陶琰字廷信绛州人原文及译文解析

合集下载

《南齐书·顾欢传》原文及翻译译文

《南齐书·顾欢传》原文及翻译译文

《南齐书·顾欢传》原文及翻译译文1、《南齐书·顾欢传》原文及翻译译文《南齐书·顾欢传》原文及翻译南齐书原文:顾欢,字景怡,吴郡盐官人也。

祖赳,晋隆安末,避乱徙居。

欢年二十余,从豫章雷次宗谘玄儒诸义。

母亡,水浆不入口六七日,庐于墓次,遂隐遁不仕。

于剡天台山开馆聚徒,受业者常近百人。

欢早孤,每读《诗》至“哀哀父母”,辄执书恸泣,学者由是废《蓼莪篇》不复讲。

太祖辅政,悦欢风教,征为杨州主簿,遣中使迎欢。

及践阼,乃至。

欢称“山谷臣顾欢”,上表曰:“臣闻举网提纲,振裘持领,纲领既理,毛目自张。

然则道德纲也物势目也上理其纲则万机时序下张其目则庶官不旷是以汤武得势师道则祚延秦项忽道任势则身戮伏愿稽古百王,斟酌时用,不以刍荛弃言,不以人微废道,则率土之赐也,微臣之幸也。

臣志尽幽深,无与荣势,自足云霞,不须禄养。

陛下既远见寻求,敢不尽言。

言既尽矣,请从此退。

”上诏曰:“朕思弘治道,伫梦岩滨,旰食萦怀。

吴郡顾欢,至自丘园,能献书金门,荐辞凤阙,辨章治体,有协朕心。

今出其表,外可详择所宜,以时敷奏。

”欢东归.上赐麈尾、素琴。

永明元年,诏征欢为太学博士,不就征。

佛道二家,立教既异,学者互相非毁。

欢论之曰:“器既殊用,教亦异施。

佛是破恶之方,道是兴善之术。

兴善则自然为高,破恶则勇猛为贵。

佛迹光大,宜以化物;道迹密微,利用为己。

优劣之分,大略在兹。

”欢晚节服食,不与人通。

每旦出户,山鸟集其掌取食。

初元嘉末,出都寄住东府,自知将终,赋诗言志云:“精气因天行,游魂随物化。

”卒于剡山,时年六十四。

还葬旧塞,木连理出墓侧。

(节选自《南齐书·顾欢传》译文:顾欢,字景怡,是吴郡盐官人。

祖父顾赳,在晋朝隆安末年,为躲避战乱迁徙定居在吴郡盐官。

顾欢二十多岁时,跟从豫章的雷次宗学习玄学和儒学的各种道理。

母亲去世,他连续六七天一口水都没喝,在母亲的坟墓旁盖起一间草庐为母亲守墓,于是隐居起来不再走入仕途。

陶渊明传原文及翻译

陶渊明传原文及翻译

陶渊明传原文及翻译陶渊明传原文及翻译《陶渊明传》是《昭明文选》的一篇,那么,下面请看小编给大家整理收集的陶渊明传原文及翻译,供大家阅读参考。

陶渊明传原文:陶渊明,字元亮。

或云潜,字渊明。

浔阳柴桑人也。

曾祖侃,晋大司马。

渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。

尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。

家贫亲老,起为州祭酒;不堪吏职,少日自解归。

州召主簿,不就。

躬耕自资,遂抱羸疾。

江州刺史檀道济往候之,偃卧瘠馁有日矣。

道济谓曰:“贤者处世,天下无道则隐,有道则至;今子生文明之世,奈何自苦如此?”对曰:“潜也何敢望贤,志不及也。

”道济馈以粱肉,麾而去之。

后为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资,可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

不以家累自随,送一力给其子,书曰:“汝旦夕之费,自给为难,今遣此力,助汝薪水之劳。

此亦人子也,可善遇之。

”公田悉令吏种秫,曰:“吾常得醉于酒足矣!”妻子固请种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。

