宁波大学英语专业考研经验

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我在这就分享下我的考研经验吧纯属个人经验,好的话可以参考下下哦

我报考的是03翻译方向。初试的时候11年九月份才开始准备,真的有点晚,建议大家提早准备些。要做宁大的真题,因为有真题跟前几年的题目会有重题的,嘿嘿,。。个人发现的。1、关于基础英语考试,要着重看高级英语,把它吃透就没问题啦。对于学校招生简章里所要求的月刊季刊啊没必要买。2、对于专业课翻译,一篇英译汉,两篇汉译英,汉译英中一篇是时政类(可以下载政府工作报告的双语文章练习)另一篇是散文类,这也需要买散文双语书籍练习的。专业课翻译里有50分的现代汉语,名词解释可以被历年真题里出现过的就ok了,我就那样背的。汉语作文,可以背些高考作文练笔下考试的时候不至于写不出来。

3、关于政治:我复习的时间更晚,所以很后悔,最主要的是看大纲和大纲解析。把这大纲解析吃透就可以高分了。相信我没错的呵呵。

4、关于二外。我的是日语。对于日语复习,要多做题练习。作文要练,很重要。多读课文,记住句型。

复试:思政复试不应担心,不计入分数,只是问些思想上的问题,比如学雷锋活动的认识啊、有机会当班干部会怎么做啊等等很简单,想什么就答什么好了。日语面试:别紧张做点做我介绍,家乡,梦想啊等等面试的问题。

翻译面试:我当时提前没背理论和例子,亏大了。需要背的,老师会问些关于直译、意译、归化和异化并举出各自的例子。还会说句英语句子让你翻译,并会问你属于直译还是意译等等之类的。

以上就是我的经验了。还有一点要注意,准考证要收着可不能弄丢了。就不好办了

相关文档
最新文档