加热器用户手册样本
STHT-HT PTC加热器用户手册说明书

STHT - HTPTC HEATERSUser’s manual WARNINGSafety of STHT-HT is warranted only by proper use of these instruction which must be kept.Installation must be done by qualified personnel only after power supply disconnectingBefore any operation, switch off the power supply. Install the STHT-HT only inside an electrical enclosure, in the bottom part of cabinetUpstream of the electrical connection, an efficient disconnection system must be providedProtection against access to live parts must be warranty by installerDon’t install STHT-HT in ambient with excessive moisture and dirtDo not mount STHT-HT under easily inflammable materialsFollow all technical data shown in this manual. This manual contains the information necessary for the product to be installed correctly and also instructions for its maintenance and use; we therefore recommend that the utmost attention is paid to the following instructions.Though this manual has been issued with the greatest care, ALFA ELECTRIC will not take any responsibility deriving from its use.he same applies to each person or Company involved in the issuing of this manual.This document is the exclusive property of ALFA ELECTRIC which forbids any reproduction and divulgation, even in part, of the document, unless expressly authorized.ALFA ELECTRIC reserves the right to make any formal or functional changes at any moment and without any notice.GENERAL DESCRIPTIONSTHT-HT are anticondensation PTC heatersoptimized to avoid condensation or grant a minimumtemperature in closed cabinets.STHT series is fitted with plastic casing optimized toachieve lower surface temperature and increasedheat transfer efficiency. Thermo-resistant plasticshield surrounds the unit to prevents direct contactswith high temperature internal parts. Versions withT at the end of the code are fitted with integratedfixed set point compact thermostat.2.1 GENERAL DESCRIPTIONSTHT-HT are fitted with clip for DIN rail 35mmmounting.2.2 INSTALLATIONWARNINGBefore any operation, switch off the power supplyKeep a thermal safety clearance of 100 mm fromthe top and 100mm from bottom, 60mm ofclearance from sidesInstall vertically (cables below heater) in thebottom part of cabinet.Do not mount heaters over easily inflammablematerialsDo not operate in corrosive ambient air.Install STHT-HT only in an electrical enclosureSTHT - HTPTC HEATERSUser’s manualWARNINGSafety of STHT-HT is warranted only by proper useof these instruction which must be kept.Installation must be done by qualified personnelonly after power supply disconnectingBefore any operation, switch off the power supply.Install the STHT-HT only inside an electricalenclosure, in the bottom part of cabinetUpstream of the electrical connection, an efficientdisconnection system must be providedProtection against access to live parts must bewarranty by installerDon’t install STHT-HT in ambient with excessivemoisture and dirtDo not mount STHT-HT under easily inflammablematerialsFollow all technical data shown in this manual.This manual contains the information necessary for the product to beinstalled correctly and also instructions for its maintenance and use;we therefore recommend that the utmost attention is paid to thefollowing instructions.Though this manual has been issued with the greatest care, ALFAELECTRIC will not take any responsibility deriving from its use.he same applies to each person or Company involved in the issuing ofthis manual.This document is the exclusive property of ALFA ELECTRIC whichforbids any reproduction and divulgation, even in part, of thedocument, unless expressly authorized.ALFA ELECTRIC reserves the right to make any formal or functionalchanges at any moment and without any notice.GENERAL DESCRIPTIONSTHT-HT are anticondensation PTC heatersoptimized to avoid condensation or grant a minimumtemperature in closed cabinets.STHT series is fitted with plastic casing optimized toachieve lower surface temperature and increasedheat transfer efficiency. Thermo-resistant plasticshield surrounds the unit to prevents direct contactswith high temperature internal parts. Versions withT at the end of the code are fitted with integratedfixed set point compact thermostat.2.1 GENERAL DESCRIPTIONSTHT-HT are fitted with clip for DIN rail 35mm mounting.2.2 INSTALLATIONWARNINGBefore any operation, switch off the power supply Keep a thermal safety clearance of 100 mm from the top and 100mm from bottom, 60mm ofclearance from sidesInstall vertically (cables below heater) in the bottom part of cabinet.Do not mount heaters over easily inflammable materialsDo not operate in corrosive ambient air.Install STHT-HT only in an electrical enclosureBefore any operation, switch off the power supply WARNING: Heater surface is very hot for 15-20 minutes after electrical disconnection.4.1 ELECTRICAL CONNECTIONSTHT-HT electrical connection must be done by trained electricians according national electrical safety codes.Before any operation, disconnect cabinet Connect STHT-HT according to wiring diagramConnect the STHT-HT to the power supply byadequate section cable according to dimensionallowed by terminal.For model without integrated thermostat use athermostat ALFAELECTRIC THR series to pilotheating functions according to enclosuretemperature.Connect the cabinetVoltage rating is shown by label pasted onproduct.STHT-HT STHT T – HT