岁终,会郡遣督邮至,县吏请曰:“应束带见之。

”渊明叹曰:“我岂能为五斗米,折腰向乡里小儿!”即日解绶去职,赋《归去来》。

征著作郎,不就。

江州刺史王弘欲识之,不能致也。

渊明尝往庐山,弘命渊明故人庞通之赍酒具,于半道栗里之间邀之。

渊明有脚疾,使一门生二儿舁篮舆;既至,欣然便共饮酌。

俄顷弘至,亦无迕也。

先是颜延之为刘柳后军功曹,在当阳与渊明情款,后为始安郡,经过浔阳,日造渊明饮焉。

每往,必酣饮致醉。

弘欲邀延之坐,弥日不得。

延之临去,留二万钱与渊明;渊明悉遣送酒家,稍就取酒。

尝九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值弘送酒至;即便就酌,醉而归。

渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄其意。

贵贱造之者,有酒辄设。

渊明若先醉,便语客:“我醉欲眠,卿可去!”其真率如此。

郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复著之。

时周续之入庐山,事释慧远;彭城刘遗民亦遁迹匡山,渊明又不应征命,谓之浔阳三隐。

《晋书—陶璜传》“陶璜,字世英,丹杨秣陵人也”文言文阅读理解及译文

《晋书—陶璜传》“陶璜,字世英,丹杨秣陵人也”文言文阅读理解及译文

《晋书—陶璜传》“陶璜,字世英,丹杨秣陵人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,回答问题。

陶璜,字世英,丹杨秣陵人也,仕吴历显位。

孙皓时,交趾太守孙谞贪暴,为百姓所患。

南中监军..霍弋遣杨稷与毛炅、董元等自蜀出交趾,破吴军于古城,斩大都督脩则、交州刺史刘俊。

吴遣虞汜为监军,薛珝为威南将军、大都督,璜为苍梧太守,距稷,战于分水。

璜败,退保合浦,亡其二将。

珝怒,谓璜曰:“若自表.讨贼,而丧二帅,其责安在?”璜曰:“下官不得行意,诸军不相顺,故致败耳。

”珝怒,欲引军还。

璜夜以数百兵袭董元,获其宝物,船载而归,珝乃谢之,以璜领交州,为前部督。

璜从海道出于不意,径至交趾,元距之。

诸将将战璜疑断墙内有伏兵列长戟于其后兵才接元伪退璜追之伏兵果出长戟逆之大破元等元有勇将解系同在城内,璜诱其弟象,使为书与系,又使象乘璜轺车,鼓吹导从而行。

元等曰:“象尚若此,系必有去志。

”乃就杀之。

珝、璜遂陷交趾。

吴因用璜为交州刺史。

初,霍弋之遣稷、炅等,与之誓曰:“若贼围城未百日而降者,家属诛;若过百日救兵不至,吾受其罪。

”稷等守未百日,粮尽,乞降,璜不许,给其粮使守。

诸将并谏,璜曰:“霍弋已死,不能救稷等必矣,可须其日满,然后受降。

使彼得无罪,我受有义,内训百姓,外怀邻国,不亦可乎!”稷等期讫粮尽,救兵不至,乃纳之。

皓既降晋,手书遣璜子融敕.璜归顺。

璜流涕数日,遣使送印绶诣洛阳..。

帝诏复其本职,封宛陵侯,改为冠军将军。

在南三十年,威恩著于殊俗。

及卒,举州号哭,如丧慈亲。

(节选自《晋书·陶璜传》,有删改)1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.诸将将战璜/疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出/长戟逆之/大破元等B.诸将将战/璜疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出/长戟逆之/大破元等C.诸将将战璜/疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出长戟/逆之/大破元等D.诸将将战/璜疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出长戟/逆之/大破元等2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.监军指监督军队的官员,一般为临时差遣,代表朝廷协理军务,督察将帅。

晋书·周访传阅读答案(共5篇)

晋书·周访传阅读答案(共5篇)

