日文信函中的时令问候语
日语中常用的问候语

日语中常用的问候语1、Konnichiwa/Konbanwa:你好,早上好/ 晚上好。
2、Ohayou gozaimasu:早上好!3、Oyasumi nasai:晚安。
4、Okaeri nasai:欢迎回家。
5、 oyasumi nasai:晚安。
6、Dewa mata / Dewa sore ja mata : 再见!7、Benkyou shimashouka?:你要去学习吗?8、Aki ha donna desu ka? 今天怎么样?9、Gogyou ni narimasu ka:你要去工作吗?10、Ima nanji desu ka:现在几点?11、Yoroshiku onegaishimasu:请多多关照!12、Genki desu ka:你好吗?13、Arigatou gozaimasu:谢谢!14、Otsukaresama desu:你干的不错!15、Nanika tabeteimasu ka:你正在吃什么?16、Kyou wa nanika tsukutteimasu ka:你今天准备做什么?17、Itadakimasu:我要开始吃了!18、Konichiwa Konnichiwa:你好!19、Shitsurei shimasu:对不起,非常抱歉!20、Konnichiwa?-What's new:你好,有什么新鲜事?21、Eigo no hanashimashouka:我们来聊英语吗?22、Douzo yoroshiku:请多多关照!23、Kanojo wa nihonjin desu ka:她是日本人吗?24、Kore wa takai desu ka:这是贵的吗?25、 Genki desu.:我很好。
26、Hai, atarimae desu.:是的,当然。
27、Ittekimasu:我去了。
28、Tadaima:我回来了!29、 Kaerimasu ka:你准备回去吗?30、Kore wa dono kuni no nihongo desu ka:这是哪个国家的日语?31、Konnichiwa Watashi wa Chris desu:你好,我是克里斯。
社交信函中的季节性问候语

作者: 方爱乡
作者机构: 东北财经大学
出版物刊名: 日语知识
页码: 14-15页
摘要:众所周知,在规范的日语信函中,提笔就要从季节性问候开始写起,这是日本特有的书写习惯.日语信函中的季节性问候,既有「新春の候」(正值新春);「酷暑の候」(酷暑季节);「歲末の候」(时值岁尾)等传统的汉语词汇表达方式,又有根据实际季节的感受所表达的方式.有时根据其天气的具体感受,将其表达的非常具体.如「タ涼みながらスイカを食べるのが日課のよぅな每日です」(最近的吃西瓜消夏好像成了每天的必修课),「夏休みも終わりに近づき,子供たちは宿題に四苦八苦です」(暑假接近尾声,孩子们千辛万苦地在赶作业)等等,现将广泛使用,较有代表性的问候语归纳如下:。
常用日语寒暄语

常用寒暄语
(一)
い
A: 行ってきます。
i tte ki ma su “一忒key马思”
我走了。
(自己出门时的寒暄语)
B:いってらしゃい。
i tte ra sya i “一忒拉瞎一”
请慢走。
(送人出门时的寒暄)
(二)
Se nn se i o ha yo u go za i ma su
せんせい
A:先生、おはようございます。
(老师,早上好.)“森涩哦哈哟果砸一马思”
o ha yo u
B:おはよう.(早上好)
为一般人之间早上打招呼时的寒暄语。
「おはよう」为对晚辈或下属,以及关系亲密者之间使用的寒暄语
(三)
ko nn ni ti ha
こんにちは(你好)“孔你七哇”
中午前后到傍晚之间的寒暄。
ko nn ba nn ha
こんばんは(晚上好)“空帮哇”
(四)
ta da i ma
A:ただいま。
(我回来了。
)“他大姨妈”
o ka e ri ( na sa i)
かえ
B: お帰り(なさい)。
(你回来了。
)“哦卡诶梨(拿塞一)”
(五)
a ri ga to u go za i ma su
A:ありがとうございます(谢谢)“啊里噶多果砸一马思”do u i ta si ma si te
B:どういたしまして(不用谢)“多~一他洗马洗忒”。
中日交流标准日语

中日交流标准日语中日两国之间的交流日益频繁,学习日语已经成为许多人的必备技能。
而要想在日语交流中得心应手,掌握标准的日语表达是非常重要的。
