国际汉学复习资料
汉语国际教育专一冲刺复习总结(必打印)

1.语言系统是发展的,凭借历史语言、亲属语言和文字这三方面,我们可以了解到语言系统中语音是怎么变化的。
汉语的亲属语言包括属于壮侗、苗瑶、藏缅三个语族的语言。
2.语言的谱系分类是根据语言的亲属关系对语言所做的分类。
3.社会的分化是产生地域方言或亲属方言的社会原因,语言发展的不平衡性是产生地域方言或亲属方言的语言内部原因。
官话又叫北京话。
4. 大多“把”字句中,“把”引出的是有定宾语(引出受事宾语)5.大多“被”字句中,“被”引出的是施事成分。
6.语法组合结构的递归性:一层套一层,同样的结构可以层层嵌套。
7.世界上最古老的文字:古中国象形文字、古埃及的圣书字、古美索不达米亚的楔形文字。
8.楷书是现代汉字的印刷字体。
9.句子是语言的基本单位。
部首是字书中各部的首字,具有给字形归类的作用。
10.与印欧语系语言相比,汉语语素的特点是单音节语素多。
11.与辅音相比,元音的特点是声带颤动、气流不受阻、发音响亮、发音器官保持均衡紧张状态、气流弱。
12.《现代汉语通用字表》收入7000字。
13.词义可以进一步分解为更小的意义单位义素。
14.句法成分是句法结构的组成成分。
15.划分词类要充分考虑词的语法功能,即充当句法结构和组合能力。
16.汉语复句中分句的主语常常省略,可以蒙后省略,也可以承前省略。
17.汉语从结构上说,是一种音义结合的符号系统。
18.音位是从社会属性角度划分出来的,按语音的辨义作用归纳出的音类。
19.现代汉语普通话有39个韵母。
普通话的前元音为i v e20.现代汉字的结构可以从结构单位、书写顺序、造字法三方面分。
21.同义词的辨析是以义素为单位的。
义项是词的理性意义的分项说明。
22.同一个语音系统中能够区别意义的最小语音单位是音位。
23.语境分为上下文语境和情景语境(现场语境+社会语境)。
24.句子成分是由句子或短语内部组成成分之间的意义和关系决定的。
25.复句和单句最根本的区别是结构上是否互作句法成分。
国际汉学复习资料

国际汉学复习资料汉学概念:汉学是域外学者对中国历史、文化、哲学、宗教、艺术、科学、及其相关内容的研究。
根据其研究客体的历史性,大致可以分为两大类,其一是传统汉学,其研究对象偏重于历史上的中国,以学院式的法国汉学为代表;其二是现代性和实用性较强的汉学,大致崛起于二战之后,尤以美国中国学为代表。
汉学与国学的关系以研究主体区分:国学:中国人研究中国汉学:非中国籍人士研究中国自我与他者的角度,有着本质的不同传统汉学与现代中国学的关系传统汉学:研究对象以古代中国为主,尤以语言为最初的研究客体现代中国学:则不并不限于古代,近现代甚至当代中国都可以成为它的研究对象传统汉学:早期欧洲汉学为代表,侧重中国古典语言文字、历史、思想文化的研究现代中国学:美国中国学为代表,侧重对中国的现实问题以及国际关系问题的研究新汉学新汉学之一“新汉学”:专门指称胡适、顾颉刚、傅斯年为代表的民国考据学,是清代乾嘉考据学派在民国的延续新汉学之二——新汉学计划提出“大汉学”、“新汉学”构想并付诸实践:“新”在于汉学要面对当今最新的世界形势;“大”在于传统汉学研究领域的扩展。
汉学史分期汉学的萌芽时期(公元前后至15世纪)汉学的初创时期(16世纪至18世纪)汉学的繁荣拓展时期(18世纪末至19世纪中叶)汉学史书籍综合类:莫东寅《汉学发达史》上海书店,1949,中国学者首次系统研究西方汉学史。
何寅、许光华《国外汉学史》2002、刘正《图说汉学史》2005、孙越生、黄长著《欧洲中国学》2005、列国汉学史书系(中国学术史上第一套汉学史书系)2007始、张西平《欧洲早期汉学史》2009。