晋书·周访传阅读答案(共5篇)第一篇:晋书·周访传阅读答案晋书·周访传阅读答案(附翻译)周访字士达,本汝南安城人也。

汉末避地江南,至访四世。

吴平,因家庐江寻阳焉。

访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏,家无余财。

为县功曹,时陶侃为散吏①,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。

访察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。

及元帝渡江,命参镇东军事。

时有与访同姓名者,罪当死,吏误收访,访奋击收者,数十人皆散走,而自归于帝,帝不之罪。

寻以为扬烈将军,讨华轶。

所统厉武将军丁乾与轶所统武昌太守冯逸交通,访收斩之。

逸来攻访,访率众击破之。

轶将周广烧城以应访,轶众溃,遂平江州。

帝以访为振武将军,命访与诸军共征杜弢。

弢作桔槔打官军船舰,访作长岐枨以距之,桔槔不得为害。

访复以舟师造湘城,军达富口,而弢遣杜弘出海昏②。

访步上柴桑,偷渡,与贼战,斩首数百。

贼退保庐陵,复围弘于庐陵。

弘大掷宝物于城外,军人竞拾之,弘因阵乱突围而出.访率军追之,获鞍马铠杖不可胜数。

弘入南康,太守率兵逆击,又破之,奔于临贺。

帝又进访龙骧将军。

访既在襄阳,务农训卒,勤于采纳。

王敦患之,而惮其强,不敢有异。

访威风既著,远近悦服,智勇过人,为中兴名将。

性谦虚,未尝论功伐。

或问访曰:“人有小善,鲜不自称。

卿功勋如此,而无一言,何也?”访曰:“将士用命,访何功之有!”士以此重之。

访练兵简卒欲宣力中原慨然有平河洛之志善于抚纳士众皆为致死闻敦有不臣之心访恒切齿敦虽怀逆谋故终访之世未敢为非。

(选自《晋书·周访传》,有删改)【注】①散吏:闲散的官员。

②海昏:地名。

5.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是()A.周穷振乏,家无余财振:振作B.吏误收访,访奋击收者收:收留C.访复以舟师造湘城造:前往D.访威风既著,远近悦服悦服:愉快答案 C解析 A项“振”通“赈”,救济;B项“收”指逮捕,抓获;D项“悦服”即心悦诚服,高兴地降服。

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是()因家庐江寻阳焉时有与访同姓名者A.B.弘因阵乱突围而出与贼战,斩首数百轶将周广烧城以应访弘大掷宝物于城外C.访作长岐枨以距之D.又破之,奔于临贺答案 A解析A项第一个“因”,连词,于是;第二个“因”,动词,趁机。

《后汉书·黄琼传》原文及翻译译文

《后汉书·黄琼传》原文及翻译译文

《后汉书·黄琼传》原文及翻译译文《《后汉书·黄琼传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《后汉书·黄琼传》原文及翻译译文《后汉书·黄琼传》原文及翻译后汉书原文:黄琼字世英,江夏安陆人。