本文将为大家介绍一些中日交流中常用的标准日语表达,希望能够帮助大家更好地进行日语交流。
首先,我们来看一些日常交流中常用的问候语。
在日语中,问候语非常重要,可以展现出你的礼貌和尊重。
比如在见到朋友时,可以用“こんにちは”来表示你好,而在晚上见到朋友时,则可以用“こんばんは”来表示晚上好。
另外,当你要离开时,可以用“さようなら”来表示再见。
除了问候语之外,日常生活中还会用到许多常用的口语表达。
比如在购物时,可以用“これをください”来表示我要这个;在餐厅用餐时,可以用“お会計お願いします”来表示买单。
这些常用的口语表达可以帮助你更好地融入到日本的生活中。
另外,在日语交流中,礼貌也是非常重要的。
比如在请求帮助时,可以用“すみません、助けていただけませんか?”来表示请问,可以帮我一下吗?而在表达感谢时,则可以用“ありがとうございます”来表示谢谢。
这些礼貌用语可以让你在日本人面前留下良好的印象。
除了日常交流外,商务交流中的日语表达也是非常重要的。
比如在商务会议上,可以用“始めましょう”来表示让我们开始吧;在商务洽谈时,可以用“提案があります”来表示我有一个提案。
这些商务用语的掌握可以帮助你更好地进行商务交流,展现出你的专业素养。
最后,我们来看一些日语交流中常用的谚语和成语。
比如“一期一会”表示一生只有一次的相遇,要好好把握;而“花より団子”则表示比起花朵,更喜欢团子,用来形容对实实在在的东西更感兴趣。
这些谚语和成语的运用可以丰富你的日语表达,让你的交流更加地道。
总的来说,中日交流标准日语的掌握对于日语学习者来说非常重要。
希望通过本文的介绍,大家能够更好地掌握日语表达,提高自己的交流能力,为中日交流做出更大的贡献。
日语常用语

日语常用语1. 问候语在日本,问候语是非常重要的社交礼节。
下面是一些常用的日语问候语:•おはようございます (Ohayou gozaimasu):早上好•こんにちは (Konnichiwa):你好•こんばんは (Konbanwa):晚上好•いただきます (Itadakimasu):开始用餐时说的“我要开始啦”•お疲れ様でした (Otsukaresama deshita):表示“辛苦了”,可用于结束工作或学习的场合•おやすみなさい (Oyasuminasai):晚安2. 表达喜欢和不喜欢当我们表达喜欢或不喜欢某事物时,以下短语是常用的:•好きです (Suki desu):喜欢•大好きです (Daisuki desu):非常喜欢•嫌いです (Kirai desu):不喜欢•大嫌いです (Daikirai desu):非常不喜欢•すごくいいですね (Sugoku ii desu ne):非常好3. 询问和指示在日语中,询问和指示的表达是我们日常生活中不可或缺的。
以下是一些常用短语:•何ですか (Nan desu ka):什么?•どこですか (Doko desu ka):在哪儿?•いつですか (Itsu desu ka):什么时候?•どうやって (Douyatte) / どのように (Dono you ni):如何?4. 交际用语社交场合中,交际用语是必备的。
以下是一些日语常用的交际用语:•もちろんです (Mochiron desu):当然•ありがとう (Arigatou):谢谢•すみません (Sumimasen):对不起•お願いします (Onegaishimasu):拜托了•ごめんなさい (Gomen nasai):对不起5. 请求和命令当我们需要请求或下达命令时,以下短语可能会派上用场:•お願いします (Onegaishimasu):请•ちょっと待ってください (Chotto matte kudasai):请稍等•もう一度言ってください (Mou ichido itte kudasai):请再说一遍•お静かに (Oshizuka ni):请保持安静6. 道歉和谢罪当我们需要向他人道歉或表示谢罪时,以下短语会非常有用:•すみません (Sumimasen):对不起•申し訳ありません (Moushiwake arimasen):真是对不起•ごめんなさい (Gomen nasai):对不起•謝罪いたします (Shazai itashimasu):我向您道歉7. 结语以上是常用的日语表达短语。
新年及季节问候信

段(だん)
• 书信用语,形式名词: 点,地方 この段、ご勘弁ください。/ 关于这一点,请多原谅 この段よろしくお願い申し上げます。/ 关于这一 点请多关照.
清栄
• 书信用语,祝贺对方健康,幸福 • 貴社各位ますますご清栄の段、お喜び申し上 げます。/ 祝贺贵社各位身体健康,幸福.
~にあたり/ ~にあたり/~にあたって
寒暄语
• 感謝 • 平素は格別のお引き立てをいただき、厚く御礼 申し上げます。/ 素蒙特别关照,深表谢意 • 昨年は格別のご愛顧を賜り、当社は深く感謝 申し上げます。/ 去年承蒙您的特别照顾,深 表谢意。
正文承起辞
• 指引出正文时使用的词,在寒暄语的下一行 写. 「さて」「じつは」「ところで」
结尾寒暄语 尾寒暄语
即结束语,要另起一行空一个格写. • まずは、ご挨拶まで。/ 特此问候 • まずは、御礼まで。/ 仅此致谢 • まずは、ご案内申し上げます。/ 特此通知 • まずは書中をもって、お願い申し上げます。 • 特此致函拜托.
结束语
• 结束语要与开头语相呼应。 「拝啓」、「謹啓」、「拝復」---「敬具」 「前略」---「草々」 格式:正文或者结尾寒暄语最末一行或者另起 一行写 与正文最右方对齐或者空一格。
• 意义:当~之时 • 接续: 体言 ~にあたり/~にあたって 用言连体形 ① 開会にあたり、一言ご挨拶申し上げます。/ 在开会 之际,请允许我讲几句话. ② この実験をするにあたって、いくつか注意しなけれ ばなりません。在做这个实验的时候,有几点要注意.
厚情
• • • • 厚情:隆情厚意,厚爱 同类词: お引き立て:惠顾,受顾,提拔 ごひいき:关照,照顾
• 短语: • ご厚情を賜り(たまわり):惠赐隆情厚意 • ご厚情にあずかる:承蒙厚爱
日语寒暄用语
日语寒暄用语1. おはようございます。
/おはよう。
——早上好。
2. 今日は(こんにちは)。
——你好。
(白天一般时间打招呼时用)3. 今晩は(こんばんは)。
——晚上好。
4. お休み(やすみ)。
/お休みなさい。
——请休息吧。
/ 晚安。
5. お先(さき)に寝(ね)ます。
——我先睡了。
6. さよなら。
——再见。
(最普通,最常用的告别语)7. 失礼(しつれい)します!——告辞了!我先走了!(较正式)8. では,これで失礼(しつれい)いたします!——那么,我就告辞了。
9. また明日(あした)。
/あしたまた。
——明天见。
10. お先に(どうぞ)!/どうぞお先に!——(请)您先走!11. じゃ,ねえ!——再见!(较随便。
一般为女性用。
)12. ではまた。
/じゃ,また。
再见!(较随便)13. また会いましょう。
——再会!14. またお会いしましょう。
——改天再去看望您。
15. バイバイ。
——再见。
16. 行(い)ってきます。
/行ってまいります。
——我走了!17. 行って(い)らっしゃい。
——慢走!18. ただいま。
——我回来了!19. お帰り(かえり)。
/お帰りなさい。
——你回来啦!20. いただきます。
——我开始吃了!21. ごちそうさま。
——谢谢您的款待。
22. 有難う(ありがとう),もういただきました。
——谢谢,我已经吃饱了。
23. もう,(腹が)いっぱいです。
——(肚子)已经吃得满满的了。
24. お久(ひさ)しぶりですね。
——好久没见啦。
25. お元気(げんき)ですか。
——您身体好吗?26. はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。
/はい,お陰さまで。
——托您的福,我身体很好。
27. お待(ま)たせいたしました。
——让您久等了。
28. どうも。
/ありがとう。
——谢谢。
ありがとうございます。
/どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
日语寒暄语
時候の挨拶(書き出し)と結びの文例時候の挨拶は、手紙の前文で頭語(「拝啓」など)に続く書き出しの言葉です。
四季の豊かな日本ならではの書信の習慣です。
「前略」は「前文を略す」という意味ですので、時候の挨拶を書いたときは、頭語を「前略」とはしません。
各月の最上段は、「・・・の候」「・・・のみぎり」などと使い、時候の挨拶にできる言葉です。
