愚公移山课文及注释
《愚公移山》原文、译文及赏析—中考必修

《愚公移山》原文、译文及赏析—中考必修原文:愚公移山列子〔先秦〕太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉。
子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。
他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。
冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。
八年级上册 课内文言文原文+译文 7.愚公移山

愚公移山《列子》原文展示太行、王屋二山方七百里高万仞本在冀州之南河阳之北北山愚公者年且九十面山而居惩山北之塞出入之迂也聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险指通豫南达于汉阴可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力曾不能损魁父之丘如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾隐土之北”遂率子孙荷担者三夫叩石垦壤箕畚运于渤海之尾邻人京城氏之孀妻有遗男始龀跳往助之寒暑易节始一反焉河曲智叟笑而止之曰:“甚矣汝之不惠!以残年余力曾不能毁山之一毛其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固固不可彻曾不若孀妻弱子虽我之死有子存焉子又生孙孙又生子;子又有子子又有孙;子子孙孙无穷匮也而山不加增何苦而不平?”河曲智叟亡以应操蛇之神闻之惧其不已也告之于帝帝感其诚命夸娥氏二子负二山一厝朔东一厝雍南自此冀之南汉之阴无陇断焉全文翻译太行、王屋两座山方圆纵横七百里高七八千丈本来在冀州南边河阳北边北山下有个叫愚公人年纪快到九十岁了面对着山居住他苦于山北阻塞出来进去都要绕道就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻大山使道路一直通到豫州南部到达汉水南岸好吗?”大家纷纷表示赞同他妻子提出疑问说:“凭你力气连魁父这座小山都不能削平能把太行、王屋怎么样呢?再说往哪儿放置挖下来土和石头?”众人说:“把它扔到渤海边上隐土北边”于是愚公率领儿孙中能挑担子三个人上了山凿石头挖土用箕畚运到渤海边上邻居京城氏寡妇有个孤儿刚七八岁蹦蹦跳跳地去帮助他们冬夏换季才往返一次河湾上智叟讥笑愚公阻止他干这件事说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余岁月、剩下力气连山上一棵草都动不了又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你心真顽固顽固得没法开窍连寡妇孤儿都比不上即使我死了还有儿子在呀儿子又生孙子孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽可是山却不会增高加大还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答握着蛇山神听说了这件事怕他没完没了地挖下去向天帝报告天帝被愚公诚心感动命令大力神夸娥氏两个儿子背走了那两座山一座放在朔方东部一座放在雍州南部从这时开始冀州南部直到汉水南岸再也没有高山阻隔了阅读理解1愚公决心移山要克服哪些困难?①两座山又高又大移山很艰难:太行、王屋二山方七百里高万仞②移山人少且老老、小小:年且九十遂率子孙荷担者三夫③工具简陋运土石路程远:箕畚运于渤海之尾寒暑易节始一反焉2文中人物(包括天神)对愚公移山态度是不同找出相关语句简析他们态度愚公之妻:“以君之力曾不能损魁父之丘如太行、王屋何?且焉置土石?”(支持、质疑)河曲智叟:“甚矣汝之不惠!以残年余力曾不能毁山之一毛其如土石何?”(嘲笑、讥讽)操蛇之神:操蛇之神闻之惧其不已也(恐惧、害怕)天神:帝感其诚(敬佩、感动)3试结合语言具体分析智叟对待愚公移山态度持反对态度智叟话语句句都是讥笑与责难“甚矣汝之不惠”是很严厉责备口气“残年余力”又显出十足轻视“曾不能毁山之一毛”是有意挖苦“其如土石何”语气加重是讥笑愚公无能4愚公是怎样驳斥智叟?面对智叟嘲笑愚公驳斥了他错误观点阐述了人力无穷、自然能被征服思想愚公在“长息”之后先是斥接着是驳用顶真修辞显得气势十足5如何理解本文神话结尾?神话不同于迷信在生产力极不发达条件下人们只能通过幻想借助具有超人力量神来实现征服自然愿望本文采用神话结尾借助神力量来实现愚公宏伟抱负是通过想象方式解决人和自然矛盾反映是古代劳动人民美好愿望它跟封建迷信思想有着本质不同。
愚公移山 课文

愚公移山课文原文愚公移山【作者】列御寇【朝代】先秦太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文注释传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。
他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。
冬夏换季,才能往返一次。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。
八上语文复习《愚公移山》课下注释解词默写