琼初以父任为太子舍人,辞病不就。

遭父忧,服阕,五府俱辟,连年不应。

永建中,公卿多荐琼者,于是与会稽贺纯、广汉杨厚俱公车征。

琼至纶氏,称疾不进。

有司劾不敬,诏下县以礼慰遣,遂不得已。

先是,征聘处士多不称望,李固素慕于琼,乃以书逆遗之曰:“闻已度伊、洛,近在万岁亭,将顺王命乎?盖君子谓伯夷隘,柳下惠不恭,故传曰‘不夷不惠,可否之间’。

盖圣贤居身之所珍也。

诚遂欲枕山栖谷,拟亦巢、由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也。

自生民以来,善政少而乱俗多,必待尧舜之君,此为志士终无时矣。

自顷征聘之士,其功业皆无所采,是故俗论皆言处士纯盗虚声。

愿先生弘此远谟,令众人叹服,一雪此言耳。

”琼至,即拜议郎,稍迁尚书仆射。

初,琼随父在台阁,习见故事。

及后居职,达练官曹,争议朝堂,莫能抗夺。

时连有灾异,琼上疏顺帝曰:“陛下宜开石室,案《河》、《洛》,外命史官,悉条上永建以前至汉初灾异,与永建以后讫于今日,孰为多少。

又使近臣儒者参考政事,数见公卿,察问得失。

诸无功德者,宜皆斥黜。

伏见处士巴郡黄错、汉阳任棠,年皆耆耋,有作者七人之志①。

宜更见引致,助崇大化。

”于是有诏公车征错等。

三年,大旱。

琼复上疏曰:“昔鲁僖遇旱,以六事自让,躬节俭,闭女谒,放谗佞者十三人,诛税民受货者九人,退舍南郊,天立大雨。

今亦宜顾省政事,有所损阙,务存质俭,以易民听。

尚方御府,息除烦费。

明敕近臣,使遵法度,如有不移,示以好恶。

数见公卿,引纳儒士,访以政化,使陈得失。

若改敝从善,择用嘉谋,则灾消福至矣。

”书奏,引见德阳殿,使中常侍以琼奏书属主者施行。

(节选自《后汉书》,有删改)【注】①作者七人:语出《论语》,指七位避世的隐者。

高中语文《崔琰》原文及译文

高中语文《崔琰》原文及译文

高中语文《崔琰》原文及译文崔琰字季珪,清河东武城人也。

少朴讷,好击剑,尚武事。

自去家四年乃归,以琴书自娱。

大将军袁绍闻而辟之。

时士卒横暴,掘发丘陇。

琰谏曰:“昔孙卿有言:‘士不素教,甲兵不利,虽汤武不能以战胜。

’今道路暴骨,民未见德,宜敕郡县掩骼埋胔,示憎怛之爱,追文王之仁。

”绍以为骑都尉。

后绍治兵黎阳,次于延津,琰复谏曰:“天子在许,民望助顺,不如守境述职,以宁区宇”。

绍不听,遂败于官渡。

太祖破袁氏,领冀州牧,辟琰为别驾从事,谓琰曰:“昨案户籍,可得三十万众,故为大州也。

”琰对曰:“今天下分崩,九州幅裂,二袁兄弟亲寻干戈,冀方蒸庶暴骨原野。

未闻王师仁声先路,存问风俗,救其涂炭,而校计甲兵,唯此为先,斯岂鄙州士女所望于明公哉!”太祖改容谢之。

于时宾客皆伏失色。

太祖征并州,留琰傅文帝于邺。

世子仍出田猎,变易服乘,志在驱逐。

琰书谏曰:“盖闻盘于游田,《书》之所戒,鲁隐观鱼,《春秋》讥之。

此周、孔之格言,二经之明义。

今邦国殄瘁,惠康未洽,士女企踵,所思者德。

况公亲御戎马,上下劳惨,世子宜遵大路,慎以行正,思经国之高略。

而猥袭虞旅之贱服,忽驰骛而陵险,志雉兔之小娱,忘社稷之为重,斯诚有识所以恻心也。

唯世子燔翳①捐褶,以塞众望,不令老臣获罪于天”。

太祖为丞相,琰复为东西曹掾属征事。

初授东曹时,教曰:“君有伯夷之风,史鱼之直。

贪夫慕名而清,壮士尚称而厉,斯可以率时者已。

故授东曹,往践厥职。

”魏国初建,拜尚书。

时未立太子,临菑侯植有才而爱。

太祖狐疑,以函令密访于外。

唯琰露板答曰:“盖闻《春秋》之义,立子以长,加五官将②仁孝聪明,宜承正统。

琰以死守之。

”植,琰之兄女婿也。

太祖贵其公亮,喟然叹息,迁中尉。

琰尝荐巨鹿杨训,虽才好不足,而清贞守道,太祖即礼辟之。

后太祖为魏王,训发表称赞功伐,褒述盛德。

时人或笑训希世浮伪,谓琰为失所举。

琰从训取表草视之与训书曰省表事佳耳时乎时乎会当有变时琰本意讥论者好谴呵而不寻情理也。

《东郊祖朝上书》原文及翻译译文

《东郊祖朝上书》原文及翻译译文

《东郊祖朝上书》原文及翻译译文《《东郊祖朝上书》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《东郊祖朝上书》原文及翻译译文《东郊祖朝上书》原文及翻译说苑原文:晋献公之时,东郭民有祖朝者,上书献公曰:“草茅臣①东郭民祖朝,愿请闻国家之计。

