【优质】名著飘的论文word版本 (14页)

合集下载

本科毕业设计-她会永存于世—《飘》

本科毕业设计-她会永存于世—《飘》

AbstractGone with the wind is a famous work that created with the history background of Civil War by Margaret Mitchell. It is not only a romantic novel, but also a great work of discussing the changes in 1860s’ America. It reflects preferably great historical projects such as the southern situation, social problem, disintegration of the southern plantation, feminism, etc. It has a deep literary value.The topic focuses on the times that women were in a very low position and in the story, the women’s wisdom and courage were no less than men, and even beyond the men. Based on the theoretical foundation and through the exploration of Gone with the Wind in detail, the author attempts to study the close relationship between feminism and society.This thesis consists of two chapters with one introduction and a conclusion. The introduction scans the historical background and the women’s characteristics and position in that society. Chapter One mainly analyzes the pre-war social system and slavery in the south America, and Scarlett, Melanie and other women’s changing characteristics and struggle in the war. And then it leads out Chapter Two which explores the process of Feminine consciousness wakening and women’s movements.The conclusion summarizes the views of this thesis and suggests that Gone with the Wind should be taken as a potential target of feminist studies.Key words: Scarlett; Melanie; feminism; self-wakening中文摘要《飘》是玛格丽特·米切尔以美国内战时期的南方为历史背景创作的一部名著,它既是一部浪漫的爱情小说,也是一部探讨19世纪60年代美国南方所经历的种种变化的著作,它着实反映了较多当时的南方局势、社会问题、南方种植园经济的瓦解、女权主义等,具有重大历史意义的课题,具有深远的文学价值。

初中议论文作文:飘 Gone with the wind

初中议论文作文:飘 Gone with the wind

飘 Gone with the wind飘 Gone with the wind (美) 玛格丽特·米切尔一、摘抄她们家族的人从来不知道什么是失败,即使失败面对面地盯着他们,他们也毫不在乎,抱定这种精神,她扬起下巴。

她一定能留住瑞德。

她知道自己一定做得到。

二、评析飘逝,随着风儿消失在历史的尽头。

南北战争的硝烟还弥漫在人们的眼前,斯人已去,只留下苍凉背景下的故乡。

Scarlett O’hara 面前的景象,便是那与她灵魂相亲的塔拉庄园。

她在绝望中抓住了最后一丝生机——是的,庄园是她的历史,而她本身也归属于历史。

郝思嘉属于她的那个时代,尽管她本人并没有直接参与到战争中,但她的心却因战争得到了历练。

一个女人因战争的窘迫而获得了勇气——虽然最后瑞德离开了她,但她已不需要当年的种种慰籍。

她完全可以自信地说,战争从头到脚地改变了她,甚至在灵魂只中。

然而这又能说明什么呢?也许这焦黑的土地上,轻风依旧在吹拂着。

每一秒都意味着流逝,时间,生命,爱情和梦想。

每一个瞬间,都凝成风的色彩。

而我们,Gone with the wind。

郝思嘉的历史就这样飘在风中……那个几乎称得上完美的白瑞德也走了,仿佛风中的落叶——斯佳丽说她找得回瑞德,事实上,即便回来,也空有一个躯壳。

这大概也正是时代给于的一种特殊的感伤。

有人走了,有人却还在那里守侯。

Scarlett最后发现自己已经无法离开这种情感,但是历史的背影……捉不到,你望见的,只是那个飘渺的影儿——迎上去,却又消失得无影无踪。

然而,让人感到一丝安慰的是,玛格丽特·米切尔拾起了历史。

于是一刻定格了,风中的羽翼,瞬间有了永恒的色彩。

《飘》论文

《飘》论文

明天又是新的一天了摘要:本文通过对文学作品《飘》的内容、人物、等的描写,浅析《飘》的艺术特色和对后世的影响。

关键词:《飘》、内容、人物、主题、艺术特色、影响正文:概述:《飘》,美国现代著名作家玛格丽特·米切尔的小说作品。

它是以19世纪60年代美国南北战争时期南方动乱的社会现实和战后的重建为背景的爱情小说。

小说通过描写亚特兰大及其附近的一个种植园,以女主人公斯佳丽的爱情纠葛和生活遭遇为主线,在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层面的异同,真实的反映出内战前后美国南方人的生活。