TModel with T at the end of the code are fittedwith fixed set point compact thermostat. Set isfixed at 5°C: the heating element starts to heatat enclosure temperature under 5°C and then itturns off at enclosure temperature higher than15°CWARNING: Inrush current could be 6 timeshigher than rated current, a delayed fuse issuggested to prevent fuse break duringSTHT-HT starting. (see tab.1 for references)4.2 ELECTRICAL DISCONNECTIONWARNINGDisconnection must be done by qualifiedpersonnel only after power supplydisconnectingBefore any operation, switch off the powersupply.Cleaning and maintenance must be done only byspecialized people after switching off power supply.For cleaning use only a wiper and compressed air.STHT-HT must be disposed of separately fromordinary household wastesUMA-ACH-STHT-rev02Before any operation, switch off the power supplyWARNING: Heater surface is very hot for 15-20minutes after electrical disconnection.4.1 ELECTRICAL CONNECTIONSTHT-HT electrical connection must be done bytrained electricians according national electricalsafety codes.Before any operation, disconnect cabinetConnect STHT-HT according to wiring diagramConnect the STHT-HT to the power supply byadequate section cable according to dimensionallowed by terminal.For model without integrated thermostat use athermostat ALFAELECTRIC THR series to pilotheating functions according to enclosuretemperature.Connect the cabinetVoltage rating is shown by label pasted onproduct.STHT-HT STHT T – HT TModel with T at the end of the code are fittedwith fixed set point compact thermostat. Set isfixed at 5°C: the heating element starts to heatat enclosure temperature under 5°C and then itturns off at enclosure temperature higher than15°CWARNING: Inrush current could be 6 timeshigher than rated current, a delayed fuse issuggested to prevent fuse break duringSTHT-HT starting. (see tab.1 for references)4.2 ELECTRICAL DISCONNECTIONWARNINGDisconnection must be done by qualifiedpersonnel only after power supplydisconnectingBefore any operation, switch off the powersupply.Cleaning and maintenance must be done only by specialized people after switching off power supply. For cleaning use only a wiper and compressed air. STHT-HT must be disposed of separately from ordinary household wastesUMA-ACH-STHT-rev02。
飞利浦 AHR4144WKS 室内加热器(踢脚线电暖器) 使用手册说明书

壁挂螺钉
壁挂孔距离
2
7 使用方法
把室内温度控制在20℃左右。
注:当室内环境温度高于设定温
度时,加热功能不启动。
6. 长按“ ”键3秒可对其他功
能进行锁定,按任何功能键将不
能实现其功能;如要解锁时,再
长按“ ”键3秒,即可解锁,
遥控器按一次此键即可解锁。
7. 熄屏功能:本机工作状态下,无
废弃回收提示: 为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理,如不当利用 或处置可能会对环境和人类健康造成影响。
本标识内数字表示产品在正常使用状态下的环保使用期限为十年。
5
出之日起二年内,如因生产厂家质量问题所引 起的故障,凭购买发票或本卡至本厂或特约维修部给予免费修理。因用户使用不当 引起的故障或无购买发票或无本卡,仍给予修理,费用自理。
产品名称:
产品型号:
购买商店:
购买日期:
顾客名称:
顾客地址:
顾客电话:
维修日期
故障情况
维修结果 维修人员
他控制器。
暖时移动取暖器。
• 因为加热器被覆盖或不正确的放置 会引起火灾,故不得利用带有可自
禁止覆盖
动接通电源的程序器,定时器或任 警告:为避免过热,禁止覆盖加热器。 何其他装置来使用本加热器。
• 不得用湿手操作取暖器开关或拔掉
电源线插头,以防触电。
• 防护保护罩对儿童或残疾人没有提
供全面的保护;儿童应当受到监督
必须由制作商、其维修部或类似部
进行任何形式的改装,以免发生危
门的专业人员更换。
水套加热器使用手册

水套加热器安装使用说明书广州三业科技有限公司1 1 概述概述概述本手册基本介绍水套加热器的安装、使用和维护方法,敬请用户详细阅读,以确保设备安全、可靠和耐久使用。
当用户的使用环境有可能低于4℃时,在起动阶段,发动机的润滑油及冷却水有可能凝结成固态,失去润滑或冷却的作用,从而损坏发动机。
水套加热器适用于各种型号的柴油机作油、水的预热,其恒温点为40℃。
(外型图)2. 2. 技术参数技术参数技术参数 2.1 基本参数·工作电压:AC 220V ·温控范围:37~43℃ ·绝缘电阻:≥50M Ω ·压力试验:≥0.5MPa ·电气强度:1500V/min·电 功 率:目前有1500W 、2000W 、2500W 、3000W 四种规格2.2外形及安装尺寸图 1外 形 及 安 装 尺 寸型 号 功 率AB C E F H QJ-1500 1500W 404 36 60 120 149 430 QJ-2000 2000W 504 36 60 120 149 530 QJ-2500 2500W 554 36 60 120 149 580 QJ-30003000W60436601201496303. 3. 安装使用安装使用安装使用 3.1 管道连接安装时请参照安装系统图(图2 ),使水流方向符合预热器上标明的箭头方向,并且水口是水平向上。
图23.2 电路连接接线时客户应采用工作电压220V ,1.5mm 2软线作引入线,然后打开“出水口”一侧线盒的盖板(如图3),将电源线穿过盖板孔,并从盒内引线头拔出所配的接线插片,用专用压线工具把插片压接在电源线上。
再重新与线盒里的内引线对应插接(黄绿色线为保护接地线),须确保插接牢固,接触良好,如图4。
出口图3相线相线((火线火线))零线图43.4 通电使用通电前须确认预热器已牢固地安装在最低水位以下,并确保其内部已排清空气,灌满水,如图5图5SUNYEAR产品保留对产品外观及设计改进和改变的权利,而无需事先通知。
博勒飞 THERMOSEL 加热器 操作手册说明书

美国BROOKFIELD博勒飞THERMOSEL加热器操作手册手册编号:M94-204-I0612说明:请以英文操作手册为准,中文版本仅供参考。
BROOKFIELD ENGINEERING LABORATORIES, INC.11 Commerce Boulevard, Middleboro, MA 02346-1031 USAT EL 800-628-8139 or 508-946-6200 F AX 508-946-6262 (English) (Chinese)I.简介-----------------------------------------------------------------------------------------------------------3I.1使用------------------------------------------------------------------------------------------------------------31.2规格-----------------------------------------------------------------------------------------------------------3I.3安全标志和预防措施----------------------------------------------------------------------------------------3 I.4操作说明-------------------------------------------------------------------------------------------------------4 I.5 综述------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 I.6粘度测量------------------------------------------------------------------------------------------------------7 I.7清洁----------------------------------------------------------------------------------------------------------10附录A粘度范围/转子参数------------------------------------------------------------------------------------11 附录B高温型硅油标准液------------------------------------------------------------------------------------15 附录C一次性样品杯-----------------------------------------------------------------------------------------16 附录D转子的选择--------------------------------------------------------------------------------------------18 附录E温度换算表:摄氏度和华氏度-----------------------------------------------------------------------19 附录F在线帮助和额外资源----------------------------------------------------------------------------------20 附录G保修和售后服务----------------------------------------------------------------------------------------21BROOKFIELD Thermosel 系统是配合BROOKFIELD 粘度计或流变仪在高温条件下准确测量液体粘度值的一个附件。
