国际商务谈判中的中西文化冲突

合集下载

国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策

国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策

国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策论文摘要:在全球话背景下,国际商务活动越来越频繁。

国际商务活动中总会存在因文化差异而导致的文化冲突。

尤其是在中国和美国这两个世界大国之间,经济交往日益频繁。

但却因两国的文化差异巨大而经常出现文化冲突,甚至影响国际商务活动的顺利进行。

本文就全球化背景下国际商务活动中中美文化冲突的根源进行剖析,从而提出切实有效的对策。

论文关键词:国际商务;文化差异;根源;对策一、概述中国改革开发后,越来越多的国外企业和中国企业建立起合作关系;而中国加入世界贸易组织后,越来越多的中国企业也走向世界。

伴随着经济全球化的进程,国际商务活动频繁进行,文化冲突也日益严重,而正确地进行跨文化交际就日显重要。

而在国际商务活动的过程中,文化差异是一个及其复杂而又十分重要的变量。

文化的差异会引起文化冲突,而文化冲突会严重影响国际商务合作。

本文对全球化背景下国际商务活动中的中美文化冲突及其根源进行分析并提出独特有效的对策。

二、人类历史上文化冲突的三个阶段(一)文化冲突文化是一个特定人群共同的传统风俗、价值观念、行为规范、思维方式等,并可代代相传,它是人类社会和历史积淀的产物。

文化冲突被定义为指两种或者两种以上的文化相互接触所产生的竞争和对抗状态。

(二)文化冲突的三个阶段1、武力为主的文化冲突阶段此阶段的文化冲突主要表现在不同地域、不同的文化之间,在相互竞争和对抗中,武力和军事实力占上风的一方实现本土文化的发展,并企图用强制的方式实现本土文化对不同文化的控制和统治。

2、经济为主的文化冲突阶段此阶段的文化冲突主要表现在经济交往成为文化冲突的主要中介,文化冲突的范围在扩大,文化冲突的内容也发生了巨大的变化。

小到局部冲突中经济利益的争夺,大到世界霸权的争夺,都是把经济利益作为主要目标,并且经济发展水平成为进一步争夺经济利益和霸权的主要砝码。

3、文化为主的文化冲突阶段此阶段的文化冲突是以不同文化形式之间在交流互动中的冲突与差异性为特征,来体现不同地域文化的冲突,主要表现为全球化背景下国家与国家之间在文化问题上根本立场的差异。