八上语文复习《愚公移山》课下注释解词默写1.太行、王屋:山名。
太行山在山西与河北之间。
王屋山在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
2.方七百里:古代计量面积用语。
后面加上表示长度的数字或数量词,表示纵横若干长度。
下一句的“仞”为古代长度单位,七尺或八尺为一仞。
3.本在冀州之南:古地名,包括今河北、山西、河南黄河以北、辽宁辽河以西地区。
4.河阳之北:古地名,今河南孟州西。
5.年且九十:_______。
6.惩山北之塞:惩,________。
塞,________。
7.出入之迂也:________。
8.聚室而谋:________________。
室,________。
9.吾与汝毕力平险:汝,________。
多用于称同辈或后辈。
毕力平险,________________________。
毕,________。
10.指通豫南:________________。
指,________。
豫,豫州,古地名,今河南黄河以南一带。
11.达于汉阴:________。
阴,指________________,与“阳”相对。
12.杂然相许:________________。
杂然,________。
许,________。
13.其妻献疑曰:________。
14.曾不能损魁父之丘:________________________。
曾,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”。
损,________。
魁父,小山名。
15.如太行、王屋何:________________________?如……何,________________。
16.且焉置土石:________________________?且,________。
焉,________。
置,________。
17.投诸渤海之尾,隐土之北:________________________。
诸,相当于“之于”。
隐土,古地名。
18.荷担者三夫:________________。
荷,________。
《愚公移山》文言文原文

《愚公移山》文言文原文原文:愚公移山列子〔先秦〕太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉。
子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。
他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。
”于是愚公率领儿孙中能挑担子的几个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。
邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。
冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。
愚公移山 注释

愚公移山注释《愚公移山》嗨,大家好!今天我想跟你们聊聊那个超级有名的故事——愚公移山。
你们听说过愚公吗?他可真是个了不起的老人家!他家门口有两座大山,一座叫太行,一座叫王屋,这两座大山就像两个巨大的怪兽,把愚公他们村跟外面的世界隔开了。
村里的人要出去,就得绕好远好远的路,多不方便呀!愚公就想,这两座山挡在这儿,大家的日子都不好过,那干脆把它们搬走得了!他把这个想法告诉家里人,他老婆一听就瞪大了眼睛说:“老头子,你疯啦?这山这么大,你能搬得走?”愚公摸摸胡子,坚定地说:“咋搬不走?我搬不完还有儿子,儿子搬不完还有孙子,子子孙孙无穷匮也,总有一天能搬完!”嘿,你们说愚公这决心大不大?这就好比一只小蚂蚁想要搬走一块大面包,别人都觉得不可能,可小蚂蚁就是不放弃,坚信自己能做到!愚公带着全家人就开始干啦!每天早早起来挖山、运石头,邻居家的小孩子也跑过来帮忙。
有一天,一个叫智叟的老头路过,看到他们干得满头大汗,就嘲笑愚公说:“你这老头子,真是傻到家啦!凭你这点力气,能把山搬走?别做梦啦!”愚公抬起头,擦擦汗说:“你才傻呢!我死了有儿子,儿子死了有孙子,子子孙孙一直搬下去,山不会增高,总有一天能挖平!”智叟被说得哑口无言,灰溜溜地走了。
这愚公移山的事儿传到了天上,天帝被愚公的精神感动啦,就派了两个神仙把山背走了。
哇塞,这下可好啦,村子跟外面的世界连通啦,大家的日子越过越好!你们想想,要是愚公当初听了别人的话,放弃了移山,那他们村还得被大山挡着,永远过着不方便的日子。
这就像我们学习一样,遇到难题要是轻易放弃,那永远也学不会,只有像愚公那样,坚持到底,才有成功的可能,不是吗?所以呀,我觉得愚公移山这个故事告诉我们,只要有坚定的信念,不怕困难,一直努力,就没有做不成的事儿!你们觉得呢?。
《愚公移山》注释、分析