电加热器-使用说明书

JR—0.432 型电加热器使用说明书目录用途、基本参数和结构说明1. 用途2. 基本参数3. 结构概述二、使用与维护说明1. 使用说明2. 工作时维护三、设备保温用途、基本参数和结构说明1. 用途本产品用于空分设备的纯化器,系利用电加热发热元件(点加热管),来加热气体(污氮气),用于再生纯化器分子筛。
2. 基本参数3. 结构概述:加热器发热元件由15根不锈钢外壳的棒状电加热管组成,通过管板,折流板将其固定在加热器中。
每根电加热管的一端分别连接到相应的接线铜排上,铜排上接上380V电源,通过功率控制器来调节气体的出口温度。
气体自上而下通过电加热管而得到加热,为减少热量损失,壳体外须进行绝热保温。
本电加热器具有结构简单、使用方便、易于维护,使用寿命长,安全可靠等优点。
更换电加热管,将顶部保护罩拆开,拆去电热管连接软电线,松去电热管压紧螺母,便可更换损坏的电加热管。
二、使用与维护说明1. 使用说明:(1)工作前先检查加热器是否漏气,特别是接线柱部分,如有漏气先消除后再使用。
(2)使用检查接地装置是否可靠(3)使用前对电热管进行绝缘检查,其对地绝缘电阻<1M p ,否则将电热管在150~200C左右烘箱内干燥7~8小时,使其绝缘达到要求后,才能使用。
I(3)接线后,将接线端用胶布或水玻璃等将接线端封好,以保护接线端不易氧化。
(4)使用前检查安全膜是否良好。
2. 工作时维护:(1)本加热器必须先通入气源,在气量达到要求,流速稳定后才可通电,决不可在未通气或气量极少的情况下,开启加热器,以免因电加热管过热而损坏。
在使用过程中如突然停气,应立即切断电源。
(2)工作中经常检查电热管使用情况,接线是否良好、绝缘是否达到要求。
(3)工作中定期清除灰尘及氧化皮等杂物。
(4)经常检查安全膜是否处于完好状态。
(5)按加热要求控制出口温度及通断电操作。
(6)定期检查、校正温度及测量控制仪表。
(7)经常检查保温层完好状态。
顶峰水族加热器PRO150W、PRO200W、PRO300W操作手册说明书

en Operating manualfr Mode d'emploies Manual de instrucciones‧FOR HOUSEHOLD USE ONLY ‧WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ‧DO NOT RUN DRY!READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. ‧DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.‧If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the power source.‧Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.‧Unplug the appliance from the socket outlet to disable any remotecommand.‧Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or has been dropped or damaged in any manner. ‧To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall-mount-ed receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A ”drip loop”, shown in the figure, should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle. The ”drip loop” is that part of the cord below the level of the receptacle, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or socket does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in the receptacle.‧Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ‧To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts such as heaters, reflectors, lamp bulbs, and the like. ‧Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. ‧Do not use an appliance for anything other than its intended use. The use of attachments not recommended or sold by the appli-ance manufacturer may cause an unsafe condition.‧Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.‧Make sure an appliance mounted on a tank is securely in stalled before operating it.‧Read and observe all the important notices on the appliance.‧If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.‧This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat this feature.‧Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply.‧Disconnect all electrical appliances from the mains before placing hands in the water.‧The line cord of this unit cannot be replaced or repaired. Should the line cord become damaged the appliance must be discarded.‧This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:‧(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer-ence that may cause undesired operation.‧Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.‧This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:‧Reorient or relocate the receiving antenna.‧Increase the separation between the equipment and receiver.‧Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.‧Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Operating manualTOP FIN ®Pro Adjustable Aquarium HeaterGeneral User InstructionsFollow all operating manual instructions▶Before using the appliance for the first time, the operatingmanual must be read fully and understood.▶Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.▶Enclose this operating manual if passing the appliance on toa third party.Symbol explanationThe following symbols are used on the appliance:The appliance must only be used indoors, and exclusively foraquariums.The appliance is of protection class II.The symbol indicates that the appliance is protected againstpermanent submerging.The following symbols and signal words are used in this operating manual:DANGER!Risk of serious personal injury or death from a general sourceof danger.DANGER!Danger of electric shock with the risk of serious personal injuryor death.WARNING!Danger of serious personal injury or health hazard.WARNING!Warning of hot surfaces with possible burns as a result.CAUTION!Note on the risk of material damage.Note with useful information and tips.Typographical conventions:Reference to a figure; in this case, reference to figure AYou are prompted for an action.ApplicationThe TOP FIN ®Pro heater is an adjustable heater for aquariums. The temperature range is 64 – 90°F ± 1°F or 18 – 32°C ±0.5°C.The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used:‧For the heating of aquarium water in fresh and salt wateraquariums‧In compliance with the technical dataThe following limitations apply to the appliance:‧Do not use for commercial or industrial purposes‧Corrosive, highly flammable, aggressive or explosivesubstances, foodstuffs and drinking water must not be come into contact with the appliance‧Do not ever operate dry (without water)IP68⌦ASafety InstructionsRisks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded.‧Do not let the appliance packaging and small parts get into the hands of children as hazards can arise (danger of suffocation!). Keep away from animals!‧Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance, especially the main cable and plug, are undamaged.‧Do not use the device if it does not function properly or if it is damaged.‧Never use the appliance with a damaged main cable.‧The connecting line of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used.‧Repairs must only be carried out by an EHEIM service center.‧Do not carry the appliance by the main cable. To disconnect appliance, always pull on the plug and not the cable or appliance.‧Protect the main cable from heat, oil, and sharp edges.‧Only carry out the work described in these instructions.‧Never make technical modifications to the appliance.‧Only use original spare parts and accessories for the appliance.‧The device should be protected by means of a residual current protective device with a maximum rated residual current of 30 mA. Ask your electrician.‧If not in use, always disconnect all devices in the aquarium from the power supply before you install/remove any parts and before all cleaning and maintenance work.‧Protect the socket andplug against moisture. It is recommended to form a driploop with the cable to preventany water running along thecable to the socket.‧The electrical data of the appliance must match the data of the power source. This data is found on the type plate,the packaging, and in these instructions.‧Only connect the device to a power outlet. Current correctly installed with contact grounding. Unplug the device from socket outlet to disable remote command.‧Danger of burning! The appliance is very hot during and directly after operation. Never touch hot parts or the heating zone d! CommissioningInstalling the heater (⌦A)1. Remove the transportation protection e.2. Connect the suction device c to the suction device mount b.3. Connect the suction device mount to the heater (not in the areaof the heating zone d, the control light f and the indicatorLED g).4. Attach the appliance below water level on the inside of youraquarium (⌦B/C). Take care of the minimum water level.▶The heater must be rinsed well in order to guarantee consistentwater heating. Therefore, place the heater in an area with astrong flow.▶Only install the heater in a vertical position. OperationSystem requirementsWireless Connection (Wi-Fi) capable device (smart phone, tablet, desktop computer, etc.)Creating a network1. Plug in aquarium heater to begin operation. The Wi-Fi indicatorLED g light on the heater will light up.‧White flashing LED: Network is being sought or created.‧Blue LED: Network is connected and ready to start. Connecting to the WLAN network2. Open the network settings on your device (smart phone,tablet, etc.).3. Connect it to the WLAN network (SSID) that was just created byyour aquarium heater: EHEIM heater XXXXXXXX4. Enter the network security key.You find the SSID and the network security key on the mains cableor scan the QR-Code 1 for connection setup.Navigating to the Website5. Open your internet browser and go to http://192.168.1.1You can also use the QR code 2 to open the software in the browser.Start the configuration6. Select your desired language in the language selection fieldand proceed with the initial configuration. Follow the instructionsaccordingly.Control light f‧Lights up red: Heater is heating.‧Light off: Heater is not heating.LED indicator g‧Lights up white: Network is being sought or created.‧Lights up blue: Heater is in master mode.‧Lights up green: Heater is connected to another EHEIM digital device.Before you remove the heaterWARNING! Burning and fire hazards due to hot surfaces.▶Allow the appliance to cool down in the water for at least30 minutes before removing it.If you have accidentally removed the heater during operation:▶Do not submerge the heater back into the water.▶Do not touch any hot surfaces.▶Remove the main plug and allow the heater to cool down for at least one hour on a heat-resistant base.Thermal circuit breakerThe heater is equipped with a thermal circuit breaker as protection against overheating and any associated fire hazards. In the event of the heater being accidentally operated outside the water or when the water level is too low, it will be▶The appliance is not dishwasher-safe! Do not clean theappliance in the dishwasher.Cleaning1. Disconnect the heater from the power supply.2. Allow the appliance to cool down in the water for at least30 minutes.3. Take the appliance out of the aquarium.4. Clean the heater under running water.Shut offStorage1. Take the appliance out of the aquarium.2. Clean the appliance3. Store the appliance in a frost-proof place.Spare parts4 piece suction device (art. no. 7271100), suction device mount incl. 2 suction devices (art. no. 7443900)Wireless connectivity manual Contents1 Symbols (11)2 Initial configuration (12)3 Home page (18)4 Heater overview (20)5 Heater mode (22)5.1 Manual control (23)5.2 Smart control (24)6 Settings home (26)6.1 Connect with available network (29)6.2 E-mail adress for heater messages (31)6.3 Deactivating WLAN (32)6.4 Activating WLAN (33)7 Heater settings (34)8 Status LED indicator (37)9 Reset (39)10 