”献公使使出告之曰:“肉食者②已虑之矣,藿食者③尚何与④焉?”祖朝对曰:“设使⑤食肉者一旦失计于庙堂之上,若臣等藿食者,宁⑥得无⑦肝胆涂地⑧于中原之野与⑨?其祸亦及臣之身。

臣与有其忧深。

臣安⑩得无与国家之计乎?”注释草茅臣:在野未出仕的人。

肉食者:指朝中官员。

藿(huò)食者:指平民百姓。

藿食,以豆叶为食,指粗食。

与:参与。

设使:假如,如果。

宁:岂,难道。

得无:能不,岂不。

肝胆涂地:指惨死,现为成语。

与:相当于“吗”。

安:表示疑问,相当于“岂”、“怎么”。

译文:晋献公的时候,都城东郊的百姓中有个叫祖朝的人,给晋献公上书说:“我是东郊的平民百姓祖朝,我想听听国家治理的方针大计。

”晋献公派人出来告诉祖朝说:“朝廷的官员已经考虑这些事了,老百姓为什么还要参与呢?”祖朝回答说:“假如官员在朝中一旦做出错误的决策,像我这样的百姓,难道不会惨死于中原的土地之上吗?这种灾祸也会降临到我的身上。

我对此有很深的忧虑,怎能不关心国家的决策呢?”2、《北史·祖莹传》原文及翻译译文《北史·祖莹传》原文及翻译北史原文:祖莹①,字元珍,范阳遒人也。

……莹年八岁能诵诗书十二为中书②学生耽③书。

父母恐其成疾,禁之不能止。

常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。

由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。

尤好属文,中书监④高允每叹曰:“此子才器,非诸生所及,终当远至。

”时中书博士张天龙讲《尚书》,选为都讲。

生徒悉集。

莹夜读劳倦,不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》⑤卷上座。

陶渊明传2024

陶渊明传2024

义熙末,(朝廷)征(征召)著作郎,不就。江州刺史王弘欲 识之,不能致(招致)也。渊明尝往庐山,弘命渊明故人庞通 之赍(准备)酒具,于半道栗里之间邀之。渊明有脚疾,使一 门生二儿舁y。俄顷(不久),弘至,亦无迕(抵触)也。
义熙末年,朝廷征召他为著作郎,没有赴任。江州刺史王弘 想要结识他,却请不来他。陶渊明曾经去庐山,王弘让陶渊明 的老朋友庞通之准备酒席,在半路栗里邀请他。陶渊明脚有病, 让一个门生和两个儿子交替抬轿,到了以后,欣然和庞通之一 同饮酒。不一会儿王弘到了,陶渊明也没有拒绝。
家贫亲老(父母年老,家境贫寒。形容生活艰难),起为 州祭酒;不堪(经得住)吏职,少日(不多日)自解归(辞官 归家)。州召(征召)主簿,不就(就任;就职)。躬耕(亲 自耕种)自资(自谋生计;自给),遂抱羸疾(衰弱生病;羸 疢,痼疾)。江州刺史檀道济往候(拜访,探望)之,偃卧 (仰卧、睡卧)瘠馁(贫困饥饿)有日矣。道济谓曰:“贤者 处世,天下无道则隐,有道则至;今子生文明之世,奈何(为 什么)自苦(使自己受苦)如此?”对曰:“潜也何敢望(比 量;比拟)贤,志不及(比不上)也。”道济馈(馈赠;赠送) 以粱肉(以粱为饭,以肉为肴。指精美的膳食),麾(通 “挥”,挥动手臂)而去(使 离开)之。
后为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌① ,以为三径 之资,可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。不以( 带)家累自 随,送一力给其子,书曰:“汝旦夕之费,自给为难。今遣此 力,助汝薪水之劳。此亦人子也,可善遇(对待)之。”公田 悉(都)令吏种秫(高粱)②,曰:“吾尝得醉于酒足矣!”妻 子(妻子和儿女们)固(坚持)请种秔jing(稻谷)③。乃使二顷五 十亩种秫shu,五十亩种秔。岁终,会(恰逢)郡遣督邮至县, 吏请曰:“应束带(装束整齐穿官服面)见之。”渊明叹曰: “我岂(难道)能为五斗米,折腰向乡里小儿!”即日解绶 (解下印绶)去(离)职,赋《归去来兮辞》。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