商务谈判中的国际文化冲突分析研究

商务谈判中的国际文化冲突分析研究

商务谈判中的国际文化冲突分析研究商务谈判是国际商务中不可或缺的一环,而在跨越国界进行商务谈判时,不同国家之间的文化差异往往成为一种障碍。

本文将对商务谈判中的国际文化冲突进行分析研究,以期帮助企业家更好地理解和应对这些挑战。

首先,文化是人类活动的核心,不同的文化背景会带来不同的思维方式、价值观和行为规范。

在商务谈判中,由于文化差异的存在,可能会出现以下几种冲突。

第一,语言障碍可能导致沟通困难。

不同国家和地区有不同的语言和口音,而且即使使用英语作为共同语言,仍然会因地域和文化差异而产生理解上的隔阂。

在商务谈判中,语言障碍可能会导致误解、不同的解读和沟通不畅,进而影响谈判的进程和结果。

第二,不同的观念和思维方式可能导致理念冲突。

不同文化对于权力、时间、个人与集体、等级等问题的看法存在差异。

在商务谈判中,这些差异可能导致理念冲突,使得双方对于目标、合作方式以及利益分配等方面产生分歧。

例如,西方文化注重个人主义与平等,而亚洲文化则更强调集体主义与尊卑有序。

双方在商务谈判中对这些价值观差异的理解和应对将直接影响到谈判的成败。

第三,谈判风格的差异可能导致冲突。

不同文化对于谈判的风格和方式有不同的偏好和习惯。

例如,西方文化强调直接沟通、解决问题和快速决策,而亚洲文化更注重间接沟通、保持面子和婉转表达。

这些风格的差异可能会使得双方在谈判中感到不适应,并产生误解和冲突。

在面对这些文化冲突时,企业家可以采取一些策略来缓解和解决。

首先,了解对方的文化背景和价值观是非常重要的。

企业家应该尽量了解对方国家的历史、宗教、文化传统等方面的知识,理解对方的行为模式和思维方式。

通过了解对方文化的背景,企业家可以更好地适应和理解对方在谈判中的行为和言辞。

其次,尊重对方的文化差异,并展示对其价值观的理解和尊重。

在商务谈判中,尊重对方的文化差异是建立信任和友好关系的基础。

企业家应该避免使用贬低对方文化的言语,而是尽量以欣赏和尊重的态度对待对方文化的差异。

中西文化差异对国际商务谈判的影响

中西文化差异对国际商务谈判的影响

中西文化差别对国际商务谈判旳影响全球经济一体化进程旳加快使跨国界旳商务活动与日俱增。

商务谈判是各类商贸活动旳核心环节。

然而在国际商务谈判中,各国间旳文化差别就显得格外旳重要, 否则将会引起不必要旳误会, 甚至也许直接影响商务交往旳实际效果。

这就意味着如何化解各国不同旳文化背景在国际商务谈判中是非常重要旳。

本文重要简介中西方文化差别对国际商务谈判旳重要性、体现、影响以及解决由于文化差别性所导致国际商务谈判困难旳方略。

一、中西文化差别对国际商务谈判旳重要性随着商务活动日益频繁, 各国对外商务谈判迅速增长。

谈判已成为国际商务活动旳重要环节。

国际商务谈判是指处在不同国家和地区旳商务活动旳当事人, 为满足各自需要, 通过信息交流与磋商争取达到意见一致旳行为和过程。

它具有跨文化性。

来自不同文化背景旳谈判者有着不同旳交际方式、价值观和思维方式, 这就意味着在国际商务谈判中理解各国不同文化, 熟悉商业活动旳文化差别是非常重要旳。

文化上旳差别导致了国际商务谈判中旳文化碰撞甚至冲突,相称一部分谈判因此而失败,直接影响了国际商务活动旳顺利进行。

因此, 要顺利旳开展商务活动, 必须理解不同国家旳文化背景及其差别, 并在此基础上扬长避短, 制定出合理旳谈判方略, 才干在国际商务活动中游刃有余, 获得成功。

二、中西方文化差别在国际商务谈判中旳体现(一)中西方价值观差别。

价值观是文化旳核心因素, 它涉及世界观、人生观, 人与自然关系, 宗教信奉, 道德原则等, 体现为某些符合社会文化,具有持久性、稳定性, 为社会成员所普遍接受旳信念。

中国以仁为核心旳儒学, 倡导一种人自身、人际间、人与社会旳和谐主义, 也就是集体主义。

国外学者把中国老式文化旳这种特质称之为集体主义文化, 觉得集体主义文化旳成员乐意为了群体旳利益牺牲个人旳利益、需求和目旳。

正由于如此, 中国人在进行交流时, 强调个人利益应当服从社会整体利益, 只有整个社会得到发展, 个人才干得到最大利益。

中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角共3篇

中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角共3篇

中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角共3篇中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角1中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角在今天全球化的世界中,越来越多的中西商务交流开始切入到人们生活的各个领域,商务沟通作为其中的重要环节,在之间难免会出现一些冲突。