1月 初春 新春 寒冷 酷寒 厳寒 寒風 厳冬書き出し寒気ことのほか厳しく 三寒四温の候皆様お元気で新年をお迎えのことと存じます朝起きるのがつらい季節ですお正月気分は抜けましたか寒中には珍しく、うららかな日が続いております例年より寒さが身にこたえております結び 今年も幸多い年でありますようお祈り申し上げます本年も変わらぬお付き合いのほどをお願い申し上げます寒さ厳しき折、くれぐれもご自愛ください 2月立春 寒明 季冬 余寒 春寒 残寒 残雪書き出し余寒厳しき折から暦の上ではもう春だというのに寒さの中にも春の足音が聞こえてきます陽射しが春めいてまいりました梅便りが聞こえるこのごろです 花粉症には辛い季節となりました受験シーズンも終わり、春がまた一歩近付いてまいりました結び春とは名のみの寒さ厳しきこの時節、皆様お元気でお過ごしください余寒はまだまだ続きそうです、どうぞご自愛のほどを 暖かくなりましたらテニスのお手合わせをお願いします 3月早春 浅春 春暖 春雪 水ぬるむ 山笑う 菜種梅雨書き出し春寒次第にゆるみ一雨ごとに暖かさがまして 沈丁花がほのかに香るこの頃桃の節句も過ぎ、すっかり春めいてまいりました寒さ暑さも彼岸まで、と言うように桜の花が待ち遠しい毎日です 春眠暁を覚えず、とか申します結び寒さもあと一息です、元気な春を迎えましょう春とともに皆様の上にも幸せが訪れますようお祈りいたします日々暖かくなりますが、油断して風邪などお召しになりませぬよう▲ ページトップへ4月陽春 桜花 陽炎 暮春 花曇り 花冷え 春風駘蕩書き出し春爛漫の折から桜の花は今を盛りと咲き誇っております おぼろ月夜の美しい頃となりました花の盛りもいつしか過ぎて、葉桜の季節を迎えました若草が萌えたち春も深まってまいりましたいよいよ潮干狩りシーズンとなりました 行く春を惜しむこのごろです結び見頃のうちに、お花見にお誘いくださいませ花冷えの頃は体調を崩しやすいものです、どうぞご自愛のほどを新しい環境で心機一転、皆さまの幸福をお祈りいたします 5月 新緑 薫風 惜春 暮春 立夏 余花 軽夏 若葉書き出し新緑が目にしみて青葉若葉のさわやかな季節 風薫る五月となりました卯の花の香りが貴家の垣根を思い出させますゴールデンウィークは楽しく過ごされましたか初夏の風が心地よく頬をなでてゆきます夏を思わせる陽ざしに、早くも日陰が恋しいようです 結び 大空を泳ぐ鯉幟に負けないよう、我々もはりきりましょう さわやかな季節です、いつにも増して活動的に過ごしてください梅雨のはしりのように気まぐれな空の下、十分お体にお気を付けください 6月初夏 向暑 梅雨 麦秋 黄梅 首夏 薄暑 梅雨寒書き出し梅雨空のうっとうしい季節ですが初蝉の声きく頃あじさいの花が日ごとの長雨に色づいて雨の日にはくちなしの花がいっそう芳しく鮎漁が解禁になりました学生さんたちの夏服が向暑の季節を告げています 梅雨の晴れ間の青空は、すっかり夏色になりました結びうっとうしい毎日ですが、気持ちだけはさわやかに過ごしましょう雨の外出もまた風情あるものです、ぜひお出かけください梅雨寒の時節柄、風邪などお召しにならぬよう、お気を付けください▲ページトップへ7月盛夏猛暑大暑炎暑酷暑灼熱猛暑書き出しうっとうしい梅雨もようやくあけました梅雨明けの暑さひとしおでございます蝉の声もひときわ高く暑さが日ごとに加わってまいります紺碧の空に一片の雲もなく楽しい夏休みを迎えて涼みながら一緒にビールでも飲みたい気分です結び暑さ厳しき折、ご一同様のご健康をお祈り申し上げます暑熱耐えがたきこの頃、くれぐれもご自愛のほどを元気に夏をお過ごし下さい8月晩夏立秋残暑残炎新涼秋暑納涼書き出し熱帯夜の続く毎日ですが立秋とは名ばかりの暑い日が続いています朝夕にはかすかに秋の気配を感じます蝉しぐれに、ゆく夏の淋しさを覚えます暑さもやっと峠を越したようです夜空に花火の一瞬のきらめきが美しく夏休みも残り少なくなり結び残暑厳しき折、皆様のご健勝をお祈り申し上げます暑さもあとしばらく、どうかご自愛のほどを残りの夏休みを元気にお過ごしください9月初秋新秋新涼白露秋冷野分仲秋書き出し二百十日も無事過ぎまして鈴虫の音が美しく萩の花が風にゆれる頃九月になってもまだ残暑が続いております朝夕はようやく凌ぎやすくなりました日傘の代わりに長袖のカーディガンが必需品になりました秋刀魚が美味しい季節となりました結びまだ残暑は続きそうです。
日语常用问候语
早上好おはよう:口语表达。
通常用于和同学、同事、朋友、自己的晚辈、下级打招呼(ohayo)おはようございます:书面表达。
通常用于和初次见面人(论情况,像小孩就不用了)、上级、长(ohayogozaimasu) 辈打招呼中午好こんにちは(kong ni qi wa)晚安:おやすみなさい o ya su mi na sa i晚上好:こんばんは kon ban wa你好こんにちは kon ni chi wa不客氣どういたしまして dou i ta shi ma shi te再見さよなら sa yo na ra搜噶=そうか=是嘛。
搜得死内=そうですね=是呀,原来是这样、那路糊涂=なるほど=怪不得,原来如此。
根据不同时后还可连起来用。
そうか、なるほど~。
有好几种说法,但用于的场合和语气,上下等级关系上有差别,下面一一列出:どうも【dou mo】(比较随意的谢意,口语,一般上对下)どうも、ありがとう【dou mo a ri ga tou 】(稍尊敬)どうも、ありがとうございます。
【dou mo a ri ga tou go za i ma su】(比较有礼貌)诚に、ありがとうございます。
【ma co to ni a ri ga tou go za i ma su】(尊敬说法,下对上,真诚的感谢)すみません。
【su mi ma sen】(虽然主要是“对不起”的意思,但有时也含有“啊,谢谢,不好意思啊”的意思)感谢します。
【kan sya shi ma su】(尊敬说法,和ありがとうございます差不多)サンキュ-【san kyu】(英文的thank you,口语用,很随意)。
日语书信
日语书信.txt世上最珍贵的不是永远得不到或已经得到的,而是你已经得到并且随时都有可能失去的东西!爱情是灯,友情是影子。
灯灭时,你会发现周围都是影子。
朋友,是在最后可以给你力量的人。
お见合い写真の返却を催促する(催还相亲照片)拝启秋とは申しながらも、残暑の厳しい日が続いております。
伯母様にはいつもいろいろとお世话になり、お礼の言叶もございません。
さて、この度は娘晶子の縁谈で、伯母様にはひとかたならぬお骨折りをいただき、诚にありがとうございました。
主人も私も大変に结构なお话と喜んでおりましたが、本人がどうしても乗り気になってくれません。
商事会社の営业部の方は出张も多く、もし単身赴任にでもなったらなどと、胜手ばかりを申しております。
伯母様にはいろいろとご迷惑をおかけしたうえ、こんな结构なお话をお断りしますのは申し訳ないことでございますが、结婚だけは本人を主とすべきこと、周りの者がとやかく申しても仕方のないこととあきらめております。
つきましては、催促がましいお愿いで恐缩ですが、晶子のお见合いの写真をお返しいただければと存じます。
おついでのときにでもご邮送くだされば结构です。
晶子も来年は三十。
本人はいたってのんびりと构えていますが、亲としてはあせる気持ちで一杯でございます。
また、よいお话がございましたら、今后ともよろしくお愿い申し上げます。
末笔ながら、伯父様にもよろしくお伝えくださいませ。
(译文)敬启者:虽说已到了秋天,可是余暑未消,连日来还是热的厉害。
屡获大婶种种帮助,不胜感激。
这次女儿晶子的亲事,又蒙大婶多方相助,实在感谢。
我和丈夫都为这件非常好的亲事感到高兴,可是她本人对此怎么也不感兴趣,一味任性的说是商业公司营业部的人出差也多,要是单身派到外地去工作可怎么办,等等。
既给大婶增添了种种麻烦,又拒绝这么好的亲事,十分抱歉。
不过,我也想开了,婚姻大事应以本人为主,周围的人说三道四也是没有办法的。
我这请求似乎在催促您了,很过意不去,即晶子的相亲照片是否可以退还给我,请您得便有邮局寄下即可。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
贸易信函中的时令问候语 1月:新春の候、貴社ますますご清栄のことと喜び申し上げます。
1月の季節の挨拶・時候の挨拶 書き出しの文例 新春の候 初春の候 酷寒の候 厳寒の候 厳冬の候 寒風の候 寒冷の候 大寒の候 新春の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。 極寒の候ではございますが、貴社ますますご繁栄の事とお喜び申し上げます。 厳寒の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。 初春の候、ますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 今年は例年にない寒さとのことですが、皆様いかがお過ごしですか。 皆様お元気で新年をお迎えのことと存じます。 今年は例年にない大雪で、雪かきが大変ですね。 