陶琰字廷信绛州人原文及译文解析
陶琰,字廷信,绛州人。父铨,进士,陕西右参议。琰举成化七
年乡试第一,十七年成进士,授刑部主事。弘治初,进员外郎。历固
原兵备副使。练士卒,广刍粟。历九年,部内晏如。迁福建按察使,
浙江左布政使。正德初,以右副都御史巡抚河南,迁刑部右侍郎。陕
西游击徐谦讦御史李高。谦故刘瑾党行厚赂欲中高危法琰往按直高瑾
怒假他事下琰诏狱褫其职又罚米四百石输边。瑾诛,起左副都御史,
总督漕运兼巡抚准、扬诸府。六年,转南京刑部侍郎。明年,贼刘七
等将犯江南,王浩八又入衢州。进琰右都御史,巡视浙江。至则七等
已灭,浩八听抚。会宁、绍濒海地飓风大作,居民漂没万数。琰出帑
金振救,而大筑萧山至会稽堤五万余丈。奏设兵备道守要害,防浩八
党出没,遣将击斩其渠魁。遂城开化、常山、遂安、兰溪,境内以靖。
复命总督漕运,七疏乞归。世宗嗣位,起故官。凡三督漕,军民习其
政,不严而肃。琰性清俭,饭惟一疏。每到官及罢去,行李止三竹笥。
寻加户部尚书。嘉靖元年召拜工部尚书。其冬,改南京兵部,加太子
少保。未浃岁,屡引年乞体。加太子太保,乘传归,有司岁时存问。
又九年卒,年八十有四。赠少保,谥恭介。子滋,以进士授行人。谏
武宗南巡,杖阙下,谪国子学正。嘉靖初,历兵部郎中。率同官伏阙
争“大礼”,再受杖,谪戍榆林。兵部尚书王时中等言,琰老病呻吟,
冀父子一相见,乞改调近卫。不许。十五年,赦还,卒。”
(选自《明史·列传第八十九》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.谦/故刘瑾党/行厚赂/欲中高危法/琰往按/直高瑾怒/假他事
下琰诏狱/褫其职/又罚米四百石输边/
B.谦故刘瑾党/行厚赂/欲中高/危法/琰往按/直高瑾怒/假他事
下琰诏狱/褫其职/又罚米四百石输边/
C.谦/故刘瑾党/行厚赂/欲中高/危法/琰往按/直高/瑾怒/假他
事下琰诏狱/褫其职/又罚米四百石输边/
D.谦故刘瑾党/行厚赂/欲中高危法/琰往按/直高/瑾怒/假他事
下琰诏狱/褫其职/又罚米四百石输边/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3
分)
A.吏部、户部、礼部、兵部、刑部、工部,是明朝中央行政机构
的六部,各部最高长官为尚书,副职为侍郎。
B.员外郎,我国古代官职之一,郎中、员外郎为六部各司正副主
官,明朝的员外郎已是闲职。
C.太保与太师、太傅都是东宫官职,少保与少师、少傅则是其副
职,后来这些只是荣誉称号。
D.有司,指主管某部门的官吏,泛指官吏,例如,诸葛亮《出师
表》“宜付有司论其刑赏”。
12.下列对原文有关内容的理解与分析,不正确的一项是(3分)
A.陶琰才学过人,屡任要职。乡试第一,考中进士后先在刑部任
职,后任户部、工部和兵部的尚书。
B.陶琰治政有方,政绩卓著。所到之处,物阜而民丰,兵强而粮
足,盗贼为之归顺,社会因而太平。
C.陶琰体恤民情,造福百姓。临海地区遭遇飓风,他拿出私有钱
财救济灾民,并修筑堤岸五万多丈。
D.陶琰为官清廉,严于律己。他虽居高官,但每餐只一个菜,