Connecting with other TOP FIN®Pro device (39)11 Information (42)1 SymbolsHome pageSettingsRemoveChangeSaveAdd deviceOverviewManual controlSmart ControlTemperature/ Currentwater temperatureHeaterTimeTemperature setpointFactory DefaultsAttention2 Initial configuration1Select language.2Select unit system.3Change name of heater(optional).4Enter and save preferredname (optional).5Select next setting.6Add a new aquariumto network.7Change name (optional).8Select next setting.Continue with Step 12.Continue with Step 12.9Connecting with an existingaquarium (optional).10Selecting an aquarium fromthe list.11Connecting the aquarium.12Select heater regulationtypeMANUAL CONTROL.English.13Set the setpoint temperatureby moving the slider.14Save the settings.Continue with Step24.15Select heater regulationtypeSMART CONTROL.English.16Search for otherT OP FIN ®Pro devices.17Select your device.18Select your filter .19Pair with device .EHEIM Filter_XXXXXXXFilter XXXXXXX20To pair this filter it must beconfigured in Bio Mode.Filter XXXXXXX21Set the setpoint temperaturefor the day.Filter XXXXXXX22Set the temperaturedifference for night time.25Change name.for time23Save settings.Filter XXXXXXX24HOME PAGEOverview of aquarium with all connected devices.3 Home pageEnglish.26Enter and save preferredname.27Add a new aquarium.28Remove aquarium.29Add device.English30Change to view the heateroverview.2131Heater Overview: Thecurrent heater mode,temperaturesetpoint and current water temperature. 32Heater ON/OFF.4 Heater overview33Change the temperaturesetpoint.34Show the selection menu forOVERVIEW,TEMPERATURE andSETTINGS.35Go back to home page.5 Heater modeHOME PAGESelect the heater overview.Show the selection menu.Select TEMPERATUREfor heater modes.Overview of heater modes.40Select MANUALCONTROL.41Set the setpoint temperatureby moving the slider.42Save the settings.Select SMART CONTROL. Search for other T OP FIN®Pro devices.Select your device.EHEIM Filter_XXXXXXXSelect the network.English .47Pair with device .48To pair this filter it must be configured in Bio Mode.49Set the setpoint temperature for the day .50Set the temperaure difference for night time .Filter XXXXXXXFilter XXXXXXXFilter XXXXXXXfor time51Save settings.Filter XXXXXXX 52Select settings.53Call up network setting. Continue with 6.1.6 Settings home54Select/change language.55Enter the e-mail addressand user name to receivemessages from the heater.Continue with 6.2.56The current time is set.57Manual setting of dateand time.English.58Activate/deactivateautomatic change betweensummer and winter time.59Display network informationand switching off the WiFifunction.60Reset to factory settings.61Carry out manual update.6.1 Connect with available network62Search for availablenetworks.63Connect available network.64Enter password for theselected network.65Select CONNECT to connect to the network.66Change EHEIM h eaterXXXXXXXX network name to your own name.67Activate password usage and use a password with a minimum of 8 characters.68Save network settings.EHEIM h eater XXXXXXXXEHEIM heater XXXXXXXX#x1y2z3#69Go back to settings.70Enter the e-mail address and user name to receive messages from the heater.Only possible in networks with Internet connection.71Read and confirm the privacy policy.Name6.2 E-mail adress for heater messages72Save the data.Name73Select “Show NetworkInformation”.74Select “Turn off WiFi Feature”.6.3 Deactivating WLANFeature”.75Select “Deactivate WiFi” to disable the WiFi function.76Select “Deactivate WiFi” to disable the WiFi function.The status LED light on the heater flashes continuously yellow after approx. 3- 5 seconds. WiFi functiondeactivated. Device settings remainavailable.77Press the red reset buttonfor approx. 3–5seconds until the status LED lights up green.78The status LED flasheswhite. Network is being created. This process may take a few seconds.6.4 Activating WLANtake a few seconds.79If the status LED lights blue,a network has been created and is visible on a WLAN-enabled device (smart phone, tablet, etc.).80Change to the heateroverview.81Show the selection menu for OVERVIEW,TEMPERATURE and SETTINGS.82Select settings7 Heater settings83Enter and save preferredname (see items 3 & 4).84Open heater expert settings.85Adjustment of actualtemperature with externalthermometer. Example:Actual temperature = 79°FDisplay thermometer = 77°FSetting calibrate temperature=-2°F89Reset to factory settings. =-2°F86Select ”Show NetworkInformation“.87Change name.88Initial configuration reset.90LED flashes white:Device control unit is starting.91LED lights permanently blue:Device is ready foroperation (MASTER) and can be connected to WLAN-capable device (smart phone, tablet, etc.).92LED lights permanentlygreen:The device is ready for operation and is connected to a MASTER device.93LED flashes yellow: Firmware update in progress .94LED flashes green/yellow:Control unit waits until all connected control units are updated.8 Status LED indicator95LED lights permanently red:Website is missing and must be called up again via http://192.168.1.1/update.http://192.168.1.1/update.96LED flashes red/green/blue:Resetting the network settings or resetting to factory settings.97LED lights alternating white/red/white:Connection to home network or to MASTER network failed (network name wrong, password wrong, poor WLAN reception).98LED lights alternatinggreen/red/white:Master network or home network is no longer accessible. Control unit is restarting .99LED flashes pink:Detection mode is activated.100LED lights yellow:WLAN function isdeactivated. Reactivation (see items 77 -79).101Press the red reset buttonfor approx. 