国别类:严绍璗《日本中国学史》1991、张国刚《德国的汉学研究》1994、张静河《瑞典汉学史》1995、朱政惠《美国中国学史研究》2004、阎国栋《俄国汉学史》2006。
古希腊罗马对中国的称呼一、欧洲关于中国的最早知识:希伯波里安人Hyperborean二、China的起源语源学:英文China、法文Chine,意大利文Ciné,希腊文Thine,拉丁文Sinae分别被译为秦那、支那、支尼、秦尼、秦奈拉丁文sina希腊文最早,150年,希腊地理学家托勒密Ptolemeus的《地理志》:sinae、seres530年,希腊传教士科斯马斯Cosmas著有《基督教世界风土记》,称中国为秦尼扎(Tzinitza)或秦尼斯坦(Tzinista),是梵文Cinasthana(震旦)的希腊语译法三、“赛里斯”四、桃花石(Taugas)7世纪中叶依据突厥人的文献《马可·波罗游记》的两个版本:目前最常见的中译本是冯承钧译沙海昂本(中译本众多);英文本中最佳的为穆尔与伯希和的校订本Marco Polo: The Description of the world,因为二人的合译本是巴黎国家图书馆藏的现存抄本中最好的马可·游记版本的全译本在地理大发现之前,欧洲流行最广的关于中国的著作有两部:《马可·波罗游记》和《曼德维尔游记》,甚至在中世纪晚期后者可能比前者流传更广。
国外汉学考试题及答案

国外汉学考试题及答案一、选择题(每题2分,共10分)1. 汉学研究的起源可以追溯到哪个时期?A. 古希腊时期B. 罗马帝国时期C. 欧洲文艺复兴时期D. 近现代答案:C2. 以下哪位学者被誉为“汉学之父”?A. 马可·波罗B. 利玛窦C. 卫匡国D. 罗贯中答案:B3. 汉学研究中,哪个学科是研究中国语言和文字的?A. 中国哲学B. 中国历史C. 中国文学D. 汉语语言学答案:D4. 汉学研究中,以下哪项不是研究中国社会和文化的主要内容?A. 宗教信仰B. 法律制度C. 科学技术D. 军事战略答案:D5. 汉学研究中,以下哪位学者对中国古典文学有深入研究?A. 高罗佩B. 费正清C. 马悦然D. 李约瑟答案:C二、填空题(每题2分,共10分)1. 汉学研究的领域非常广泛,包括中国的历史、哲学、______、艺术等多个方面。
答案:文学2. 汉学研究的一个重要分支是______学,它主要研究中国的宗教、神话、仪式等。
答案:宗教3. 汉学研究中,______学是研究中国古代社会结构和家庭制度的学科。
答案:社会4. 汉学研究中,______学是研究中国法律制度和法律思想的学科。
答案:法律5. 汉学研究中,______学是研究中国科学技术发展历史的学科。
答案:科技三、简答题(每题10分,共20分)1. 简述汉学研究的目的和意义。
答案:汉学研究的目的在于深入理解和解释中国的历史、文化、社会和思想,增进不同文化之间的相互理解和尊重。
其意义在于促进跨文化交流,为全球多元文化的共存和发展提供学术支持和理论基础。
2. 描述汉学研究的主要方法和途径。
答案:汉学研究主要采用文献研究、田野调查、比较研究等方法。
研究者通过阅读和分析大量的中文文献,包括古籍、现代著作以及各种档案资料,来获取第一手的研究资料。
同时,研究者也会通过实地考察、访谈等方式,深入了解中国的社会现状和文化现象。
此外,比较研究也是汉学研究的重要途径,通过比较不同文化之间的异同,揭示中国文化的独特性和普遍性。
对外汉语教学复习资料

对外汉语教学复习资料对外汉语教学复习资料近年来,随着中国的崛起和全球化的推进,对外汉语教学成为了备受关注的热门话题。