おだやかな初春をご家族でお迎えのこととお慶び申し上げます。 寒さ厳しき折、皆様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 お正月気分は抜けましたか、 新春とは申しながらまだ厳しい寒さが続いておりますが、いかがお過ごしでしょうか。 新たな年を迎え皆様にとって本年にご多幸がありますようお祈りいたしております。 例年にない大雪でスキーを楽しむにはよい冬ですね。 新たな年が始まりましたが、あなたのことですから今年も目標に向かって全力投球することでしょう。 手紙の結語-1月- まだまだ寒さ厳しいですが、くれぐれもご自愛ください。 寒さ厳しき折から、お風邪など召しませぬようお気を付けください。 今年もご幸多ありますようお祈り申し上げます。 本年も変わらぬお付き合いをお願い申し上げます。 今年もお互いに目標達成に励みましょう。 あなた様の今年一年のご多幸をお祈りいたしております。 新たな気持ちで今年一年よろしくお願いします。
2月:春寒の候(こう)、 書き出しの文例 厳寒の候 余寒の候 向春の候 残寒の候 春寒の候 梅花の候 軽暖の候 向春の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。 梅花の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。 軽暖の候、皆様におかれましてはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 残寒の候、皆様風邪など召されずにお過ごしでしょうか。 寒気も尐しずつ緩みはじめましたが、皆様いかがお過ごしですか。 立春とは申しますが、まだ寒さ厳しき日が続いております。 余寒なお厳しいこの頃、○○様にはご壮健とのこと何よりに存じます。 梅のつぼみがほころぶ季節となり、春の訪れが待ち遠しく感じます。 三寒四温の季節、皆様におからましてはご健勝のこととお慶び申し上げます。 水ぬるむ季節となりましたが、皆様お変わりなくお過ごしでしょうか。 いよいよ受験シーズンとなりましたが、お元気ですか。 まだまさ寒さが厳しいですが、このところ日が長くなったように思えます。 春の訪れが待ち遠しいですが、いかがお元気にされてますか。 今年は例年にない大雪とのことですが、お変わりございませんか。 暦の上では春とはいえ、まだまだお寒むいですね。いかがお過ごしですか。 春も近いと思わせるようになりましたが、お変わりありませんか。 手紙の結語-2月- まだまだ寒さが厳しいですが、くれぐれもご自愛ください。 立春とは申しますが、お風邪など召しませぬようお気を付けください。 そちらは、大雪とのことくれぐれも雪の事故にはお気をつけくださいませ。 皆様が、良き春をお迎えになりますようお祈り申し上げます。
3月:早春の候、 書き出しの文例 早春の候 軽暖の候 浅春の候 春暖の候 春分の候 陽春の候 春色の候 弥生の候 萌芽の候 春陽の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。 浅春の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。 陽春の候、皆様風邪など召されずにお過ごしでしょうか。 霞立つ春、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。 そちらは、桜はもう咲きましたか。 春の風が快い季節となりましたが、お変わりございませんか。 日増しに暖かになりましたが、皆様いかがお過ごしですか。 一雨ごとに暖かくなりましたが、お変わりございませんか。 手紙の結語-3月- 季節の変わり目なのでくれぐれもご自愛ください。 桜の便りも聞かれますが、温かい春の風を感じに外に出てはいかがですか。 皆様が、良き門出をお迎えになりますようお祈り申し上げます。