本文将从跨文化视角出发,分析中西商务沟通中的冲突原因,并提出有效的解决方案。

首先,在中西文化的交汇处,文化差异是导致沟通冲突的最大因素之一。

中西文化的差异体现在很多层面上,如价值观念、礼仪习俗、商业道德等,而这些差异为了达到商务交流的目的需要加以妥善处理。

比如,在中西洽谈过程中,文化差异的显著表现是中西方交流双方在互动中表现出的行为、言语、表情、身体语言等习惯方面。

很多时候,中方受到长期文化礼仪熏陶的影响,往往注重口头表达,尊重严谨的环节和流程,而西方则更强调实用和直截了当的表达方式,注重实际结果及效率。

这两种方式之间的差异,往往容易导致双方产生交流困难和不必要的误解。

其次,语言差异也是导致中西商务交流出现冲突的重要原因。

语言是交流的桥梁,而在中西交流中语言差异表现在两个方面:一是中英语言之间词汇表达和语调习惯存在显著差异;二是双方在口头语篇中的表达方式和语用习惯也存在不同。

比如在中方文化礼仪熏陶下,很多时候,中方在交流中使用的是含蓄暗示和委婉语气,这在英语文化中往往被认为是欠缺自信和不够明确。

而在英语中,往往容易直接表达,这种直接表达方式在中文表达中往往会被认为是冒犯他人的行为。

在这种语言差异的情况下,在商务交流中发生误解和争执也并不少见。

最后,商业道德和商务礼仪的差异也是导致中西商务交流中的冲突之一。

虽然国际贸易中已经形成了较为明确的商业道德规范,但是在不同文化背景下的商务礼仪和商业道德的理解与认同依然存在着差异。

比如,在西方商务礼仪中,商务交流往往是基于平等和互惠的原则展开的,而在中方商务礼仪中则更强调社交和人际关系的建立。

这种差异在不同文化间交流中,很容易导致对方对自己的商业行动进行质疑甚至是拒绝,从而影响商务交流的顺利开展。

浅谈国际商务谈判中的文化冲突与对策

浅谈国际商务谈判中的文化冲突与对策

浅谈国际商务谈判中的文化冲突与对策摘要:随着我国加入WTO,各种层次、各种类型的跨文化谈判日益频繁,文化的差异、冲突深刻地影响着国际间的商务谈判。

正确认识中西方文化差异和文化冲突是我们从事跨文化谈判的前提条件,本文试图从中西方文化冲突的角度探讨涉外商务谈判的某些特点和对策。

关键字:文化冲突商务谈判谈判对策引言:社会的发展和文明的进步,使全人类的命运更加紧密地联系在一起。

时代为具有应用性、艺术性和科学性等特征的谈判提供了更为广阔的天地。

随着我国加入WTO,国际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的外贸、外经、外交谈判也越来越显示其在社会、政治、经济生活中的重要地位。

本文试图从中西文化冲突的角度来研究我国国际商务谈判的内在规律,寻求加入WTO后我国涉外商务谈判的方法和策略,为我国的社会主义市场经济建设服务。

一、西方现代谈判理论及其社会文化背景在西方发达国家中,越来越多的人直接或间接地跨进了谈判领域,谈判学在西方现代管理教育中也越来越受到人们的普遍重视。

在西方激烈的竞争和特定的社会条件下产生的谈判理论,其原则与方法日趋完善和系统化,日益显示出其对谈判实践的指导作用。

卡洛斯的《TheN egotiatingG am e》,从美国人的观点出发,主要研究谈判中策略的运用;等等其中的“原则谈判法”被誉为“西方谈判理论的集大成者”。

原则谈判法的主要内容由四大部分构成:第一,始终强调在触及实质问题时,人与问题一定要分开分别处理;第二,主张谈判的重点应放在利益上,而不是立场上,因此必须随时把握住谈判各方的利益,尽量克服立场的争执;第三,在决定如何实施方案前,先构思各种可能的选择,谈判者应该安排一段特定的时间,构思各种可能的解决方案,创造性地努力避免或削弱各方利益上的冲突,为对方谈判者主动提供某些解决问题的建设性提案的机会;第四,坚持客观的标准,谈判者应设法引入尽可能多的具有科学优点的客观标准。

客观标准具有较高的权威性,不容易受到非难,而且以客观标准而不是以主观判断来解决问题,沟通和交际会更加顺畅;通过对客观标准的引入及其应用来逐步达成协议,有利于提高谈判效率,减少无谓的争执。

探究国际商务谈判中的中西方文化差异及其对策

探究国际商务谈判中的中西方文化差异及其对策

探究国际商务谈判中的中西方文化差异及其对策随着全球化的推进,中西方商务往来也越来越频繁。

在跨国商务谈判中,中西方文化差异常常会导致沟通障碍甚至谈判破裂。

因此,对于中西方文化差异的了解和应对策略的掌握,是进行国际商务谈判的关键。

一、沟通方式的差异西方文化倾向于直接表达意见和想法,注重言辞的明确性和专业性,喜欢使用幽默和比喻来表达观点;而中国文化中,讲究含蓄和委婉的表达方式,倾向于使用譬喻和比方来传达含义。