越来越多的人选择学习汉语,无论是为了商务交流、文化交流还是个人兴趣,对外汉语教学的需求不断增长。
然而,学习汉语并不是一件容易的事情,需要学习者付出大量的时间和精力。
为了帮助学习者更好地复习和巩固所学的知识,教师和学生们都在积极寻找适合的复习资料。
一、课本和教材课本和教材是对外汉语教学中最常用的复习资料。
通过课本和教材,学习者可以系统地学习汉语的语法、词汇和句型等基础知识。
同时,课本和教材还提供了大量的练习题和例句,帮助学习者巩固所学的知识,并提高自己的语言运用能力。
因此,在复习阶段,学习者可以通过反复阅读课本和教材,重点记忆和理解其中的重要知识点。
二、练习册和习题集练习册和习题集是对外汉语教学中另一种常见的复习资料。
练习册和习题集通常包含大量的练习题,涵盖了各个语言技能的训练,如听力、口语、阅读和写作等。
学习者可以通过练习册和习题集进行反复练习,提高自己的语言能力和应试能力。
此外,练习册和习题集还提供了答案和解析,学习者可以通过对比答案和查看解析,了解自己的错误和不足之处,从而及时纠正和改进。
三、网络资源随着互联网的普及和发展,网络资源成为了对外汉语教学复习的重要来源。
学习者可以通过搜索引擎和在线学习平台,找到大量的学习资料和学习工具。
例如,学习者可以通过在线词典查询生词的释义和用法,通过在线语法教程学习语法知识,通过在线阅读材料提高阅读能力等。
此外,还有一些专门的汉语学习网站和社交平台,提供了丰富的学习资源和交流机会,学习者可以通过这些平台与其他学习者交流、分享学习心得和解决问题。
四、口语练习对外汉语教学中,口语练习是非常重要的一部分。
学习者通过口语练习可以提高自己的口语表达能力和交流能力。
在复习阶段,学习者可以通过与他人进行对话练习,或者参加口语角、语言交流活动等形式,提高自己的口语表达能力。
刘洵版汉语国际教育概论复习笔记

>对外汉语教育的学科名称(1)第一语言和第二语言:按人们获得语言的先后顺序来区分;第一语言:人出生后首先接触并获得的语言第二语言:人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言⑵母语和外语:按国家的界限来区分;母语:指本国、本民族的语言(第一语言不一定是母语)⑶本族语和非本族语:按语言社团、通常是民族的界限来区分(母语二本族语)⑷目的语:人们正在学习并希望掌握的语言>学科名称⑴对外汉语教学:国内的正式名称(也是用的最多的名称)1983正式提出(2) “汉语作为第二语言教学”即“Teaching of Chinese as a Second Language”(TCSL)>对外汉语教育的学科任务:研究汉语作为第二语言的教育原理、教育过程和教育方法,并用来指导教育实践,从而更好地实现学习者德智体美全面发展的教育目的。
>对外汉语教学的性质和学科特点对外汉语教学的性质:对外汉语教学是一种第二语言教学,也是一种外语教学;(1)对外汉语教学首先是语言教学。
根本任务是教好语言,让学习者掌握这个交际工具培养他们运用语言进行交际的能力,语言课首先是技能课、工具课;(2)对外汉语教学是第二语言教学。
中小学的语文教学是在学生已经较好地掌握了母语听说读写的基本技能,有了用母语熟练地进行交际能力的基础上进行的;因此语文课除了进一步提高母语的运用能力外,要求学生学习一定的语文基础,提高思想品德、情感品质、文学修养等。
第二语言教学是从零开始,从发音、说话学起,基础阶段的教学是第二语言教学的重点教学,带有短期、速成、集中、强化的特点,强调所传授的知识要转化为技能并以技能训练为中心,以培养学生运用目的语进行交际能力为根本目标。