堪称美国历史转折时期的真实写照,同时也成为历久不衰的爱情经典。

很多文人大家这样评价它:女作家始终是以细腻的人物心理性格刻画见长,一个个色彩斑斓的文学人物在作者流畅的文字作用下,跃然纸上,栩栩如生.——巴金玛格丽特·米切尔的《飘》以其独特的女性视角在描述美国内战的作品中独树一帜,备受读者青睐。

——戴望舒小说极富于浪漫情调的构思、细腻生动的人物和场景的描写以及优美生动的语言、个性化的对白都使整部作品极具魅力,从而确立了《飘》在美国小说史上的重要地位。

——言实横看全书,是一部老南方种植园文明的没落史,一代人的成长史和奋斗史;而纵观全书,则似一部令人悲恸的心理剧,以戏剧的力量揭示出女主人公在与内心的冲突中走向成熟的过程。

所以看《飘》,就犹如走进原始森林,越深越美。

——杨绛关于“飘”《飘》(Gone With The Wind)英文的原著名叫“gone with the wind”,我觉得翻译为“飘”特别贴切,其文字表面意为随风而走及飘。

我们也可以进一步理解“飘”是指女主人公在乱世中奔波,她本身的经历就像随风漂泊。

这以次再看,又感觉到了那个伟大时代的逝去,棉花,黑奴,庄园,舞会,这些都不存在了。

现在仔细回忆和对比,终于明白真正随风而逝的,是那个伟大的时代。

关于战争《飘》是一部有关战争的小说,但作者玛格丽特没有把着眼点放在战场上,而是以一个女性的角度解读残酷的战争。

【精品文档】飘的论文选题-word范文模板 (5页)

【精品文档】飘的论文选题-word范文模板 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==飘的论文选题篇一:《飘》的开题报告23篇二:开题报告《飘》巢湖学院本科毕业论文(设计)开题报告书篇三:毕业论文参考选题英语专业毕业论文参考选题、文学[1] 透过《傲慢与偏见》看现代社会爱情观[2] 生与死的抗争——《厄舍古厦的倒塌》主题解读[3] “英雄”的陨落——从悲剧美学角度分析《老人与海》[4] 从《菊花》中看女主人公Elisa实现自我价值的障碍[5] 奉献与宽容---浅析《双城记》中的仁爱精神[6] 《格列佛游记》中对理性的反思与批判[7] 浅析《警察和赞美诗》的戏剧化特色[8] 一场失败革命的反思---论《动物庄园》中所表现的象征意义[9] 论詹姆斯·乔伊斯《阿拉比》的精神顿悟[10] 从后印象主义角度解读《到灯塔去》中的双性同体观[11] 从中西方道德观差异谈《伊利亚特》与《封神演义》人物品德[12] 浅析《儿子与情人》中的心理冲突[13] 浅析中西方喜剧文化---以《武林外传》和《老友记》为例[14] 从女性主义看《傲慢与偏见》中的女性形象[15] 《瓦尔登湖》中自然主义的现实意义[16] 从男性角色解读《简爱》中的女性反抗意识[17] 《罗密欧与朱丽叶》与《梁祝》悲剧结局所体现的中西文化差异[18] 评希思克利夫被扭曲的心路历程[19] 试论马克·吐温短篇小说的幽默特色I[20] 论《了不起的盖茨比》中“二元主角”手法的运用[21] 透过小说《威廉·威尔逊》和《黑猫》看艾伦·坡的善恶观[22] 从《飘》看内战对美国文学的影响[23] 《倾城之恋》与《飘》的女权意识比较研究[24] 《失乐园》与《圣经》中撒旦形象的对比[25] 《老人与海》与《鲁宾逊漂流记》的比较研究[26] 哥特式风格在《弗兰克斯坦》中的体现[27] 浅议反讽手法在《蝇王》中的运用[28] 分析麦尔维尔《白鲸》中的象征主义[29] 艾略特早期诗歌中的人物形象分析[30] 《丧钟为谁而鸣》中的女性形象分析II、文化[1] 从总统演说探析美国价值观[2] 从跨文化视野下看礼貌语用失误[3] 跨文化意识在商务英语信函中的体现。