因此,当中西方代表在商务谈判中尝试相互表达时,就容易产生误解和半解,导致沟通困难,甚至失败。

针对这种情况,中方代表需要积极练习英语口语,提高表达能力,同时也需要学习西方文化中的语言习惯,尤其是幽默和比喻的使用。

西方代表也需要理解中国文化的隐晦和委婉,善于互相解释和澄清。

二、时间观念的不同西方文化注重效率和速度,时间就是金钱,注重准时和守约;而中国文化中,常常以人为本,时间可以弹性处理,而且喜欢寻找共同点和建立关系。

在商务谈判过程中,双方代表的时间观念差异,往往会导致时间安排不合理,甚至影响谈判进程的正常进行。

对于中方代表来说,需要认识到守时的重要性,做好时间安排,尽量避免误差。

而西方代表要对中国文化的弹性处理给予理解和适当的尊重,从而在时间安排上取得谈判的平衡。

三、礼仪与习惯的不同中西方文化在礼仪和习惯方面也存在很多差异,如饮食、着装、礼节等。

在商务谈判中,这些差异可能会被放大,成为沟通障碍和心理障碍。

在礼仪和习惯方面,双方应该以尊重对方的文化背景为前提,理解和适应对方的习惯和礼仪,避免不必要的冲突和误解。

四、价值观的差异中西方文化在价值观方面也存在很多的差异,例如对人际关系、个人品质等的看法和评价。

这种差异有时会在商务谈判中被放大,形成文化冲突和互不理解的局面。

在面对价值观上的差异时,双方应该保持开放和包容的心态,在尊重和理解的基础上,努力地寻找和平衡双方的立场和要求。

在文化交流过程中,多了解对方的文化,多沟通,多交流,也是化解文化差异的重要策略之一。

中外文化差异对国际商务谈判的影响及策略分析

中外文化差异对国际商务谈判的影响及策略分析

中外文化差异对国际商务谈判的影响及策略分析一、本文概述1、1在全球化日益盛行的今天,国际商务谈判已经成为促进国际合作与交流的重要途径。

然而,不同的文化背景对谈判方式、谈判风格和谈判结果都有着深刻的影响。

中外文化差异作为影响国际商务谈判的关键因素之一,其内涵广泛而深远。

中国文化深受儒家思想影响,强调和谐、尊重权威和长幼有序,而西方文化则更侧重于个人主义、竞争和效率。

这种文化差异在谈判中表现为沟通方式、决策过程、时间观念、礼仪习俗等多个方面的不同。

因此,深入了解中外文化差异,对于提高国际商务谈判的效率和成功率具有重要意义。

2、2在国际商务谈判中,中外文化差异的影响不容忽视。

这些差异在谈判风格、沟通方式、决策过程以及协议执行等多个方面都有所体现。

谈判风格方面,中国文化往往强调和谐与共识,倾向于采用间接、委婉的表达方式,而西方文化则更加注重直接、坦率的交流。

这种风格差异可能导致信息传递的误解或延迟,影响谈判效率。

沟通方式方面,中国文化重视非言语沟通,如面部表情、肢体语言等,而西方文化则更依赖于言语和书面材料。

若不了解这些差异,可能导致沟通障碍,甚至产生误解。

决策过程方面,中国文化倾向于集体决策,注重团队意见的统一,而西方文化则更强调个人能力和权威。

这种差异可能导致谈判双方在决策速度和方式上产生分歧。

协议执行方面,中国文化重视关系的维护,倾向于通过长期合作建立信任,而西方文化则更注重合同的法律效力。

这种差异可能导致在协议执行过程中产生不同的期望和行为模式。

中外文化差异对国际商务谈判的影响是多方面的,需要谈判者具备跨文化沟通能力,灵活应对各种文化差异带来的挑战。

3、3文化差异在国际商务谈判中起着至关重要的作用。

这些差异不仅影响谈判者的沟通方式、决策过程,还深刻影响谈判结果。

在中国文化中,重视集体主义和和谐的人际关系,这使得在谈判中,中国人往往更倾向于建立长期的合作关系,并寻求双赢的结果。

而在西方文化背景下,谈判者往往更加注重个人主义和竞争,他们可能更加直接、坦率地表达观点,追求短期利益。

全球化背景下国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策

全球化背景下国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策

全球化背景下国际商务活动中中美文化冲突的根源与对策在全球化的背景下,国际商务活动中中美文化冲突的根源主要有以下几点:文化差异、价值观差距和沟通方式的不同。

首先,文化差异是中美文化冲突的主要根源之一。

中美两国拥有悠久的历史和不同的文化传统,形成了各自独特的价值观、认知方式和行为准则。

例如,中国文化注重集体主义和家庭观念,而美国文化则强调个人主义和竞争意识。

这导致了在商务活动中的不同做事方式和处理问题的方式,增加了文化冲突的可能性。

其次,中美之间的价值观差距也是文化冲突的原因之一。

中美两国在社会制度、道德观念以及人际关系方面存在差异。

例如,在商务谈判中,中国人更加看重长期关系、信任和人情关系,而美国人则更注重合同和交易结果。

这导致了在商务谈判中的价值观念和做事方式的不同,容易引发冲突和误解。

最后,由于中美之间的沟通方式存在差异,也容易导致文化冲突。

中美两国语言和表达方式的差异使得在交流过程中容易产生理解误差。

同时,中美两国的沟通风格和表达方式也存在差异,如美国人注重直接表达和个人表达,而中国人更注重间接和委婉的方式。

这使得在商务谈判和合作过程中难以理解对方的意图和需求。

