中国传统文化专用词汇英文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国传统文化专用词汇英文翻译
常见中国传统文化专用词汇英文翻译
1、中国意念词(Chinesenesses)
八卦trigram阴、阳yin, yang道Dao(cf. logo)
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
道Daoism(Taoism)上火excessive internal heat儒学Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology
世外桃源Shangri-la or Arcadia开放kaifang (Chinese openness to the outside world)
大锅饭getting an equal share regardless of the work done伤痕文学scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切no imposing uniformity on …
合乎国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people
乱摊派,乱收费imposition of arbitrary quotas and service charge
铁交椅iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post脱贫to shake off poverty; anti-poverty
治则兴,乱则衰Order leads to prosperity and chaos to decline
2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)
国庆节National Day中秋节Mid-Autumn Day/Festival 春节Spring Festival元宵节Lantern Festival
儿童节Children’s Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women’s Day泼水节Water-Splashing Day
教师节Teachers’ Day五四青年节Youth Day
3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)
馄饨wonton锅贴guotie (fried jiaozi)花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away 米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 火锅chafing dish八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd
4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)
中国电信China Telecom中国移动China Mobile十五计划the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet 三峡工程the Three Gorges Project希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway
扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project温饱工程Decent-Life Project
安居工程Economy Housing Project扫黄Porn-Purging Campaign西部大开发Go-West Campaign
5 、特有的一些汉语词汇
禅宗Zen Buddhism禅dhyana; dhgaya混沌chaos道Daosim, the way and its power四谛Four Noble Truth 八正道Eightfold Path无常anity五行说Theory of Five Elements无我anatman
坐禅metta or transcendental meditation空sunyata虚无nothingness
双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)小品witty skits相声cross-talk
噱头;掉包袱gimmick, stunt夜猫子night people; night-owls本命年this animal year of sb.
处世之道philosophy of life姻缘yinyuan(prefixed fate of marriage)还愿redeem a wish (vows)
6 、具有文化特色的现代表述
大陆中国Mainland China红宝书little red book红色中国socialist China四化Four Modernizations
终生职业job-for-life铁饭碗iron rice bowl大锅饭communal pot关系户closely-related units
外出打工人员migrant workers关系网personal nets, closely-knitted guild
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals