 研究内容通过分析商务英语的概念、特点(文化风格、语言特点、文化意识)和翻译技巧,来提升商务英语的水平和质量,让更完善的商务英语为国际沟通做出更大的贡献。

商务英语是英语体系的一个重要分支,专门应用于商务活动中,其集目的性、专业性和实用性于一体。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

试论商务英语与普通英语的比较
摘要商务英语就是在一定商务环境背景下,进行商务活动时使用的专业英语。

它在长期的使用过程中,形成了自己独特的特点,使它更专业化,更富有商业气息,从而与普通英语有较为明显的区别。

因此,本文通过对商务英语和普通英语的比较,分析两者的内在联系和差异,进一步研究商务英语区别于普通英语的不同之处,为商务英语学习者以及教学人员提供了理论依据,以期提高学习者的商务英语水平和商务英语教学的实效性。

关键词商务英语普通英语联系区别
中图分类号:h319 文献标识码:a
0 引言
作为英语中的一种语体形式,商务英语与普通英语相比较,不仅有其共通之处,也有区别于普通英语的明显特性。

分析商务英语与普通英语的联系与区别,揭示商务英语的普遍性规律,是商务英语教学人员和学习者更好掌握和认识商务英语特点的必要途径,对商务英语的学习和教学有重要的指导作用。

1 商务英语与普通英语的内在联系
商务英语是一种交际能力的体现形式,指的是在特定的商务场合运用英语进行交际的专门性英语,属于特殊用途英语的一个分支,因此,它既具有商务活动的专业性,又与普通英语存在着一定的内在联系,两者是息息相通的。

(1)商务英语与普通英语本质一致。

商务英语作为专门用途英
语的一个重要变体及重要分支,它是人们在商务活动中使用的一种工作语言,与社会大众所使用的普通英语有着密切的联系,两者在本质上是相一致的,并没有存在本质上的区别。

商务英语虽然具有一定的专业性,但从根本上讲,其本质特征仍然是语言,而普通英语的本质特征同样也是语言,因此,两者在本质上是一致的。

(2)商务英语源于普通英语。

商务英语是英语在商务场合中的应用,是普通英语的一种社会功能变体,这也就是说,商务英语源于普通英语,普通英语是商业英语的基础。

首先,商务英语没有属于自身所特有的语音系统,在商务场合的应用过程中,使用的仍然是普通英语的语音系统。

其次,无论是书面表达还是口语表达,商务英语所使用的词法和句法都与普通英语相一致,并没有自己独立的语法。

再者,商务英语所应用的基本句法结构和词汇都基于普通英语,商务英语中约有85%的专业词汇和术语来源于基本词汇,虽然已具有新的词义,却往往不失其内在联系。

例如inquiry,普通英语是指咨询的意思,而在商务英语上则表示询价之义,尽管字面意思不同,但还是具有询问的基本含义。

必须说明的是,即使在最尖端的专业书中,普通词汇的使用也比专业词汇更多。

由此可见,学习普通词汇是非常重要的。

如果脱离了普通英语,商务用语便成为了无本之木,无源之泉。

(3)英语语言基础是商务英语学习与教学的前提。

根据上文所述,商务英语属于英语语言,是专业英语的一种,这也就是说,商务英语教学与学习的基本宗旨都是语言能力的训练。

从语言能力训
练的规律上来讲,遵循的都是先普通后专门的规律。

商务英语是商务专业知识和英语语言知识的综合,若是没有扎实的英语语言基础,商务英语这类专门用途英语的教学和学习就如同纸上谈兵,无米之炊。

(4)商务英语与普通英语相辅相成。

普通英语作为一种通用的语言,其首要的功能是用于交流,而商务英语的意义和功能就在于运用英语语言达到成功的商业交际的目的,如果没有掌握一定的商务知识,只是凭借普通英语的知识和技能,是无法胜任国际商务工作的。