论文摘要 《飘》

论文摘要 《飘》

[Abstract]Gone with the Wind is one of the most popular American novels, which is written by American female writer Margaret Mitchell. When it was published, its sales broke many records among the publishing circles, and it is famous all over the world. T he novel mainly describes the life of Scarlett who is the daughter of Tara’s master during the American Civil War. Meanwhile with the hint of a triangular love between Scarlett, Ashley and Rhett, the novel depicts a wide and prosperous picture of the social life of the South in America. Not only the rich content of the novel but also the complex plots and the contradictions between the figures of the novel have an important artistic effect on shaping the characters in the novel. Among all the roles, Scarlett, is the most successful one who is full of conflicting and complicated features. This essay tries to analyze Scarlett’s characters, especially the independent, from three aspects: the first one is the merits Scarlett has that we should learn, especially the pursuit of independence in economy and character; the second one is the demerits such as selfish, and blind that we should try to avoid; the last one is the things- the intrinsic power and the extrinsic protector and helper that help her face the difficulties during the tough days. By analyzing her character traits, it will be discussed how Scarlett’s independent character forms, develops and reasons. Aims at showing the eternal charms of Scarlett in the novel and finally proves that Gone with the Wind is a masterpiece.[Key Words] Scarlett’s character; intrinsic power; extrinsic protector and helper[摘要] 《飘》是美国女作家玛格丽特.米切尔一生中创作的唯一的一部长篇小说,一经面世,其销售量立即打破了美国出版界的多项记录并一直在世界各地畅销不衰。

论小说《飘》成功的原因

论小说《飘》成功的原因

论小说《飘》成功的原因【摘要】小说《飘》成功的原因主要包括描绘真实生活场景的成功,塑造鲜明个性的角色,精彩的叙事手法,深刻的主题探讨以及女性主角形象的成功。

这些因素使得《飘》引起了社会广泛反响,并产生了持久影响。

通过对南北战争时期南方庄园生活的细致描写,小说刻画了当时社会的复杂面貌,塑造了深入人心的角色形象,展现了人性的多重层次。

小说深刻探讨了战争、爱情、家庭等主题,引发了读者对人类生存状态的思考。

尤其是女主角斯嘉丽的形象,勇敢、独立、坚强,成为了女性读者心目中的榜样。

小说《飘》成功的原因在于其独特的叙事魅力和深刻的社会意义,对文学产生了深远的影响,值得展望未来。

【关键词】引言: 小说《飘》,社会反响正文: 真实生活场景,鲜明个性角色,叙事手法,主题探讨,女性主角形象结论: 成功原因总结,文学影响,未来展望1. 引言1.1 介绍小说《飘》《飘》是美国作家玛格丽特·米切尔创作的一部长篇小说,首次出版于1936年。

这部小说以美国南方南北战争时期为背景,讲述了一个充满爱情、悲剧和人性挣扎的故事。

《飘》这部小说不仅在文学界获得了极高的评价,也在社会上引起了强烈的反响。

小说中所描绘的人情世故、爱恨情仇、生死离别等情节深深触动了读者的心灵,使得小说在当时的社会中备受瞩目。

《飘》的故事背景设定在南北战争期间的美国南方,主人公斯嘉丽·奥哈拉是一个聪明美丽、勇敢坚强的女性角色。

她在战乱中经历了种种磨难和挑战,最终成长为一个坚强独立的女性,同时也面临着许多人性的考验。

小说中塑造了众多生动的人物形象,他们各有特点、丰富多彩,使整个故事更加生动有趣。

《飘》的成功还得归功于其精彩的叙事手法和深刻的主题探讨。

作家通过丰富的细节描写和卓越的叙述技巧,将读者带入一个真实生动的世界。

小说中涉及的爱情、家庭、战争等主题也引发了读者对人性、道德、命运等方面的深刻思考。

《飘》之所以成功,是因为它以真实生活场景为背景,塑造了鲜明个性的角色,运用了精彩的叙事手法,探讨了深刻的主题,同时成功刻画了女性主角形象,使得读者无法割舍对这部小说的喜爱和追捧。