>对外汉语教育的学科特点(1)对外汉语是专门的学科一有专门的研究对象、研究任务和研究视角(2)对外汉语教育是综合的学科--综合了多种学科的理论成果,从而形成并逐步完善自身的学科理论⑶对外汉语教育是应用的学科>对外汉语教学的的争论(1)“小儿科”论>我国对外汉语教学的发展回顾⑴初创阶段1950-1961标志:1950在清华大学成立“东欧交换生中国语文专修班”⑵巩固阶段1962-1966标志:成立“外国留学生高等预备学校”即北京语言学院(北京语言文化大学)⑶恢复阶段1972-1977标志:周恩来总理批示恢复北京语言学院第二语言教学法主要流派(1)语法翻译法:又称“传统法”或“古典法”特点:1.以理解目的语的书面语言、培养阅读和写作能力以及发展智力为主要目标,不重视口语和听力教学;2.以系统的语法知识为教学主要内容,对语法规则进行详细分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固;3.词汇的选择完全由课文内容所决定;句子是讲授和练习的基本单位;4.用母语进行教学,翻译是主要的教学手段、练习手段和测评手段;5.强调学习规范的书面语,注重原文,阅读文学名著。
国际汉学研究资料整理

第一讲:导论一、汉学的概念Sinology:指国外研究中国的政治、经济、社会历史、哲学宗教、语言文字、文学艺术、天文地理、工艺科技等各种学问的综合性学科。
又称中国学。
研究对象:不仅是中国汉民族的历史和文化,也包括中国少数民族历史和文化,涵盖中国的一切学问。
二、汉学的性质(如何看待汉学)1.汉学的历史是中国文化与异质文化交流的历史。
2.汉学是一门在国际文化中涉及双边或多变文化关系的近代边缘性学术。
3.汉学的借鉴与启迪作用。
三、汉学的形态Sinology 传统汉学传统汉学以法国为中心Chinese Studies 现代汉学现代汉学兴显于美国传统汉学以文献研究和古典研究为中心,现代汉学则以实用为原则,主要兴趣在中国政治、经济、军事、教育和社会生活各层面。
世界汉学概况世界汉学可分为三大板块:周边国家的汉学、俄罗斯汉学和西方汉学。
周边国家的汉学:主要是日本、韩国和越南。
日本的学术深受中国传统学术的影响。
他们的汉学研究以编纂、译注、训诂、考证、梳理发展史为特色。
1.俄罗斯汉学:由于地理和历史的原因,一方面面向西欧,间接获得汉学信息,一方面注重发展本国的汉学研究。
它视野阔大,兼顾东方和西方。
十月革命后,以马克思主义学术观研究中国,也是它的特色。
2.西方汉学:西方汉学具有浓重的西方学术的色彩,与日韩汉学、俄苏汉学相比,它有着独特的价值和意义。
1)中西文化属异质文化,西方接受中国颇多曲折,汉学研究忠实地记录或者真实地反映了这一历程;(2)西方学术不断求变,代有新学,这也影响到了汉学研究,如撰写中国文学通史、敦煌学研究、中亚交通史研究等等,均早于国内同类研究;(3)西方汉学研究的方法论极为活跃,它明确反映出“西论中用”是否可行,如何正确操作,可为国内研究提供借鉴。
四、汉学学科发展简史旅游汉学西方商人、外交使节、探险家等所写的游记、通信等,包含着重要的汉学资源。
传教士汉学耶稣会传教活动,开西学东渐之先河,也推动了中学西传专业汉学传统汉学与现代汉学旅游汉学在公元八九世纪至十六七八世纪期间,许多外国人写的“游记”在汉学发展史上具有重要的学术价值。
汉语国际教育导论复习提纲(DOC).doc

汉语国际教育导论复习提纲(一)基本概念及类型0.基本信息:(1)联合国工作语言:英语,俄语,法语,西班牙语,汉语,阿拉伯语(2)国家汉办和孔子学院:国家汉办:教育部直属事业单位,致力于为世界各国提供汉语言文化的教学资源和服务,最大限度的满足海外汉语学习者的需求,为携手发展多元文化、共同建设和谐社会作贡献。