5 –8seconds.102LED flashes red/green/blue. Device is reset.103LED flashes white:Device control unitrestarting.104LED lights permanentlyblue:Device is ready for operation again.9 Reset105Add device.10 Connecting with other TOP FIN ®Pro deviceAdd device.106Select your device.107Select the network .108The selected device can be identified using DETECT. LED flashes pink.109The device can be added to the selected network using ADD. LED flashes white.EHEIM Filter XXXXXXX110If theLED lightspermanently green, complete the process with SAVE.111Devices are connected toeach other.11 InformationTOP FIN®Pro SeriesEngineered by EHEIMIf you are not satisfied with this product, return it with your valid proof of purchase for a refund. Conditions apply. See store or for details.For more information about Top Fin® products, please call 1-888-839-9638.Dist. by/par:Pacific Coast Distributing, Inc.19601 N. 27th Ave.Phoenix, AZ USA 85027Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer.Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant.La reproducción o copia -incluso parcial- sólo puede hacerse con la autorización expresa del productor.© TOP FIN Pro SeriesEngineerd by EHEIM, Germany73 75 420 / 06.21 / C&F TOP FIN ®Pro SeriesEngineered by EHEIMIf you are not satisfied with thisproduct, return it with your validproof of purchase for a refund.Conditions apply.See store or fordetails.For more information aboutTOP FIN ® products,please call 1-888-839-9638.Dist. by/par:Pacific Coast Distributing, Inc.19601 N. 27th Ave.Phoenix, AZ USA 85027Made in GermanyTF-20-766150 IM。
FAGOR FF 1005 IX 食品加热器用户手册说明书

MARQUE : FAGOR REFERENCE : FF 1005 IX CODIC :1992759a/c bFrançais abcFrançaisrégler laafin de pou-Dévissez les vis des charnières et, avec un déplacementlatéral, démonter la porte de la machine à laver.Retirer le cadre de protection inférieur en dévissant les vis et retirer le panne-au fourni avec la machine à laver.La partie inférieure de la porte et le cadre de protection inférieur sont divi-sés en 7 sections de 10 mm. Sectionner, selon vos besoins et adapter le panneau décoratif aux nou-velles dimensions. Placer à nouveau le panneau décoratif et le cadre de pro-tection inférieur etremonter la porte.c7changer le Dévisser les vis des charnières et, avec un déplacementlatéral, démonter la porte de la machine à laver.Retirer le cadre de protection inférieur en dévissant les vis. Extraire le panneau fourni avec la machine à laver, ainsi que la plaque interne, en dévis-sant les vis la fixant. Extraire les charniè-res pour les placer sur le côté opposéà celui de la porte. Libérer le couvercle de protection de la porte pour le placer à l’endroit opposéoù se trouvaient les charnières.Monter à nouveau la plaque, le panne-au de la porte et le cadre de protection inférieur, afin de monter ultérieure-ment la porte. Extraire l’ancrage de fermeture situésur la face avant du meuble de la machine à laver, en dévissant la vis le fixant, et le placer où se trouvait aupa-ravant la charnière supérieure.Retirer également le couvercle de pro-tection et le placer où se trouvait aupa-ravant la charnièreinférieure.fgi Placer la porte eninsérant les charniè-res avec un légerdéplacement latéral,à son nouvel empla-cement. Serrer lesvis.Français a b9FrançaisDans cette machine,vous pouvez égale-ment employer des lessives liquides en utilisant pour cela la cuvette optionnelle qui peut être acquise àtravers le Réseaud’Assistance Technique La cuvette optionnelle doit être placée dans le compartiment de lava-ge.Souvenez-vous que la dose de lessive à utili-ser dépend toujours de:G La quantité de lingeà laver.G La saleté du linge.G La dureté de l’eau(Les informations concernant la dure-té de l’eau peuvent être sollicitéesauprès des organis-mes locaux compé-tents).Pensez qu’il existe des lessives concentréesquisont plus respectueuses de la nature et de l’environ-nement.L’utilisation d’une quantité de lessive plus grande que REMARQUE ÉCOLOGIQUEFrançaisREMARQUE ÉCOLOGIQUENous vous recommandons de choisir le programmeadapté à votre lavage,afin d’éviter le prélavageàchaque fois que cela est possible. Vous ferez des éco-nomies et vous contribuerez à une meilleure conserva-tion de l’environnement.Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil Manual de intalação e utilização do aparelho User installation and operation manualManual de instalación y uso del aparato TURBO TIMETURBO TIME PLUSFrançaisTouche: Rinçage extraAugmente le degré de rinçage final obtenu sur le linge; indiqué pour les grandes charges ainsi que pour les vête-ments des personnes àla peau sensible.Cela augmente la con-sommation en eau!Touche: LavageintensifCette option, spéciale-ment recommandée pourlinge très sale et taché,permet de meilleursrésultats grâce à l’allon-gement du cycle normalde lavage.Touche:Repassage facileCette option évite queles vêtements ne soientfroissés grâce à la réali-sation d’un programmespécial pendant lequel ily a plusieurs tours spé-ciaux permettant dedéfroisser les vête-ments après l’essoragener l’horaire différésouhaité, appuyer sur la touche Horloge jus-qu’à afficher l’heure dif-férée