【推荐】飘毕业论文-范文模板 (11页)

[11] Jing Xinmei. ―On Feminism in Gone with the Wind.‖ School of Foreign languages. Nanjing
Normal University 201X, 2: 76-80.
[12] Li Yanbo. ―A Study about the Rebellion in Scarlett’s Character.‖ Journal of Mudan Teachers
[5] 陈煜强. 斯嘉丽的婚姻观. 马斯诺“需要理论”解读 [M] 云南师范大学外
语学院 201X年
[6] 杨云 试论院学
报,201X,9
[7] Dong Hengxun. The History of American Literature. Beijing:People Literature Press,201X
本人声明所呈交的毕业论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 江西理工大学或其他教育机构的毕业证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。
University 201X, 2: 13-14
[13] Mitchell, Margaret. Gone with the Wind. Yili:Yili People Press,201X
指导教师签字:年 月 日
教研室主任签字:年 月 日 注:本表可自主延伸,各专业根据需调整
毕业论文独创性声明
Professional Technology College 201X, 3: 377-379.

飘的英语论文

Analysis of Gone with the wind from thePerspective of Feminism从女性主义视角分析《飘》AbstractAs a great master in the modern literary world, American female writer Margaret Mitchell gains a world-wide reputation merely on the strength of her singular work Gone with the Wind.As the first novel which depicts American Civil War from women‟s perspective, Margaret focuses on the sufferings from the war of those women who stay at home and their difficult journey of reconstruction.Ever since its publication in 1936, Gone with the Wind has received extensive attention from literary world. Literary critics, on the basis of their respective knowledge and understanding, have given different evaluations about this novel. Most of their researches concentrate on the historical background of American Civil War,the abolitionist thought, Scarlett‟s particular characters and the cultural discrepancy between the North and the South. Meanwhile many readers only treat this novel as a simple love story, fascinated by its intricate and moving narration yet neglecting its implicit ideological values. Starting from the feministic perspective, this thesis will elaborate on women‟s social status and values, a series of vivid female images, and the relationship between nature and women, thereby to analyze the awakening of female self-consciousness reflected in this novel and its immense and positive effect on the cause of women‟s liberation.Key Words:Gone with the Wind women feminism eco-feminism摘要美国女作家玛格丽特·米歇尔作为现代世界文坛巨匠,凭借其唯一的一部作品《飘》就名扬天下,成为美国文学史一颗耀眼的明星。

飘读后感700字议论文

飘读后感700字议论文飘读后感700字议论文(精选5篇)飘读后感700字议论文(篇1)《飘》,是我最喜爱的书。

喜欢斯佳丽的勇敢坚强,喜欢瑞特的机智果断,喜欢玫兰妮的外柔内刚。

对于斯佳丽这个人物,我的感觉是矛盾的,是讨厌却又不得不敬佩她,她是个非常有个性的人物,她一生中爱了两个男人,而她却没一个是了解的。

如果她了解阿希礼,那她就不会爱他;如果她了解瑞特,那她就不会失去他。

她一直以来是辜负瑞特的,她只是不停追寻着自己梦中的王子――阿希礼。

她只是把自己爱的特点认为阿希礼有,她只是做了一件华丽的衣服,让阿希礼穿上,而后爱上他。

而事实是,她爱的只是那件衣服。

对于她,我是不得不佩服的,佩服她的坚强,佩服她对土地的执着,佩服她能在那中环境下放下以前所受的教育下田干活,佩服她能不顾社会上的言论而开创自己的事业。

她生命有几个灵魂,一个是她的母亲。

他的母亲是一位非常能干、温柔的典型贵夫人,是她最敬佩的人。

可是,母亲为了救人而被传染伤寒,去世了。

另一个,是她十几年来最爱的人――阿希礼。

她能在逆境中站起来,有很大一部分原因就是阿希礼。

她对阿希礼是异常执着的。

还有一个,就是玫兰妮。

在一起奋斗的十几年里,玫兰妮已经成为她生命中不可缺少的一部分了。

《飘》绝对是部值得再三品味的好书。

文字优美,情节跌荡起伏、扣人心弦,虽然其中由于作者的主观因素,对于美国南北战争的评价并不客观和全面,但以文学角度来说,这绝对是一部绝世佳作,值得一看。

瑞特是个复杂的人,他有良好的家世,但却仍和旧时代格格不入,他有锐利的眼睛,可以在乱世找到自己的处身之道,他对国家有热情,即使他明知必败无疑,却仍在最后关头入了军。