孔子学院:在海外设立的以教授汉语和传播中华文化为宗旨的非营利性公益机构,总部设在北京,总干事为许琳女士。
境外大学与国内高校合建孔子学院,境外中小学与国内高校合建孔子课堂。
截至2015年,全球已有500多所孔子学院和1000多所孔子课堂,遍及134个国家。
孔子学院的业务范围有:①开展汉语教学,②培训汉语教师、提供汉语教学资源,③开展汉语考试和汉语教师资格认证,④提供中国教育、文化等信息咨询,⑤开展中外语言文化交流活动等。
(3)对外汉语教学历程:①初创阶段(1950=1961)1951清华大学“东欧交换生中国语文专修班”开课1952 首次向海外(保加利亚)派遣双语教师②巩固和发展阶段(1962-1966)标志:1962:北京外国语学院成立“外国留学生高等预备学校”,1964改名为“北京语言学院”。
③恢复阶段(20c70s初-70s后)④蓬勃发展阶段(20c70s后-21c初)对外汉语作为一门学科提出并得到确认⑤跨越式发展阶段(2004年后)2005“世界汉语教学大会”为标志,“请进来”“走出去”汉语国际教育面临的巨大挑战主要是“三教”问题,包括教师问题、教材问题和教法问题,最核心的问题是教师问题。
1.二语习得(1)概念第一语言和第二语言:按人们获得语言的先后顺序来区分的两个概念。
第一语言是人出生以后首先接触并获得的语言。
第二语言是人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言。
母语和外语:通常是按国家的界限来区分的。
母语是本国、本民族的语言。
(母语有时候也指第一语言。
)外语是指外国的语言。
本族语和非本族语:按言语社团,通常是民族的界限来区分。
国际汉语教师执业能力考试 基础理论复习要点

对外汉语教学能力考试要点精编基础理论部分(一)对外汉语教学概论1.对外汉语教学的性质:既是一门第二语言教学,又是一种外语教学2.对外汉语教学的特点:以培养汉语交际能力为目标,以技能训练为中心,以基础阶段为重点,以语言对比为基础,与文化因素紧密结合,集中强化的教学。
3.对外汉语教学的目的:掌握汉语基础知识和听说读写的基本技能,培养运用汉语进行交际的能力;增强学习汉语的兴趣和动力,发展智力,培养汉语自学能力;掌握汉语的文化因素,熟悉基本的中国国情和文化背景知识,提高文化素养。
4.对外汉语教学的基本原则:掌握汉语基础知识和听说读写的基本技能,培养运用汉语进行交际的能力原则;以学生为中心,以教师为主导,重视感情因素,发挥学生主动性创造性原则;结构、功能、文化相结合的原则;强化汉语学习环境,加大汉语输入,自觉学习和自然习得相结合的原则;精讲多练,在语言知识的指导下以语言技能和语言交际技能的训练为中心原则;以句子和话语为重点,语音、词汇、语法、汉字综合教学原则;听说读写全面要求,分阶段侧重,口语和书面语协调发展原则;用母语和汉语进行对比分析,课堂教学严格控制使用母语和媒介语原则;循序渐进,螺旋式提高,加强重现原则;加强直观性,充分利用现代化教学技术手段原则。
5.对外汉语教学的四个环节:教学设计、教材编写、课堂教学、测试评估。
其中课堂教学是中心环节。
6.课堂教学的步骤(环节):组织教学、复习检查、讲练新内容、巩固新内容、布置作7.汉语作为第二语言教学的内容语言知识:语音、字词、语法、功能、话题、语篇言语能力:听、说、读、写、译文化意识:文化知识、文化理解、跨文化意识、国际视野策略:情感策略、学习策略、交际策略等8.对外汉语四大理论基础:语言学、教育学、心理学、文化学9.语言学的流派:历史比较语言学—研究语言的源流结构主义语言学—索绪尔《普通语言学教程》转换生成语法—乔姆斯基功能主义语言学—韩礼德10. 教育学流派(教学模式):传授式、活动式、发现式、发展式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉学概念:汉学是域外学者对中国历史、文化、哲学、宗教、艺术、科学、及其相关内容的研究。