souhaitée.Sélection de l’heure différéeModèle à visuelSélection de l’heure différéeFrançaisSélection du blo-cageFonction du blocage Le blocage permet d’assurer que les manipulations des dif-férentes touches ne vont pas affecter le programme ni les options de lavagesélectionnées. Il est utilisé afin d’éviter les manipulations de la part des enfants, etc. Actionner le blocage Pour activer le verrouillage, mainte-nir enfoncée la tou-che Marche.Après ces quelques secondes, le signal lumineux de la touchede marche clignotera, ce qui confirme que le blocage est habilité, et la machine à laver se mettra en marche.Le blocage doit être activé après la sélec-tion du programme de lavage et de toutes les options de ce dernier, ainsi que la program-mation différée souhai-tée.Désactiver le blo-cageLe blocage est éliminé àla fin du programme delavage, lorsque le signallumineux de FIN s’allume.Pour annuler le verrouilla-ge avant la fin du cyclede lavage, maintenirenfoncée la touche à nou-veau pendant au moins 3secondes.Les 3 secondes écoulées,le voyant s’éteindra et lelave-linge se mettra enPause. La touche OFFn’élimine pas le verroui-llage (enfoncer la toucheou l’interrupteur central dumodèle intégrable total).Lorsqu’on remet en mar-che la machine à laver,elle continuera l’exécutiondu programme au pointoù il s’était arrêté.FrançaisPrélavageLavageRinçageREMARQUE ÉCOLOGIQUEAfin de préserver l’environnement,votre machine àlaver est équipée d’un système qui a la capacité de s’adapter aux différentes conditions d’utilisation(charge de linge et nature du tissu) en garantissantLAVE-LINGEFrançaisDans le cas où vous détecteriez un problème lors de l’utilisation de votre machine à laver, il est probable que vous puissiez le résoudre après avoir consulté les indications suivantes. Si ce n’était pas le cas,débranchez l’appareil et contactez le SERVICE D’ASISSTANCE TECH-NIQUE TECNICA.• Pourquoi la machine à laver ne se met pas en marche?Les causes peuvent être les suivantes:–Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique.–Les fusibles de l’installation électrique peuvent avoir “sautés”.–La machine à laver n’est pas connectée à l’alimentation.–Vous n’avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt (l’indicateur lumineux de cette touche doit être alluméen continu).–La commande de sélection n’a pas été tirée vers l’extérieur.–La porte de la machine à laver est mal fermée.Lorsque les indicateurs de prélavage et de fin cligno-tent ou lorsque apparaît F04 sur l’écran de votremachine à laver. Il faut ensuite vérifier la porte et bien la fermer.• Pourquoi la machine à laver vibre-t-elle ou fait-elle un bruit excessif?Les causes peuvent être les suivantes:–Les vis de fixation interne n’ont pas été retirées.–La machine à laver n’est pas bien mise à niveau.LAVE-LINGE• Pourquoi la machine à laver ne se remplit-elle pas d’eau?–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs de Lavage et de Rinçage se mettent à clignoter en alternance ou, si votre machine à laver dispose d’un écran, celui-ci indiquera F01.–L’anomalie d’entrée d’eau peut être due à une coupure d’eau, à un robinet d’entrée d’arrivée d’eau à la machi-ne à laver fermé ou à un filtre d’arrivée d’eau à la machine à laver obstrué.–Par conséquent, les attitudes possibles sont: attendre la fin de la coupure d’eau, ouvrir le robinet d’arrivée d’eau, et enlever le tuyau flexible d’arrivée d’eau et en nettoyer le filtre.•Pourquoi la machine à laver ne procède ni à l’écoulement de l’eau ni àl’essorage ?–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs de rinçage et de Fin se mettent à clignoter ou bien,apparaît le message F02 si votre machine à laver dis-pose d’un écran.–Les raisons de cette anomalie peuvent être: obstruc-tion de la pompe à moteur d’écoulement de la machi-ne à laver, obstruction dans les tuyauteries d’écoule-ment de l’immeuble ou, une mauvaise connexion élec-trique de la pompe à moteur.–Action: si la raison correspond à l’obstruction de lapompe à moteur, y accéder comme cela est indiqué dans le paragraphe 2, Entretien et nettoyage de l’appareil.• Pourquoi la machine à laver ne procède-t-elle pas à l’essorage?–Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs de Prélavage et de Lavage se mettent à clignoter ou,le message F03 apparaît si votre machine à laver dis-pose d’un écran.–Cette anomalie est due au fait que la distribution du linge dans le tambour est très inégale et qu’il peut entraîner un niveau excessif de vibrations.–Le mode d’action est de remettre la machine à laver au point d’essorage.•Est-il plus efficace de mettre la lessive dans la cuvette ou directement dans le tambour?L’utilisation des “ tablettes ” qui se placent directement dans le tambour est de plus en plus fréquent. Ces tablet-tes garantissent un bon lavage et n’abîment pas le linge.Cependant, d’autres produits de lessive en poudre ou liquides contiennent des composants agressifs qui, avec un contact direct, peuvent abîmer le linge.Dans ces situa-tions, il est recommandé d’utiliser la cuvette.Para estas situaciones es recomendable utilizar la cubeta.25FrançaisCela peut être dû au fait que la machine à laver est équi-pée d’un système qui a la capacité de s’adapter à la char-ge de linge et à la nature du tissu, en ajustant le niveaud’eau et d’énergie utilisé, afin de préserver l’environne-ment. Par conséquent, même si la quantité d’eau que vouspouvez observer par le hublot vous semble faible, ne vousen faites pas, le degré d’efficacité du lavage et du rinçagesera optimum.