2019考研英语语法长难句每日一练:3月6号_毙考题

合集下载

2019考研英语:长难句解析(10)_毙考题

2019考研英语:长难句解析(10)_毙考题

2019考研英语:长难句解析(10)( 2015年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text1第3段第3句)But unlike their absolutist counterparts in the Gulf and Asia, most royal families have survived because they allow voters to avoid the difficult search for a non-controversial but respected publicfigure.译文:但是,不同于海湾地区和亚洲的独裁统治者,绝大多数的欧洲王室仍然存在,因为有了他们,选民们就不用艰难寻找无争议而又受尊敬的公众人物了。

分析:本句是一个主从复合句。

句首是转折连词But,后接介词短语unlike Asia做状语,其中介词短语in the Gulf and Asia做their absolutist counterparts的后置定语。

主句的主语是most royal families,谓语是have survived,后接because引导的原因状语从句;在从句中,主语是they,谓语是allow,宾语是voters,不定式结构to avoid figure 做宾语补足语;在补足语中介词短语for figure做修饰search的后置定语,转折连词but连接两个并列的定语non-controversial和respected 一起修饰public figure。

词汇指南counterpart [ kauntəpɑ:t](n.)对应的人(或物);互为补充的人(或物)(超纲词汇)(2005年-阅读1、2009年-阅读3、2015年-阅读1)(counter-相反之事物,对立物,part-部分与之对立的一部分、与之相对应的一部分即对应的人(或物) ,引申为互为补充的人(或物) 。

2019考研英语语法长难句每日一练:3月7号_毙考题

2019考研英语语法长难句每日一练:3月7号_毙考题

2019考研英语语法长难句每日一练:3月7号( 2011年真题Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a voluntary trusted identity system that would be the high-tech equivalent of a physical key,a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.译文:上个月,全国网络专家Howard Schmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个自愿身份认证系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation s cyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其进行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one 是一个独立主格结构,做伴随状语。

词汇指南system [ sist m](n.)体系,系统;制度,体制(高考词汇)(2003-阅读4-361)(sys=sym-共同,tem=team-团队属于同一个团队的、属于同一个系列的即体系,系统,引申为制度,体制。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

【导语】成功根本没有秘诀可⾔,如果有的话,就有两个:第⼀个就是坚持到底,永不⾔弃;第⼆个就是当你想放弃的时候,回过头来看看第⼀个秘诀,坚持到底,永不⾔弃,祝⼤家跟着成功的步伐,努⼒备考,考⼊理想院校。

以下是为⼤家整理的《2019年考研《英语》长难句解析【五篇】》供您查阅。

篇⼀ ( 2013年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句) The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts. 译⽂:⼀个主要反对意见来⾃安托南·斯卡利亚⼤法官,他甚⾄为可追溯到《外国⼈法和煽动叛乱法》的州特权提供了更加强有⼒的辩护。

分析:本句的主⼲是…objection came from Justice Antonin Scalia…,后⾯接了⼀个由关系代词who引导的⾮限定性定语从句对宾语进⾏解释说明。

在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是 an even more robust defense…。

of state privileges是defense的后置定语,⽽现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts 是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。

词汇指南 objection [əb'dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀) 2个派⽣词: ●objectivity ['ɔbdʒek'tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀) ●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀) robust [rəu'bʌst](adj.)强健的,强有⼒的;精⼒充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-, →壮的——即“强健的,强有⼒的”,引申为“精⼒充沛的;结实的”。

2019考研英语:长难句解析(99)_毙考题

2019考研英语:长难句解析(99)_毙考题

2019考研英语:长难句解析(99)_毙考题( 2009年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 2 第2段第1句)More than 60,000 people have purchased the PTKs since they first become available without prescriptions last years, according to Doug Fog, chief operating officer of Identigene, which makes the over-the-counter kits.译文:Identigene 公司是一家生产供柜台销售(非处方)鉴定套装的生产商,它的首席运营官道格福格说,自去年无需处方即可购买PIK以来,已经有超过六万人购买了这套工具。

分析:该句的主干是More than 60,000 people have purchased the PTKs 。

之后是since引导的时间状语从句。

according to Doug Fog为介词结构做状语,作为插入语,chief operating officer of Identigene是Doug Fog的同位语,对该人物进行解释说明。

名词Identigene之后是由which引导的非限定性定语从句,对先行词Identigene的情况进行说明和补充。

词汇指南purchase [ pə:tʃəs](vt./n.)购买(CET-4)(2009年-阅读2、2011年-阅读3、2012年-阅读2、2013年-阅读1)(pur=per-每,chase-追逐,追求每个人都去追逐、都去抢购即购买。