针对中美文化冲突的对策,可以从以下几个方面进行考虑:第一,增加对中美文化差异的了解和尊重。

在商务活动中,双方应该充分了解对方的文化背景和价值观,尊重和理解对方的文化习惯和行为准则。

只有通过相互尊重和理解,才能够减少文化冲突的发生,增强合作的可能性。

第二,加强跨文化沟通能力的培养。

中美两国的企业和商务人士应该加强对跨文化沟通的培训和学习,提高自身的跨文化交际能力。

这包括了解并熟悉对方的文化习俗、礼仪和沟通方式,学会灵活应对不同文化之间的差异,以及培养跨文化沟通的技巧和技能。

第三,积极寻求文化冲突的解决方案。

当文化冲突发生时,双方应该采取积极的态度寻求解决方案。

这包括通过充分的沟通和理解来解决误解和不同意见,并通过寻找共同的利益和价值观来建立互信和合作的基础。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 《围城》英译本中文化负载词的翻译2 《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长3 论高中英语写作教学中的文化意识培养4 Culture Teaching in College English Listening Classrooms5 浅析《老人与海》的主人公——圣地亚哥的人物形象分析6 Difference in Chinese and Western modes of Thinking and Its Influence on College English Writing7 量词“片”与“piece”的语法化对比研究8 试析文化语境对大学英语阅读的影响9 《了不起的盖茨比》叙述者尼克分析10 梦想和现实之间的冲突—评析《夜色温柔》中美国梦之破灭11 论法律翻译中译者的主体性12 口译中的简化与增补13 Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West14 中外英语教师的优劣势比较:从中学生视角15 论盖茨比悲剧的必然性16 试论任务型教学法在英语阅读教学中的应用17 《怪物史瑞克》中体现出来的文化特征18 杰克•伦敦《热爱生命》中天气描写的作用19 A Lonely but Strong-willed Soul A Character Analysis of Ellen Weatherall in The Jilting of Granny Weatherall20 《鲁滨逊漂流记》中‘星期五’的意义21 Beowulf: A Christianity Guided Pagan Epic22 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析23 The Heroism in The Old Man and the Sea24 论地理位置对中美民族性格的影响25 哈金小说《等待》中的女性悲剧分析26 浅析如何通过英语原版电影学习英语27 种族沟通的桥梁——对《宠儿》中两个丹芙的人物分析28 Imagery Translation in Classical Chinese Poetry29 圣经对J.K.罗琳创作《哈利波特》的影响——对《哈利波特与凤凰社》的写作手法及其宗教主题的研究30 A Study on the Factors Motivating Students’ Speaking in English Class of Junior Middle School31 试论国际商务谈判中的跨文化问题及对策32 从中美非语言差异看国际商务谈判的影响及其对策33 英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究34 从谷歌和百度两大企业的管理方式看中美企业文化的差异35 探析中国电影英译的几个误区36 项目教学法在英语写作课中的应用37 英汉音节结构对比38 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析39 由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异40 A Comparison and Contrast between Works by Byron and Shelley41 从《红字》看霍桑对清教主义的批判与妥协42 英汉广告互译的顺应化研究43 A Study of Beauty in Sound, Form and Meaning Displayed in Zhang Peiji’s Prose Translation44 The Tragedies of Meggie and Fee in The Thorn Birds45 影响英语专业学生理解英语习语的因素调查46 On Promotion of Rural Middle School Students’ Oral English47 论《女巫》中的成人形象48 英语课堂中的口语纠错策略49 海丝特白兰—清教时代的新女性50 跨文化交际中的语用失误51 A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech52 《理智与情感》的现实主义特征53 从交际翻译理论看幽默对话翻译——以《老友记》第一季为例54 