他爱斯佳丽,但他更了解斯佳丽,所以他从不说,只是通过行动表达,而斯佳丽却从来不想去了解他。

最后,他绝望了,一次又一次的失望使他再也没有勇气再去尝试,他累了。

飘读后感700字议论文(篇2)书是人类进步的阶梯,一本好书影响人的一生。

《飘》是一本好书,仅“南北战争”这个特殊的题材,就已经使《飘》拥有了过人的魅力。

《飘》的相关论文 doc

《飘》的相关论文 doc摘要1938版电影《乱世佳人》改编自现代美国女作家玛格丽特・米切尔的小说《飘》。

总体上看改编忠于原著,但有其优胜和淡化之处。

优胜之处在于电影利用其艺术优势,突显主人公的情感主线,集中塑造女主人公郝思嘉的形象;淡化之处在于电影淡化了郝思嘉的明天意识以及原小说的部分主体。

《乱世佳人》这样处理的目的在于使电影在改编过程中既不失原著内涵又能满足大众的审美需求,改编后的电影《乱世佳人》成为经典之作。

关键词:《飘》;蒙太奇;电影改编;淡化IAbstractThe movie Gone with the Wind is adapted from the 1938 edition of \the wind\written by the American female writer Margaret Mitchell. From the perspective of authenticity, the movie is certainly faithful to the original. There are also some intensifying and neglecting aspects. The performance of film is taking advantage of its specialty to highlight the heroine's feelings and mainly shape the image of Scarlett. The neglecting part lies inScarlett’s tomorrow co nsciousness and some of the themes in the novel. The movie dealt in this way can meet the public aesthetic needs and keep the novel’s original meaning during the adaptation. The movie Gone with the Wind becomes a classic work.Key words:Gone with the Wind ;Montage;film adaptation;neglectingII目录摘要 (I)Abstract........................................................... II 一、小说与电影的表现形式的对比 (4)(一)小说:用文字表现曲折的情节 .............................. 4 (二)电影:形象展示人物复杂的情绪 ............................ 5 (三)侧重点由“战争”到“爱情”的变化 ........................ 6 二、电影对小说人物形象的成功再塑造 (7)(一)电影通过肢体语言丰富人物形象 ............................ 8 (二)利用电影艺术优势突显郝思嘉新女性形象 .................... 9 三、电影对小说部分主体的淡化 (10)(一)“明天意识”的淡化 ..................................... 10 (二)淡化的优势:符合电影大众化审美趣味 ..................... 11 (三)淡化的缺陷:减弱小说影响力 ............................. 12 参考文献........................................................... 13 谢辞............................................. 错误!未定义书签。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==名著飘的论文篇一:《飘》各翻译版本对比论文《飘》翻译评析(一)作者简介玛格丽特·米切尔,美国现代著名女作家,曾获文学博士学位,担任过《亚特兰大新闻报》的记者。

1937年她获得普利策奖。

1939年获纽约南方协会金质奖章。

1949年,她不幸被车撞死。

她短暂的一生并未留下太多的作品,但只一部《飘》足以奠定她在世界文学史中不可动摇的地位。

(二)内容简介《飘》是一部描写爱情的小说。

这本书以美国南北战争时期的南方社会为背景,以郝思嘉为主线,描写了几对青年的爱情纠葛。

作者站在同情农奴主的立场上,描写了美国南北战争和战后重建的情况,情节生动、笔调幽默,具有南方浪漫传奇小说的传统。

米切尔以她女性的细腻,精确地把握了人物复杂的心理活动,成功地塑造了郝思嘉这一复杂的人物形象。

小说的构思极富浪漫情调,人物和场景的描写细腻生动,语言优美生动,对白个性化,使得整部作品极具魅力。

本书在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治,经济,文化各个层次的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照,同时也成为历久不衰的爱情经典。