)1个扩展词:●chase [tʃeis](v./n.)追逐,追捕;追求(CET-4)(有学者认为,chase 由catch-抓住,捕获弱读而来抓捕、捕获猎物的过程即追逐,追捕,引申为追求。

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】导读:本文2019英语考研长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)( 2011年真题Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation’s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a “voluntary trusted identity” system that would be the high-tech equivalent of a physical key,a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.译文:上个月,全国网络专家Howard Schmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation’s cyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其进行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one是一个独立主格结构,做伴随状语。

2019考研《英语》长难句每日一句解析(150)

2019考研《英语》长难句每日一句解析(150)
2019考研《英语》长难句每日一句解析(150),更多2019考研复习指导等信息,请及时关注点击查看:2019考研《英语》长难句每日一句解析汇总
2019考研英语长难句每日一句解析(150)
( 真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句)
But it’s interesting to wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood aren’t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.
 译文:但想想这个问题是很有趣的:我们每周看到的那些没有压力、倍感幸福的父母形象,是不是在以一种细微的、无意识的形式影响我们,让我们对实际情况更加不满呢?就像我们中有一小部分人希望,剪个瑞秋式的发型可能会使她们看起来有一点像珍妮弗·安妮斯顿。

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”所说的那样:“绝大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego 是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-增强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

)1个派生词:●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.译文:这是加州大学和耶鲁大学发表在《美国国家科学院院刊》上的一项研究得出的结论。

2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】( 2014年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2 第4段第2句)Sensible ideas have been around for a long time, but the state-level bodies that govern the profession have been too conservative to implement them.译文:尽管合理的建议提出已有很长时间了,但是监管此行业的州级部门过于保守,不愿实施。

分析:该句是个复合句,由转折连词but衔接的两个分句都是主系表结构。

第一个分句的主干为Sensible ideas have been around…,for a long time是时间状语,说明合理改革建议早就有了。

第二个分句的主干为the state-level bodies…havebeen too conservative to implement them,关系代词that引导的定语从句修饰主语2,表语是个too…to…结构,表示“太……而不能……”。

词汇指南govern ['ɡʌvən](vt.)统治,管理;支配(高考词汇)(有学者认为,ɡover=cover-遮盖、覆盖,n=nation-国家→ 一手“遮”天、权“盖”朝野——即“统治,管理;支配”。

)2个派生词:●ɡovernor ['ɡʌvənə](n.)【美】州长;(英属殖民地)总督;(医院、学校)主管人员(CET-4)(2003年-阅读4)(or-表人)●ɡovernance [ˈɡʌvənəns](n.)统治,管理;支配(2007年-阅读4)(ance-名词后缀)profession [prə'feʃən](n.)表白;宣布;职业(尤指须受高深教育及专业训练者职业)(高考词汇)(2003年-阅读1、2014年-阅读2)(profess-公开宣称;教,教授,ion-名词后缀→表白;宣布;职业)3个派生词:●profess[prə'fes](v.)公开宣称,表示;(以教授身份)教,教授(CET-6、考研词汇)(pro-向前,在前,fess-词根,说,讲→ 站在众人面前“说”话、讲话——即“公开宣称,表示”,引申为“(以教授身份)教,教授”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

毙考题APP
2019考研英语语法长难句每日一练:3月6号
2019考研英语长难句每日一句解析
( 2011年真题Section I Use of English 第2段第1句)
Can privacy be preserved while bringing safety and security to a world that seems increasingly lawless?
译文:在为这个似乎越来越无法无天的世界带来安全和保障的同时,隐私能否得到保护?
分析:本句的结构是:Can(情态动词)+ privacy (主语)+be preserved(谓语)+while引导的时间状语从句,状语从句又包含了一个关系代词that引导的定语从句,先行词是word。

词汇指南
preserve [pri z :v](vt.)保鲜,保存(n.)(动植物)保护区;专属领域(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读1、2015年-阅读1)(pre-提前,serve-服务在食品变质之前,提前做好服务、做好留存即保鲜,保存,引申为(动植物)保护区;专属领域。

)
to[tu:](prep.)去,往,到(中考词汇)(有学者认为,to 一词具有拟声色彩。

其发音似强有力地喷出,类似于汉语中的吐! ,请读者体会。

)
考试使用毙考题,不用再报培训班
邀请码:8806。

相关文档
最新文档