每次上任和离职,行李只有三个竹箱。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)练士卒,广刍粟。历九年,部内晏如。
(2)奏设兵备道守要害,防浩八党出没,遣将击斩其渠魁。
参考答案
10.D(断句的前提是疏通句意,本题中应特别注意人物之间的关
系和事情的前因后果,大意是,徐谦原来是刘瑾的党羽,想陷害李高,
传主陶琰调查发现是诬告,结果得罪刘瑾,刘瑾找个理由把陶琰关押
起来,革除其公职,还罚米输边,附原文标点:谦故刘瑾党,行厚赂,
欲中高危法。琰往按,直高。瑾怒,假他事下琰诏狱,褫其职,又罚
米四百石输边。
11.B明朝的员外郎是从五品,是不大不小的官员,选文中“进员
外郎”的“进”字表明,传主实际是得到升职,可见,当时的员外郎
是有实权的官职,并非“闲职”。
12.C“他拿出私有钱财救济灾民”错,文中说的是“琰出帑金
振”,“帑金”指的是国库的钱。
13.(1)(陶琰)操练士兵,广积粮草。九年后,管辖范围内安
定和平。(得分点:广、部内,晏如各1分,句意2分,共5分)
(2)陶琰上奏请求设置兵备道防守要害之处,谨防王浩八的党
羽出没,派遣将领斩杀寇贼首领(得分点:要害,党,渠魁各1分,
句意2分,共5分)
参考译文:
陶琰,字廷信,绛州人。父亲陶铨,考中进士,担任陕西右参议。
陶琰考中成化七年乡试第一名。十七年考中进士,被授予刑部主事。
弘治初年,晋升员外郎,历任固原兵备副使。操练士兵看,广积粮草,
九年后,管辖范围内安定和平。迁任福建按察使、浙江左布政使。正
德初年,以右副都御使的身份任河南巡抚,迁任刑部右侍郎。陕西游
击徐谦弹劾御史李高。徐谦本来是刘瑾的党羽,想陷害李高,传主陶
琰调查发现是诬告,结果得罪刘瑾,刘瑾找个理由把陶琰关押起来,
革除其公职,还罚米输边。刘瑾被杀后,陶琰被起用担任左副都御使,
总管漕运兼任淮、扬等府的巡抚。正德六年,转任南京刑部侍郎。第
二年,贼寇刘七等想进犯江南,王浩八又进犯衢州,。朝廷晋升陶琰为
右都御使,巡视浙江。陶琰到达时,刘七等已被消灭,王浩八归顺了。
遇到宁波、绍兴临海地区飓风大作,民众被淹没的有上万人。陶琰拿
出国库中的钱财救济灾民,并大修萧山至会稽的堤岸五万多丈。陶琰
上奏请求设置兵备道防守要害之处,谨防王浩八的党羽出没,派遣将
领斩杀寇贼首领。于是修筑开化、常山遂安、兰溪城。境内得以安宁,
又命他总管漕运,他七次上疏请求回乡。世宗继位后,起用他担任原
职。他共三次总管漕运,军民习惯于他的管理,不严厉但整肃有序。
陶琰生性清廉节俭,每餐只有一个菜,每次上升和离职,行李只有三
个竹箱。不久升迁为户部尚书,嘉靖元年,召拜为工部尚书。这年冬
天,改为南京兵部尚书,加封太子太保,未满一年,陶琰多次请求退
休,朝廷加封他太子太保,让他回归故里,有关官员每年按时前去问
候,九年后去世,享年八十四岁。追赠少保,谥号恭介。儿子陶滋,
以进士拜授行人,谏阻武宗南巡在宫阙下受到杖打,被贬为国子学正。
嘉靖初年,历任兵部郎中,率领同僚跪伏在宫阙外争议“大礼”,再
次被杖打,被贬成守榆林,兵部尚书王时中等人说,陶琰年老多病呻
吟不止,希望父子相见一次,请求改调就近卫所。皇上不同意,嘉靖
十五年,陶滋被赦免回乡,去世。

相关文档
最新文档