愚公移山《列子·汤问》列子(大约公元前450年—公元前375年),战国前期道家代表人物。
名寇,又名御寇,华夏族,周朝郑国圃田人,古帝王列山氏之后。
先秦天下十豪之一,著名的道学者、思想家、哲学家、文学家、教育家。
列子》又名《冲虚真经》,是战国早期列子、列子弟子以及其后学所著哲学著作,到了汉代出现以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲虚真人,其学说被古人誉为常胜之道。
它是中国古代先秦思想文化史上著名的典籍,属于诸子学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
其书默察造化消息之运,发扬黄老之幽隐,简劲宠妙,辞旨纵横,是道家义理不可或缺的部分。
徐悲鸿《愚公移山》太行①、王屋②二山,方③七百里,高万仞④。
本在冀州⑤之南,河阳⑥之北。
北山愚公者,年且⑦九十,面山而居⑧。
惩⑨山北之塞⑩,出入之迂⑪也。
聚室而谋⑫曰:“吾与汝⑬毕力平险⑭,指通豫南⑮,达于汉阴⑯,可乎?”杂然相许⑰。
其妻献疑⑱曰:“以⑲君之力,曾⑳不能损㉑魁父㉒之丘㉓,如太行、王屋何?且㉔焉㉕置㉖土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。
”遂率子孙荷㉗担者三夫㉘,叩石垦壤,箕畚㉙运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀㉚妻有遗男㉛,始龀㉜,跳往助之。
寒暑易节㉝,始一反焉㉞。
河曲智叟㉟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠㊱。
以残年余力,曾不能毁山之一毛㊲,其㊳如土石何?”北山愚公长息㊴曰:“汝心之固,固不可彻㊵,曾不若孀妻弱子。
虽我之死㊶,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮㊷也,而山不加增,何苦㊸而不平?”河曲智叟亡㊹以应。
操蛇之神闻之,惧其不已㊺也,告之于帝。
帝感其诚㊻,命夸娥氏㊼二子负㊽二山,一厝朔东,一厝雍㊾南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断㊿焉。
【作品注释】①太行:即太行山,在黄土高原和华北平原之间。
○2王屋:即王屋山,在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
○3方:指面积。
○4仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
愚公移山原文与翻译(精选4篇)

愚公移山原文与翻译(精选4篇)《愚公移山》这篇文章叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。
下面是白话文的我为您带来的愚公移山原文与翻译(精选4篇),假如对您有一些参考与帮助,请共享给最好的挚友。
篇一:注释篇一第一段写了太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。
意在衬托移山的艰难。
愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰难,愚公的品质也就越突出。
这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。
其次段写了愚公主见提出移山,家里人提出运土方案,率领几人便立刻起先行动。
第三段写了愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。
愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。
智叟目光短浅,阻挡愚公移山。
第四段写了天帝被愚公的诚意感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。
文章通过了愚公移山胜利的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的宏大气魄和惊人毅力,说明白要克服困难就必需下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。
文中对比:愚公移山的目标非常明确,他要变“出入之迂”为“指通豫南,达于汉阴”;愚公不怕困难,亲行动,他“率子孙荷担者三夫,叩石垦壤”;愚公目光长远,能辩证地看问题,他相识到“子子孙孙无穷匮也,而山不加增”。
而智叟则与其相反,他讥笑、责怪愚公的行为;他轻视愚公的力气,质问愚公,“曾不能毁山之一毛,其如土石何”;他目光短浅,只看到愚公的“残年余力”,而忽视了子孙的绵延不绝。
两相对比,愚公不怕困难的大无畏精神更加突出,愚公这一人物形象也更加显明。
文中烘托:太行、王屋二山的高大,运土石路程的遥远,对显示愚公的气魄,也说明移山劳动的艰难具有肯定的作用。
又如写操蛇之神的“惧”和天帝的“感”,也从侧面反映了愚公的决心不行动摇。
结尾深意:照应故事开头。
太行、王屋二山被大力神的两个儿子背走,愚公的愿望实现。
虽是神助,但愚公之诚,不行磨灭;移山之功归属于愚公!篇二:译文篇二太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。
(这两座山)原来在冀州的南面,黄河的北面。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
愚公移山
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。
本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。
惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。
其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。
”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
寒暑易节,始一返焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
太行山——在山西高原和河北平原之间。
王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞
冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
且——副词,将近
面山而居——面对着山居住
惩——苦于,为......所苦塞——阻塞
迂——曲折、绕远的意思。
聚室而谋——集合全家来商量。
室,家
汝——你。
这里是你们的意思。
毕力平险——尽全力铲除大山。
指通豫南——一直通向豫州的南部。
豫州,古地名,在今河南省黄河以南。
汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。
献疑——提出疑问
杂然相许——纷纷赞成他.许——赞同。
曾——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……”
魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
丘——土堆置——安放。
且——况且。
荷——负荷,挑、扛的意思。
箕畚——箕,音(jī)。
畚,音(běn)本。
箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。
孀——音双,孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。
遗男——遗孤,遗腹子。
龀——音(chèn),儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。
这晨表示年龄,约七八岁。
寒暑易节——冬夏换季。
易,交换。
节,季节。
始一反焉——才往返一次。
反,通“返”。
焉,语气助词。
叟——老头子。
惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
匮——(kuì)竭尽的意思。
亡(wú)——同“无”,没有的意思
操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。
操:持
夸娥氏——神话中力气很大的神。
厝——通“措”,放置。
朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。
雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
陇——同垄,陇岗,就是高山。
断——隔绝。
列子——这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。
关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。
书中记载了许多寓言和传说故事。