科技英语的特点和翻译技巧55 《支那崽》的后殖民主义解读56 浅析爱伦坡《乌鸦》的语音象征57 英汉禁忌语异同之分析与比较58 《老人与海》和《热爱生命》的生态比较59 从《了不起的盖茨比》看美国梦幻灭的必然性60 从《红字》和《荆棘鸟》看宗教禁欲主义下的爱情61 从中西方节日看中西文化差异62 初中英语教学中的角色扮演63 谈电影片名汉译的不忠64 An Analysis of Fagin in Oliver Twist65 论《黑夜中的旅人》中主人公的信仰冲突与融合66 言语行为理论在戏剧《芭芭拉少校》对白分析中的应用67 从语境角度分析英语歧义68 Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications69 分析福尔摩斯的性格特征70 On the Ways to Develop Junior Middle School Students’Autonomous Ability71 A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China72 《绯闻少女》中的话语标记词研究73 英汉味觉词“酸甜苦辣”的比较分析74 A Contrastive Study of Politeness Principle in English and Chinese75 跨文化商务谈判中的文化差异及应对技巧76 词义的选择和商务英语的汉译77 An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe78 学生写作中中式英语的表现形式及其改进方式79 电影《狮子王》中象征手法的运用80 论《了不起的盖茨比》中二元主角的运用81 从女性主义角度浅析《诺桑觉寺》82 英语习语学习策略的探究83 论中西饮食文化差异84 外语学习焦虑与口语成绩的相关性研究85 The Sociolinguistic Interpretation of Euphemism86 傅东华译《飘》归化现象浅析87 浅析英语拟声词的功能88 从《喜福会》中透视文化的冲突与融合89 On building-up a welcoming ESL classroom atmosphere in Junior High School under the New Curriculum Standards90 The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexandra Ripley’s Scarlett91 浅析《我们共同的朋友》中的象征手法92 浅析《喜福会》中母亲们悲惨遭遇的成因93 《白象似的群山》里的潜意识94 论《德伯家苔丝》中安吉尔行为的合理性95 《黄鹤楼》五个英译本的语义等值研究96 社会实践活动对大学生的重要性97 Comparative Study of Metaphor in English and Chinese Animal Words98 商务英语中模糊限制语的语用学研究99 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析100 The Study of Joseph Conrad’s Colonialism in Heart of the Darkness 101 An Analysis of Waiting for the Barbarians from the Perspective of Spatial Theory102 美国电影作品中英雄主义所隐含的美国社会文化103 目的论下英语广告仿拟格的汉译104 An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea105 从目的论的角度论英文电影片名的翻译策略106 中美基础教育对比研究107 语言经济学视角下的商务英语信函写作108 《石头天使》中哈格形象的女性主义解读109 分析《傲慢与偏见》与《简爱》中觉醒的女性意识110 中西方餐桌礼仪的文化对比分析111 浅析《喜福会》中的母亲形象112 从目的论角度分析英语电影片名的翻译( )113 中美文化差异对商务谈判的影响114 跨文化交际中身势语的运用对比分析115 欧内斯特•海明威《雨中猫》和田纳西•威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析116 英语中易混的修辞手法之区别117 A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture118 唐诗宋词中颜色意象的研究及其翻译119 商务英语的特点及翻译技巧120 从目的论看《红楼梦》中成语的翻译121 跨文化视域中的英汉动物隐喻比较研究122 论罗伯特•佩恩•沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求123 英汉颜色词语义对比研究124 The Horror Elements in Harry Potter and the Sorcerer's Stone125 Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China126 