根据其研究客体的历史性,大致可以分为两大类,其一是传统汉学,其研究对象偏重于历史上的中国,以学院式的法国汉学为代表;其二是现代性和实用性较强的汉学,大致崛起于二战之后,尤以美国中国学为代表。
汉学与国学的关系以研究主体区分:国学:中国人研究中国汉学:非中国籍人士研究中国自我与他者的角度,有着本质的不同传统汉学与现代中国学的关系传统汉学:研究对象以古代中国为主,尤以语言为最初的研究客体现代中国学:则不并不限于古代,近现代甚至当代中国都可以成为它的研究对象传统汉学:早期欧洲汉学为代表,侧重中国古典语言文字、历史、思想文化的研究现代中国学:美国中国学为代表,侧重对中国的现实问题以及国际关系问题的研究新汉学新汉学之一“新汉学”:专门指称胡适、顾颉刚、傅斯年为代表的民国考据学,是清代乾嘉考据学派在民国的延续新汉学之二——新汉学计划提出“大汉学”、“新汉学”构想并付诸实践:“新”在于汉学要面对当今最新的世界形势;“大”在于传统汉学研究领域的扩展。
汉学史分期汉学的萌芽时期(公元前后至15世纪)汉学的初创时期(16世纪至18世纪)汉学的繁荣拓展时期(18世纪末至19世纪中叶)汉学史书籍综合类:莫东寅《汉学发达史》上海书店,1949,中国学者首次系统研究西方汉学史。
何寅、许光华《国外汉学史》2002、刘正《图说汉学史》2005、孙越生、黄长著《欧洲中国学》2005、列国汉学史书系(中国学术史上第一套汉学史书系)2007始、张西平《欧洲早期汉学史》2009。
国别类:严绍璗《日本中国学史》1991、张国刚《德国的汉学研究》1994、张静河《瑞典汉学史》1995、朱政惠《美国中国学史研究》2004、阎国栋《俄国汉学史》2006。
古希腊罗马对中国的称呼一、欧洲关于中国的最早知识:希伯波里安人Hyperborean二、China的起源语源学:英文China、法文Chine,意大利文Ciné,希腊文Thine,拉丁文Sinae分别被译为秦那、支那、支尼、秦尼、秦奈拉丁文sina希腊文最早,150年,希腊地理学家托勒密Ptolemeus的《地理志》:sinae、seres530年,希腊传教士科斯马斯Cosmas著有《基督教世界风土记》,称中国为秦尼扎(Tzinitza)或秦尼斯坦(Tzinista),是梵文Cinasthana(震旦)的希腊语译法三、“赛里斯”四、桃花石(Taugas)7世纪中叶依据突厥人的文献《马可·波罗游记》的两个版本:目前最常见的中译本是冯承钧译沙海昂本(中译本众多);英文本中最佳的为穆尔与伯希和的校订本Marco Polo: The Description of the world,因为二人的合译本是巴黎国家图书馆藏的现存抄本中最好的马可·游记版本的全译本在地理大发现之前,欧洲流行最广的关于中国的著作有两部:《马可·波罗游记》和《曼德维尔游记》,甚至在中世纪晚期后者可能比前者流传更广。