(三)译者简介(1)傅东华(1893-1971),本姓黄,过继母舅,改姓傅,又名则黄,笔名伍实、郭定一、黄约斋、约斋,金华曹宅镇大黄村人。

1912年,上海南洋公学中学部毕业,次年进中华书局当翻译员,开始发表短篇小说。

1914年起,先后在东阳中学、北京平民大学附属中学、北京高等师范教英语。

译有西班牙塞万提斯《唐·吉诃德》,英约翰·弥尔顿《失乐园》,美德来塞《珍妮姑娘》,古希腊荷马《伊利亚特》等。

(2)李野光,原名李光鉴,湖南涟源人。

中共党员。

1951年毕业于北京大学西方语言文学系。

历任湖南春元中学和建国中学教师,北京育英中学教师,中央对外文化部门科长,中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编辑部主任。

美国爱荷华大学高级研究中心奥伯曼研究员。

1942年开始发表作品。

1979年加入中国作家协会。

妻子戴侃也是英语翻译家。

译著《草叶集》([美]惠特曼著)、《英雄挽歌》([希腊]埃利蒂斯诗选)、《画眉鸟》([希腊]赛菲里斯诗选)、《飘》([美]米彻尔著,合译)、《林肯夫妇》([美]期通著,合译),主编《惠特曼研究》等。

庄绎传(1933.7-),男,汉族,山东济南人,中共党员,教授。

毕业于北京外国语学院英语系(1954年本科毕业,1957年研究生毕业)。

现任北京外国语大学高级翻译学院教授、中国翻译工作者协会理事、文学艺术翻译委员会委员、《中国翻译》编委。

译作:《通天塔--文学翻译理论研究》(节译)、《白衣女人》(合译)、《东林怨》、《飘》、《大卫·科波菲尔》等。

(3) 陈良廷(1929—)广东潮阳人。

光华大学工商管理肄业。

现为上海翻译家协会理事、上海市作协会员、中国国际笔会上海中心成员。

中学时代即开始为《辛报》翻译短文。

1951年起从事外国文学专业翻译,并与妻子刘文澜合作翻译外国文学作品。

1978年起,专注于译介美国当代戏剧名著和通俗小说。

201X年被授予“中国资深翻译家”称号。

他在翻译时注重“意译”,多根据作品表现出来的思想内容调整表达语句。

如《曼斯菲尔德短篇小说选》中有一小说题目为:the Tiredness of Rosabel,内容写一个贫苦女孩劳累一天后,在睡梦中对幸福生活的憧憬。

直译为“罗莎蓓尔的劳累”,陈良廷则意译为《罗莎蓓尔惊梦记》,相比之下,后者意蕴更加丰富。

陈良廷翻译的雅文学作品风格多色调洗炼明净,笔触潇洒超脱而又不失内在的激情和现实主义的深度;其翻译的国外通俗文学作品,语言则朴实、大众化,为读者所喜闻乐见。

主要译作有小说《爱伦坡短篇小说选》《傻子出国记》《儿子与情人》《乱世佳人》《月亮宝石》《教父》,剧本《阿瑟米勒剧作选》《热铁皮屋顶上的猫》《奥德茨剧作选》,童话《真假太子》等共四五十部。