奥古斯丁在《忏悔录》中对于新柏拉图主义的应用127 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names128 用批评性语篇分析解读人际功能与话语权力的结合129 功能对等理论视角下《越狱》字幕翻译的研究130 英美小说《傲慢与偏见》和《飘》中的女性主体意识比较分析131 《游泳者》中的艺术特色132 论《财神和爱神》中十九世纪末美国社会的阶级冲突及解决133 外国品牌中译的创新翻译研究134 A Humanistic Study on Charles Dickens’ A Tale of Two Cities135 中美隐私观的跨文化视角分析136 无尽的欲望致使毁灭137 An Analysis of English Pronunciation Teaching in Elementary Schools 138 中英花卉隐喻下的情感叙事对比研究139 《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性140 英语委婉语及其翻译141 《可以吃的女人》的女性主义解读142 《麦琪的礼物》中环境语的分析143 论报刊语言翻译中的译者主体性144 The Relationship Between Oscar Wilde and Dorian Gray145 The Similarities and the Differences between Gu Hongming and Lin Yutang146 英汉称谓语对比研究147 从《汤姆叔叔的小屋》看基督教对美国黑奴的精神救赎148 简析美国文学中的美国梦149 A Brave Call for Peace--An Analysis of the Relationship between Frederic Henry and Catherine Barkley and Its Tragic Ending in A Farewell to Arms150 解析《红字》中的红与黑151 中西节日的对比研究152 作者菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中所表现的双重人格153 英汉工具类名转动词实时构建的整合分析--基于网络论坛语料154 浅析广告英语中的隐喻155 《晚安,妈妈》中公共汽车和洗衣机的象征寓意156 《高级英语》中某些修辞手法赏析157 口译中的语用失误分析158 广告对中国百姓生活的影响159 初中英语语法教学之我见160 用目的论理论研究英汉电影名翻译161 从《通往雨山之路》看美国印第安文化的逐渐衰落162 从英语中性别歧视词看西方女性社会地位之变化163 英国喜剧电影和美国喜剧电影的不同特点分析164 在归隐中相遇—论梭罗与陶渊明的诗意人生165 Influence, Barriers and Soft Cultural Power in Cross-cultural Communication166 象征手法在《少年派的奇幻漂流》中的运用研究167 从北京奥运会简析宝洁营销策略168 《飘》—斯嘉丽女性主义意识的成长历程解读169 对《宠儿》中黑奴母亲塞丝形象的探讨170 叶芝:无望的爱情,多变的风格171 论苔丝悲剧的成因172 从功能翻译理论看汉语公示语的英译173 性别话语模式的社会语言学研究174 小学英语课堂教学氛围调查研究175 从礼貌原则角度分析电影《暮光之城》中的对白176 从十字军东征看中世纪宗教冲突177 美国梦及其在美国文学作品中的体现178 星巴克在中国取得的成功及启示179 论《白象似的群山》中海明威独特的写作风格180 试析《我知道笼中鸟为何歌唱》的成长主题181 浅析中西情人节短信中的文化差异182 《心是孤独的猎手》中的主题分析183 对小妇人心灵成长历程的探索184 情感因素与初中生英语学习185 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust186 功能对等理论观照下《警察与赞美诗》译本评析187 “美国梦”的幻灭——论《人与鼠》的社会悲剧188 大学英语与高中英语教学的过渡与衔接189 试析《推销员之死》中威利•洛曼的美国梦190 中美脱口秀会话分析对比研究(开题报告+论)191 茶文化交流用语的翻译:理论与实践192 On the Application of Polysystem Theory In the Two Versions of Hamlet193 Disillusionment of American Dream in death of a salesman194 论《失乐园》中撒旦形象的矛盾性195 臻于完美的人物魅力——对简•奥斯丁《劝导》中的女主人公的分析196 话语标记Well的语用功能197 On Translators’ Subjectivity in Literary Translation—Based on the different Chinese versions of Bacon’s essay Of Studies198 试论金融英语词汇的特点与翻译199 国际商务谈判中的中西文化冲突200 文化负载词的翻译。

相关文档
最新文档