• Pourquoi de l’eau sort-elle par la cuvette?Cela peut être dû au fait que la cuvette ou le comparti-ment de distribution ait besoin d’être nettoyé. Cette opéra-tion simple est décrite dans la partie Entretien et nettoya-ge de l’appareil.1- Nettoyage de la cuvette de lessive.•Pourquoi m’est-il impossible d’ouvrir le hublot immédiatement après la fin du lavage?Les machines à laver actuelles sont équipées de systèmesde sécurité pour les utilisateurs. L’un d’entre eux consisteà ne pas permettre l’ouverture de la machine à laver sansgarantir que le tambour est totalement arrêté. Voilà pour-quoi il faut attendre 2 minutes pour ouvrir le hublot.• Autres anomalies–La machine à laver a la possibilité de détecter d’autresanomalies. Lorsque cela arrive, tous les indicateursdes phases de lavage se mettent à clignoter ou, appa-raîtront sur l’écran divers messages d’erreurs F05,F06, ….., F10.–Ces anomalies peuvent être dues à des causes trèsdiverses.–Dans ce cas, il faut appeler le SERVICE TECHNIQUEOFFICIELLAVE-LINGEREMARQUE ÉCOLOGIQUEAfin de préserver l’environnement, remettez votre machine à laver usagée dans。
电磁加热器操作说明书(最新版)

●负载电感量为带负载,在 1KHz,串联谐振条件下测试值,推荐用数字电桥,
用其他设备测试时请根据误差补偿。
●对于应用于塑料机械和管道加热等设备时,电感量调整为 120uH~350uH,使感
应加热设备的满功率工作的频率在 13~17kHz
4.4 接线端子图
L1
L2
L1、L2:电源输出端子
4.5 部件说明
其它按键暂未使用。
2)键盘指示灯功能说明 (电源) 电源指示灯:电源电压正常时此指示灯常亮;设备电源异常或电源电压
太低时此指示灯不亮。
(工作) 工作指示灯:一闪一闪时表示设备正常加热工作;闪烁时表示设备已运
输入过压保护,输入欠压保护,输入缺相保护,输入过流保护,输出过流保护,
线圈短路保护、开路保护、启动短路保护、雷击保护。
4.2 工作环境要求
工作温度 -10℃~40℃
相对温度 小于 90%RH,无凝露
海拔高度
低于 1000 米(高于 1000 米时需降额使用,每升高 1000 米,功率降额 15%)
存储温度 -20℃~+60℃
-34)确认以上参数正确后,闭合启动加热控制信号,设备开始自动检查输出线圈; 输出功率由小变大到额定输出功率,输出电流也由小变大到额定输出电流;最 后达到相应功率运行。 5)以后每次启动设备,可直接进入调功模式,根据加热需求,调节输出功率大 小。 6)断开电源,调试完成,设备可正常加热使用。
8.应用说明
输入电压范围:315VAC~445VAC
输入频率范围:50Hz~60Hz
1.2 外围接口特性
可编程数字输入:单路开关输入;变档位输入;五档开关输入;PLC 或温
控器“0—5V”或“4—20mA”输入
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
灰斗片式自控恒温
电加热器
说
明
书
西安美克森科技工程有限公司
灰斗片式自控恒温电加热器使用说明书
一、灰斗片式自控恒温电加热器工作原理
片式自控恒温电加热器是我公司针对电力行业电除尘灰斗加热保温需要研制的新型电加热器。
其核心是采用具有优良电热特性的新一代陶瓷材料作为发热体, 当对陶瓷发热体加电升温时, 处于冷态的陶瓷发热体的电阻率很低, 经过的电流较大, 灰斗片式自控恒温电加热器迅速升温, 当温度达到灰斗设定温度( 也是陶瓷发热体自身设定温度) 时, 陶瓷发热体电阻率急剧增大, 电流下降至稳定值, 达到”自我”控制的自动恒温目的。
二、灰斗片式自控恒温电加热器工作特性
片式自控恒温电加热器采用的电加热片是一种由特殊材料制成的高科技热敏元件, 利用其电阻随温度呈指数关系变化( 即随温度的升高呈阶跃性的增高) 的特点实现恒温加热。
阻温特性( R-T特性)
电阻温度特性(R-T特性)简称阻温特性, 它展示了在规定的电压下, 电阻零功率电阻与电阻体温度之间的依赖关系。
发热体采用正温度系数很大的特殊材料, 其电阻值
在常温下很低, 随着温度的升高, 在
居里点附近发生突变, 产生数量级的
变化从而达到稳流恒温目的。
电阻温
度系数aT是指经过Tp和Tb两点割
线的斜率, aT=(lnRp-lnRb)/(Tp-
Tb)(℃)。
Tc: 居里温度, 一般为陶瓷发热体元
件的Rmin二倍阻值时所对应的温度
点;
Tmax: 元件可达到的最高温度;
Tp: 工作范围内的上限温度;
Tmin: 发热体( 正常) 呈现最小电阻时的温度;
T25: 标准室温25℃;
Rc: 居里温度时对应的电阻;
Rmax: 元件达到最高温度时的电阻;
Rp: 上限工作温度所对应的电阻;
Rmin: 发热体( 正常) 可呈现的最小电
阻;
R25: 发热体室温电阻。
电压--电流关系( V-I特性)
电压电流特性简称伏安特性, 它是
指在25℃的静止空气中, 加在发热体
两引出端的电压与达到热平衡的稳定条
件下的电流之间的关系。
电阻的伏安特
性大致可分为三个:区域在0-VK之间的区域称为线性区, 此间的电压和电流的关系基本符合欧姆定律, 不产生明显的非线性变化, 也称不动作区。
在Vk-Vmax之间的区域称为跃变区, 此时由于电阻的自热升温, 电阻值产生跃变, 电流随着电压的上升下降, 因此次区也称动作区。
在Vd以上的区域称为击穿区, 此时电流随着电压的上升而上升, 电阻的阻值呈指数型下降, 于是电压越高, 电流越大, 电阻的温度越高, 阻值越低, 很快导致电阻热击穿。
电流--时间关系( I-T特性)
电流-时间特性是指发热体在实际工作过程中, 电流随时间变化的特性。
通电瞬间流经发热体的电流较大, 此时的电流称起始电流。
电流随着通电时间的增长逐渐降低, 直至稳定在lr附近, 此时的电流为残余电流, 也叫维持电流。
一定环境温度下, 给电阻加一个起始电流( 保证是动作电流) , 经过电阻的电流降低到起始电流的50%时所经历的时间就是动作时间。
三、产品特点
1.产品使用寿命长: 由于采用了具有自动恒温特性的陶瓷发热材料及抗老化性
能极佳的绝缘耐温材料, 加上先进的结构设计, 其正常使用寿命长达5—。
2.安全可靠: 陶瓷发热体材料在发热时无明火, 不耗氧, 其生产配方中固定了
恒温点, 能够终身保持不变, 其失效模式不会体现为失控超温或熔断, 使用
时安全可靠。
3.节约能源: 陶瓷发热体材料本身热转换率高, 加之自控恒温的特性, 在热负
载发生变化时, 能够迅速增加或减小功率。
即当热负载增加时, 能迅速补偿
损耗的热量, 不至因热负载的增加而影响去湿除尘效果; 特别是在热负载减
小时, 功耗仅用来维持灰斗壁的温度, 节能效果十分明显。
4.加热均匀: 每只灰斗配备若干组灰斗片式自控恒温电加热器单元, 均布在灰
斗外壁, 总功率8~20KW/斗, 取电方式为三相四线制保证了三相电平衡。
5.电压适应能力强: 由于陶瓷发热体材料的伏—安特性, 陶瓷发热体可在电源
电压波动+25%时依然能够
保持恒温状态, 这是普通
电热线材料不具备的特
性。
6.升温迅速: 陶瓷发热体材
料特殊的电流—时间特性,
决定了其升温的速度极快,
是普通电热丝材料远远无
法企及的。
7.安装方便: 灰斗片式自控恒温电加热器采用并联方式接入电路, 并用耐温导
热胶和防护胶带安装在灰斗外壁, 出线简单, 防尘、防水、防紫外线老化, 维护方便灵活。
四、灰斗片式自控恒温电加热器选型样例
型号 Maxon — HW P □
温度
片状
恒温
美克森
五、使用条件
a)环境温度: -20℃~+180℃
b)空气相对湿度: 不超过85%
c)安装地点: 非防爆场所
d)防护等级: IP23
e)电源等级: 400/230 V 50 HZ
六、技术参数
1.输入电压: 220Vac
2.电压频率: 50HZ
3.启动功率: 4~10KW
4.维持功率: 0.8~3KW
5.维持温度: 0~300℃
七、产品安装调试维护
1.设备安装
1.1.灰斗片式自控恒温电加热器的安装
1.搬运和安装电加热器时, 按搬运要求进行搬运, 不应损坏加热器
外壳和引出导线。
2.灰斗片式自控恒温电加热器安装部位应用手持式砂轮机打磨露出
金属本色, 并用酒精类清洗剂清洗干净。
3.灰斗片式自控恒温电加热器粘贴层应涂抹均匀, 保证贴装牢固,
平整。
1.2.铠装热电阻的安装
1.热电阻应避免安装在炉旁或距加热体太近之处, 应尽量安装在没
有震动或震动很小的地方, 同时要便于施工和维护。
安装位置应
尽可能保持垂直, 但在有流速时则必须倾斜安装。
接线盒出孔应
向下方。
2.热电阻应按规定接线, 一般采用三线制。
连接导线应采用绝缘
( 最好是屏敞) 铜线, 其截面积应≥1.0平方毫米, 导线的阻值应
按显示仪表的规定配准。
3.由热惰性使热电阻变化滞后温度变化, 为消除它的引起的误差,
应尽可能地减小热电阻保护管外径, 适当增加热电阻的插入深度
使热电阻受热部位增加。
4.要经常检查保护管状况, 发现氧化或变形应立即采取措施, 要定
期进行校验。
1.3.低压动力柜的安装
1.严格计算电流, 保证三相平衡式供电。
2.箱体内不得有空洞, 缆线入口要灭弧封闭。
3.同一箱内, 不得设置多处接地端, 接零端。
4.严禁在箱内摆放接头。
5.同一箱内, 零地线的组别及线径、数量配比, 零地线在汇流排上
要同步依序排列。
6.电箱内要建立两级标示说明, 为施工方的一端应以施工图为准,
要求每一条线都有, 为用户端的一方, 要求方位准确。
7.建立逐级跳闸程序, 其故障动作顺序应该从小到大, 规范后不得
越级跳闸。
未经线耳处理的导线, 要弯成”? ”型接入, 以增大接触面积,
严禁将大小不一的线缆并排一字接入同一孔内。
8.箱体接地、箱门接地、箱和周边所有铁件同地。
9.通电设施一切附件选用优质铜材, 不得使用铁件( 主含: 线耳、
螺钉、螺母、垫片、汇流排等) 。
10. 地线线耳必须正反水平平压, 两个为一组, 组别用垫片或螺母垫
平, 完成后要水平一条线重叠, 不可成星型、三角形、多边
形。
1.4.电缆敷设
1.耐温电缆应敷设在灰斗壁上焊接的自制绝缘支架上, 确保电缆与
灰斗壁不接触, 以免运行当中烧坏电缆绝缘引起电加热器故障。
2.电缆敷设后两端应做电缆头, 铠装电缆做头时, 其钢带要用包箍
扎紧:
a)电缆拐弯处及穿越保护管的两端
b)电缆引入控制盘前300—400mm处
c)引入端子排前150—300mm处
3.电缆芯线不应有伤痕, 单股线芯弯圈接线时, 其弯曲方向应与螺
栓紧固方向一致, 多股软线芯与端子连接应加接线片或镀锡, 导
线与端子或绕线柱接触应良好, 端子板的每侧接线宜为一根, 不
得超过两根。
4.接线应正确, 导线在端子的连接处应留有适当余量, 线芯的端头
应有明显的不易脱落、褪色的回路编号标志。
5.电缆、导线不应有中间接头, 必须时, 接头应接触良好、牢
固、不承受机械拉力并保证原有的绝缘水平。