(4)李美华,文学博士,教授,硕士生导师,外语教学部主任。

研究方向为英美小说,美国女性文学。

是全国英国文学研究会会员、全国美国文学研究会会员、厦门大学比较文学与世界文学研究所副所长、中国散文学会会员、福建省作家协会会员、厦门市作家协会理事。

有专著、译著、个人诗集及散文集出版。

译著有《飘》《汉弗莱·克林克历险记》(5)黄建人笔名黄建人、黄淑仁。

著名翻译家,中南大学外国语学院英语系主任,教授,硕土生导师。

1989年获北京师大外文系文学硕士学位。

曾任教泰王国大成商学院,并由教育部选派至美国伯克利加州大学英文系做访问学者。

课余从事英美文学作品翻译及研究,在大陆、台湾已发表译作十余部,近三百万字,论文十余篇。

主要译作有:《洛丽塔》、《飘》、《苔丝》、《简·爱》、《霍桑短篇小说选》等。

(四)作品赏析这部著名的文学巨作一经出版,就被翻译成多种文字,为世人所了解和熟悉。

从1940年傅东华的译本开始,国人对于这部文学著作的翻译研究、学术讨论就没有停止过。

《飘》在国内有多种译本,傅东华、陈廷良、戴侃和李野光、黄建人、陈新、李美华、等都对该作品进行了翻译。

不同的译本反映了译者不同的感悟和理解。

(1)题目的对比傅东华和李明都翻译为《飘》,而陈延良为《乱世佳人》。

前者的《飘》——随风而去,唯美富有诗意且意味深远,灵动且富有动感,深邃且有无限的意境和想象空间,令人思绪飘渺,似乎可以领会到作者想传达给读者的远非简单的一个爱情故事,应该包含更多层面的信息或内容。

后者的《乱世佳人》,从选词的角度来说是非常有文学功底的,“乱世”看出故事发生的时代背景和历史意义,“佳人”得知故事的女主人公的身份,以及她和男主人公的爱情故事。

可见译者还是下了不少功夫斟酌字句的。

但比较来看,《乱世佳人》显得过于直白,缺乏文学作品应有的艺术美感和文化内涵,笔者个人认为“乱世佳人”符合媒体人和电影、电视人的口味,但从文学作品,尤其是文学著作来说,傅译和李译的“飘”更胜一筹,于无声处将作者的内在情感和表达让读者心领神会。

(2)译文的对比例句:Scarlett O’hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.译文一:那郝思嘉小姐长得并不美,可是极富魅力,男人见了她,往往要着迷,就像汤家那一对双胞胎兄弟似的。

(傅东华)译文二:斯佳丽·奥哈拉长得并不美,但是男人一旦像塔尔顿家孪生兄弟那样给她的魅力迷住往往就不大理会这点。

(陈延良)译文三:郝思嘉﹒奥哈拉长得并不漂亮,但是男人们一旦像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时,便看不到这点了。

(戴侃,李野光)译文四:斯卡利特﹒奥哈拉长得不算美,但男人们常常还来不及端详她的姿容,就被她的魅力所迷醉,比如塔尔顿家那对双胞胎兄弟,就正是如此。

(黄怀仁,朱攸若)译文五:郝思嘉小姐长得并不十分漂亮,但极有魅力,这使男人们见了她常常被迷着,汤家那一对孪生兄弟就是。

(简宗)译文六:斯佳丽长得并不算美,但魅力四射,男人见了少有不着迷的,塔尔顿家那对孪生兄弟就是。

(黄建人)分析:ⅰ语言结构原句是用but将两个短句连接成句,when ( they are ) caught by her charm 做状语,men seldom realized it when caught by her charm作先行成分,as引导的是定语从句在句子做表语。

译文一、四、五、六都是按照原文的顺序,将as the Tarleton twins were.放到了译文的最后,,对前文进行补充说明,使得句子有些松散,不紧凑,而译文二三使用了换序译法,将其提前放到了谓语“给她的魅力迷住”的前面做状语,重新整合使句子更加紧凑。

原句中的seldom?when?相当于not?until?, 意思是“只有??才??”。

译者采用了反说正译的手法。

ⅱ英语被动语态的处理译文一(往往要着迷)、六(见了少有不着迷的)都将原文中的被动结构译成了汉语的主动句,但是译文六还运用了“反义法”双重否定,更加突出了魅力之大。

而译文二、三、四、五都使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为...所、由...来”等等将其译成汉语的被动句。

ⅲ 增益法与省译法译文一、五、六,根据句中but的转折作用,增加了“可是极富魅力”“但极有魅力”“但魅力四射”,使得译文更加通顺流畅。

译文一、四、五、六都没有把realized翻译出来,但是并不影响全文的意思,并且使译文更加简练。

ⅳ 词语的选择原文中“not beautiful” 译为“并不美”,有些否定过了,作者并不是说斯嘉丽不漂亮,只是说她不是那种古典美人,而是极具魅力,翻译为“并不算美”“并十分漂亮”则更好。

ⅴ 人名翻译对比(前三个译文):。

相关文档
最新文档