只有将商务知识与普通英语知识结合起来,才能实现国际商务交流,才能实现普通英语的功能延伸和发展。

其次,普通英语是掌握商务英语的必要前提。

要开展国际商务活动或社会活动,商务工作者除了要掌握扎实的国际商务知识,还必须掌握必要的英语知识,才能达到成功的商业交际目的。

2 商务英语与普通英语的区别
2.1 商务英语与普通英语的语言表达形式不同
商务英语由于商业需要,所使用的语言具有较强的客观性,而普通英语的语言表达形式并没有体现出明显的客观性。

这是因为商务英语是在一定的商务背景下,进行商务活动时所使用的语言。

一般情况是发生在商业场合,如商品销售、谈判或者对外贸易等,在这种场合中所使用的语言具有很强的客观性,在陈述事物时往往具体明确,绝不含糊其辞,较少具有主观性和个人的感情因素。

在这一方面,普通英语与商务英语不同,它在语言表达形式上没有一定
的限制,场合不同,其语言表达形式的特性也不尽相同,既可以是客观的事实描述,也可以是主观的情感表达,具有一定的随意性。

2.2 商务英语与普通英语的语言规范性不同
商务人员在进行商务活动时往往是按照一定的程序或模式进行交流的,故商务英语用语规范得体,简明扼要。

而普通语在语言的规范性和礼仪原则上没有明显的要求,既可以口语化,也可以正式化。

商务英语用语的规范性和简明性主要体现在以下两个方面:第一,商务人员在使用英语时,一般使用常用词,以确保所用的词语具有国际通用性,能被社会大众所理解。

但这并不意味着商务英语可以口语化或是非正式化,相反,为了要实现一定的商业目的,商务英语所使用的语言不能过于随意,例如“dear sirs”翻译为“执事先生”或“敬启者”、“静候佳音”翻译为“your early reply will be highly appreciated.”等。

因此,商务人员必须学习、熟悉并掌握一套国际上公认的、通用的、规范的商务文体和交谈方式。

第二,提高时间的经济效率是商务活动的目标之一,因此,商务英语用语必然要求是简明扼要的。

简朴直接的语言表达是提高时间经济效率的关键,尤其是在传真或电话交往中更是如此。

商务人员在用语上通常使用简明的商业术语和缩略词,如cif 和fob 等,这样不仅使表达简单明了,而且也清晰易懂,既省时,又不会产生歧义,是实现“clear communication”的表达方式。

2.3 商务英语与普通英语的语言专业性不同
与普通英语相比,商务英语语言专业性较强。

商务英语最显而易见的特点之一就是其大量用语都是被赋予了商务意义的普通英
语词汇,这也就是说,商务英语在词汇使用上强调对专业词汇的精确运用,其中包括大量的专业词汇、具有商务含义的普通词或复合词以及缩略词等。

例如:cif代表cost,insurance,freight (到岸价)、fob代表free on board(离岸价);4c 代表customer need,cost,convenience,communication ;4p代表product,price,place promotion 等等。

3 结语
综上所述,商务英语与普通英语在本质上是一致的,商务英语源于普通英语,而普通英语又是商务英语的基础和前提,两者相辅相成。

此外,商务英语作为专门用途英语,又与普通英语存在着区别,如目的性不同、语言表达形式不同、语言规范性不同以及语言的专业性不同。

只有真正全面客观地对两者进行比较,了解其中的联系和差异,才能更好地理解商务英语的特征,有效地掌握其使用方法,才能切实指导商务英语学习及教学工作,促进商务英语学科的不断发展。

参考文献
[1] 石华丽.商务英语与普通英语的比较[j].佳木斯教育学院学报,2010(2).
[2] 赵军.商务英语与普通英语关系辨析[j].教育与人才.中
国西部科技,2010(9).
[3] 王英华.商务英语特点浅析[j].商情(教育经济研究),2007(3).
[4] 卫娜.商务英语的语言特征及其翻译技巧[n].通化师范学院学报,2009(5).
[5] 孙肇春.商务英语语言特点研究——兼谈商务英语的学科定位[j].广东外语外贸大学学报,2009(3).
[6] 张连美.商务英语词汇特征简析[j].工会论坛,2010(1).
[7] 赵蕊.商务英语语言特点简析[j].海外英语,2010(3).
[8] 陈倩倩.普通英语与商务英语的区别[j].中国商界:上半月,2012(6).。

相关文档
最新文档