16~18世纪的耶稣会士(英汉互译)(意)利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610)(葡)曾德昭(Alvare de Semedo,1585-1658)(葡)安文思(Gabriel Maghelaens,1609-1677)(意)卫匡国(Martino Martini,1614-1661)(法)李明(Louis Le Comte,1655-1728)(比)柏应理(Philippe Couplet,1623-1693)(德)基歇尔(Athanasius Kircher,1602-1680)(波)卜弥格(Michel Boym,1612-1659)(法)白晋(Joachim Bouvet,1656-1730)(法)冯秉正(Joseph de Mailla,1669-1748)(法)杜赫德(Du Halde,1674-1743)《利玛窦中国札记》原名(意)利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610)著,(比)金尼阁(Nicolas Trigault,1577-1629)修订并出版,《基督教远征中国史》,原版1615。
耶稣会士对开封犹太人的调查17世纪开始,利玛窦,艾田,动机为希望犹太人改宗基督,以及寻求古老版本《圣经》的目的,开始关注开封犹太人。
18世纪,出于自身需要,在华耶稣会士对开封犹太人展开系统调查研究。
1605年6月末,开封犹太人举人艾田,特意拜访了在北京的利玛窦,利玛窦向他询问了犹太人的数量、《圣经》、十字架和其他圣物的情况。
1608年,利玛窦派遣澳门人徐必登到开封实地调查,主要任务是抄录开封《圣经》并与通用的《圣经•旧约》相比较,后来发现,抄回的摩西五经与旧约前五章完全一致。
1613年,意大利耶稣会士艾儒略(Giulio Aleni)曾到开封,仅参观了犹太会堂,未能获准调查那里的经书。
曾德昭在《大中国志》中提到此事,认为由于开封犹太人对于基督没有认识,有可能他们是在基督耶稣降生之前就进入中国的;同时指出,查阅开封犹太人的古老经书对于恢复《圣经》本来面目甚为重要。
1619年,龙华民在中国修士钟鸣礼陪同下亲赴开封,试图劝说犹太人皈依基督教,未果1628年,毕方济在据犹太会堂不远处建立开封第一座耶稣会住院。
1631年,费乐德也到开封,二人在开封主要任务为传教。
17世纪,耶稣会士“发现”开封犹太人,但对其认识没有太大突破,使其改宗的努力也未见成效。
18世纪,欧洲的两场争论使在华耶稣会士开始对开封犹太人展开进一步了解:a.礼仪之争:中国人尊孔祭祖偶像崇拜是否妨碍对基督信仰的纯洁性b.塔木德(Talmud 即犹太法典)派信徒是否伪造希伯来文《圣经》1702年,葡萄牙籍耶稣会士骆保禄赴开封详细调查,1704年11月5日致信北京苏霖神甫汇报调查结果,信中结论:犹太人热爱他们称为天、上帝、上天的造物主,他们祖先留下的牌坊、牌匾和碑文都说明了这一点;他们的文人也像中国的文人一样到孔庙祭祀孔子;他们在“祠堂”以与中国人相同的仪式祭祀祖宗,但不设牌位和遗像。
骆保禄之行的调查证明:开封犹太人是将参行中国礼仪与遵守一神信仰完好结合的一个实例,但这些论据在礼仪之争中是否发挥了作用,目前还没有证据。
不过法国耶稣会士孟正气和宋君荣对犹太人《圣经》的研究和他们入华历史的考察却有相当深远的影响。
18C初欧洲关于圣经旧约真实性的争论:《旧约》不存在任何原本,在印刷术发明之前,仅手抄本就有1600余种,经文的准确性引发派系斗争;中世纪晚期,在与自己使用的希伯来文抄本的经卷相比之后,犹太人指出希腊语和拉丁语《旧约》译本中存在未忠实表达希伯来经卷原义之处;基督徒反驳,是犹太人篡改了希伯来经文的原义,删去有关基督降临的预言,极端的反对派甚至焚烧犹太人的经书。
欧洲基督教教会希望借助开封犹太人的完整经文与《圣经》的比较来证实自己的怀疑,恢复《圣经》的纯洁性。
但骆保禄不懂希伯来文,无法进行详细的对比,进一步考察者为法国耶稣会士孟正气(Jean Domenge,1666-1735)。