4月:春暖の候 書き出しの文例 春陽の候/みぎり 仲春の候/みぎり 晩春の候/みぎり 花冷え候/みぎり 軽暖の候/みぎり 桜花の候/みぎり 春粧の候/みぎり 桜花爛漫の候/みぎり 春日の候/みぎり 春爛漫の候/みぎり 桜の便りが次々に聞かれるこの折、 若葉の緑が目にも鮮やかなこの頃、 春たけなわ、 春風が心地よいこの頃 春深く、木々の緑に心躍るこの頃 うららかな春から初夏の気配も感じるこの頃 近所の桜も満開となりました。 すっかり春らしい温かい季節となりました。 うららかな春日和とありました。 吹く風も柔らかな季節となりました。 春眠暁を覚えずと申しますが、 木々もすっかり芽吹き、新緑の葉が茂る季節となりました。 桜の季節もいつしか過ぎ、葉桜の季節となりました。 花の盛りもすぎ、日中は尐し汗ばむほどの季節となりましたが、 桜花の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。 春陽の候、皆様におかれましては益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。 花冷えの候、皆様には風邪など召されずお過ごしでしょうか。 春爛漫のみぎり、貴社におかれましては益々ご繁栄のこととお慶び申し上げます。 日増しに春めいてきてまいりましたが、いかがお過ごしでしょうか。 春の日差しが心地よくなりましたが、皆様お変わりなくご壮健にてお暮らしのこと何よりに存じます。 花便りが各地から届くこの頃、ΟΟさんはお花見にはお出かけになりましたか。 花吹雪が舞うこの頃、皆様におかれましてはお変わりございませんか。 満開の桜が、ΟΟ君の新たな門出を祝福しているかのように感じられます。 入学シーズンとなり、そこ此処に初々しい新入生の姿をみかけるこの頃ですが、皆様お元気でお過ごしでしょうか。いつの間にか葉桜の季節となってしまいましたが、お元気にされてますか。 早足に桜の季節もすぎて、つつじが美しく咲く頃となりましたが、皆様お変わりございませんか。 久しく会わないうちに、桜も盛りを過ぎましたね。お元気ですか。 春らしくなったね。元気か?オレはとても元気だよ。 街路樹も、あなた様のようにお美しく輝く季節になりましたが、いかがお過ごしですか。 5月も間近ですが、もう新しい学校/職場/場所にも慣れましたか。 ゴールデンウイークも間近となりましたが、何か予定は立てましたか。
手紙の結語-4月- 季節の変わり目、(皆様/○○さん)にはくれぐれもご自愛ください。 春風を感じに外へお出かけになるのも良いですよ。 花冷えの時節柄、お体をぐれもご自愛ください。 新たな環境の生活で無理などなさらないでください。 新たな場所で更なるご発展とご活躍をお祈りいたします。 新年度を迎えお忙しいとは存じましたが、健康にはぐれもお気配りされてください。 春爛漫のこの頃、健やかなる日々をお過ごしください。 また会いできる日を心よりお待ちいたしております 5月:書き出しの文例 残春の候/みぎり 惜春の候/みぎり 暮春の候/みぎり 葉桜の候/みぎり 青葉の候/みぎり 若葉の候/みぎり 新緑の候/みぎり 万葉の候/みぎり 緑樹の候/みぎり 立夏の候/みぎり 軽暑の候/みぎり 残春の候、貴社ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。 葉桜の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 青葉の候、貴社いっそうご隆昌のこととお慶び申し上げます。 万葉のみぎり、貴社いよいよご繁栄のこととお慶び申し上げます。 緑樹の候、皆様にはいっそうご活躍のこととお慶び申し上げます。 立夏の候、ΟΟ様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 新緑のみぎり、皆様にはいよいよご清栄のこととお慶び申し上げます。 青葉が目に眩しいこの頃、皆様にはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 立夏の候、皆様お元気にお過ごしと存じます。 青葉の候、皆々様お健やかにお過ごしのご様子、なによりと存じます。 若葉が薫る頃となりましたが、いかがお過ごしですか。 残春のみぎり、社会人としての生活にも慣れてきた頃ではないでしょうか。 新緑のみぎり、つつがなく学業に励まれている様子、なによりです。 風薫る新緑の季節、皆様におかれましてはお変わりございませんか。 暦の上ではもう夏となりましたが、お元気にお過ごしですか。 花屋の店先には色とりどりのカーネーションが並ぶ頃となりましたが、ご家族の皆様もお変わりございませんでしょうか。 五月晴れの空に鯉のぼりが悠々と舞い踊るこの頃、皆