1718-1719年孟正气首次访问开封;1721年在开封停留8个月,为开封犹太会堂绘制两幅图,珍贵(19C会堂被毁);1722年在开封停留2个月。
孟正气在三次访问开封期间寄出的关于犹太人的11封书简,成为19C之前西方所见关于开封犹太人的权威资料。
1721年在开封时,孟正气发现犹太会堂的《圣经》仅以《摩西五经》为正经,共计13部,其中1册为古本,12件为抄本。
1721年,孟正气希望购买一部经书,未果,1722年,被破例允许研究并抄录经书,得以完成其使命。
孟正气的调查结论:开封犹太人的《圣经》文本与他带来的阿姆斯特丹版本相吻合;二版本的标点句读有区别;开封犹太人声称他们的《圣经》已经有3000年古老历史;开封犹太人进入中国的时间可能早于耶路撒冷城被毁的时间,即公元前63年。
孟正气的结论使基督徒寄托在开封《圣经》稿本上的希望破灭。
但因为没有拿到开封《圣经》的全本,又派出法国耶稣会士宋君荣(Antoine Gaubil,1689-1759)赴开封。
1723.3.24宋君荣到达开封,购买经书未果,但收获不少。
除骆保禄寄往罗马的前两碑之外,还录有康熙二年1663、康熙十八年1679年所立两碑的碑文。
宋君荣,希伯来文《圣经》的专业研究者:犹太教在周朝末年从波斯、呼罗珊两地进入中国;叙述了犹太会堂现存经书的坎坷经历,提到孟正气说的古本经书是16世纪末辗转得到的一位广州以色列人的遗物;发现开封犹太人对希伯来文已经很生疏,读起来带有中国口音。
马若瑟《汉语札记》,18世纪写出(手稿于1728年寄往法国),被誉为19世纪末之前欧洲人写的最优秀的中文语法书。
西方人学习汉语高潮的表现:第一,有了较稳定的教学机构和汉语教材。
第二,耶稣会士着手将西方语言译成中文。
第三,入华传教士开始以中文著书。
第四,编辑汉语学习辞典和语法书利玛窦学习中文1582年利玛窦到达澳门,开始随罗明坚学习中文。
在1583年给他以前的修辞学老师弗纳里的信中利玛窦说中文对他而言不算困难。
1583年,利玛窦到肇庆定居。
1584年10月,他能够不用翻译自己讲汉语了,并且感到能相当好地读写中文了。
1585年11月他已进步到可以流利地讲汉语了,而且声称在中国助手的帮助下,几乎能读任何东西了。
此后很长时间,利玛窦都陷入停滞状态,沉重的工作负担使他的学习没有什么进展。
1592年,他仍旧不能阅读大量书籍,因为“缺少固定的老师,由于种种原因,我们似乎无法让一个老师坚持教我们一两年”。
1593年,利玛窦报告说他找到一位有经验而且博学的老师,以使自己“在这把年纪(他已41岁)再次成为一个学童”。
利玛窦一天上两节长课,这样坚持了10个月,到1594年1月终于取得突破:“我已鼓足勇气,使我从现在开始能自己用中文写作。
”1595年,利玛窦发表了他的第一篇中文著作《交友论》。
这虽然只是一本小册子,却为他在名流中赢得了前所未有的声望。
《交友论》标志着中文已不再是利氏传教事业的障碍,而成为得力的工具,此后他的中文著述不断出现。
利氏不仅在书面形式上能娴熟地运用中文,在口语方面也大展才华。
1599年利玛窦在南京与御史李本固、名僧雪浪大师辩论宗教和哲学问题,并且受到人们的赞赏。
李贽在南京多次见过利玛窦,称利玛窦“中极玲珑,外极朴实,数十人群聚喧杂,雠对各得,傍不得以其间斗之使乱”。
不利的外部条件:传教工作的繁重占用他的精力和时间,周围的敌意使他找不到合适的老师,即使找到了也不能坚持长期授课。
但利玛窦没有像许多传教士那样强调中文的不可理喻和汉字的沉重负担。
一方面是虔诚的宗教热忱在起作用,另一方面则是他有学习秘诀——记忆术。