中德项目专科学生双语教学的实践和探讨
关于双语教学心得体会(精选3篇)

关于双语教学心得体会(精选3篇)关于双语教学心得体会1一、要努力营造双语学习氛围学校加大校园文化建设,努力创设浓厚的双语学习氛围。
让学生一走进校门,就感受到强烈的汉语语言环境,时时处处看到汉语、听到汉语、使用汉语,使汉语成为校内师生之间,学生之间交际的手段,1、校园内创设汉语氛围浓的学习环境。
有名人名言等,供学生在课间和午休时学习交流。
2、校园内的标牌、文化墙、班级文化墙等尽量用汉语呈现。
例如欢迎词,标牌,板报等。
3、各班教室辟出学习园地、雏鹰争章台,布置力求做到有主题,内容贴近学生生活,激发学生汉语学习的兴趣;设立图书角,添置一些少儿汉语读物;黑板报上设置“每周一句”。
4、师生尽量用汉语进行日常问候,如见面语、课堂用语和日常会话,让学生随处听到汉语,用到汉语。
5、充分利用红领巾广播做好“每日一句”的活动。
6、让学生自编手抄报、作文、读后感等张贴在班级橱窗里,在学生中起到广泛宣传的作用。
二、要加强师资队伍建设为了双语教学的需要,学校每学期制定全员培训计划,要求学校教师参加校级汉语培训。
期末组织汉语达标考核,使大多数教师都能用较流利的汉语组织课堂教学和与学生进行沟通,用汉语书写教案,让汉语时时处处存在,为学生营造一个良好的汉语氛围。
对教师除了进行校本培训之外,还分期分批选送双语教师外出培训,加强和提高双语教师的综合教学能力。
对于民考民教师在校本培训方面,要求其参加所教学科的双语教学培训,同汉族教师一样,在学期末统一参加考试,考试成绩合格者可进行下一期培训,成绩不合格者给一定的复习时间进行复习,最后参加补考,如补考成绩还不合格者,将依据学校制定的相关培训制度进行处罚,年终考评将予已减分,旨在推出一批优秀双语教师,建立一支强有力的双语教师队伍。
并鼓励双语教师自我学习培训,参加高一等级的汉语等级考试。
三、要开展双语教学研讨活动针对双语教学,学校定期展开教研活动,学习有关理论、共同备课、互相听课、评课。
加强双语教师之间的沟通,探讨遇到的问题,商讨相应的解决办法,并适时地进行交流总结。
中德合作办学的教学探索和实践——以上海师范大学信息与机电工程

第 六学 期 到德 国 H WK手 工业 局 实 习实 训 , 最后 一 年 在 德 国兰 兹 胡 特应 用 技 术 大 学 学 习 , 把 中德 合 作 办学 又 向前推 进 了一步 。
2 中德 合 作 办 学 的特 色和 目的
第2 3 卷第2 期 2 0 1 7 年4 月
江 苏 理 工 学 院 学 报
J OURNAL OF J I ANGS U UNI VERS I TY OF TECHNOLOGY
Vo 1 . 2 3 . No . 2
Ap r . , 2 01 7
中德合作 办学 的教学探索 和实践
2 . 1 专业培 养 方 向性强 , 注重 学 生实 用能 力培 养
德 国双元制职业教育类似于国内的应用型本
科教育 , 但 在 对 职 业 能 力 培 养 的 理解 和教 育 实 践 上具有其独到之处 , 在 目前 国 内教育 改 革 的 大环 境下 , 通过 中德合 作 办学 , 对 解 决社 会 职业 技 能需 求 同高 校 人 才培 养教 育 的环 节 衔合 有着 实 际 的意
野的高水平应用型人才作为人力资源支撑 , 应用
型技 术 人 才 的培 养也 已成 为 我 国社 会经 济 发展 的
迫切 需 要 。
模式 , 培养具有较强竞争力 的汽车经济技术应用
型人才 , 深入 实 践 和探 索 应 用 型技 术 人 才 的培 养 方法 , 积 累 培养 学 生 专 业 技 能 和实 践 能 力 的教 学 经验, 为 上 师 大 拓 展 合 作 办 学 之 路 奠 定 了基 础 。
合作 , 与美 、 英、 德、 法等多所高等院校和教育机构
双语混合教学模式探索与实践

双语混合教学模式探索与实践一、双语混合教学模式的定义双语混合教学模式是指在教学过程中,将学科知识和外语知识相结合,让学生在母语和外语之间自由切换,实现对知识的全方位掌握和语言的全面提升。
这种教学模式下,教师在教学中使用两种语言,使学生能够更好地理解和吸收知识,提高语言能力。
1. 语言自由切换:在双语混合教学模式中,学生可以在母语和外语之间自由切换,不再受到语言的限制,更能够充分表达自己的想法和观点。
2. 知识与语言相结合:双语混合教学模式将学科知识和外语知识相结合,让学生在学习知识的提高外语水平,达到双赢的效果。
3. 综合能力培养:通过双语混合教学模式的实践,学生可以在各个方面得到锻炼,如语言能力、写作能力、演讲能力等,从而培养出全面发展的综合能力。
在实际教学中,双语混合教学模式可以应用于各个学科和领域,下面以英语教学为例,介绍双语混合教学模式的实践。
1. 课堂教学:在英语课堂上,教师可以使用双语混合教学模式,通过中英双语教学的方式,让学生更好地理解英语知识,提高语言表达能力。
教师可以在讲解时用中文解释重点知识点,同时运用英语进行听说读写的综合训练,让学生全面提高英语水平,达到知识与语言的双重提升。
2. 学习辅导:在学习辅导中,可以采用双语混合教学模式,通过母语和外语交替讲解、练习和辅导,让学生在母语的辅导下更好地理解外语知识,培养学生的双语交流能力和应用能力。
3. 课外活动:在学校的英语角、英语夏令营等课外活动中,可以采用双语混合教学模式,通过中英双语的形式,进行英语口语交流、角色扮演、英语歌曲和英语小品表演等,让学生在愉快的氛围中提高英语口语表达和交流能力。
双语混合教学模式有着独特的优势,可以为学生的语言学习和学科学习带来许多益处。
1. 提高学生的学习兴趣:通过双语混合教学模式,学生能够更好地掌握知识,提高语言能力,从而增强学习的主动性和积极性。
2. 促进学生跨文化交流:通过双语混合教学模式,学生可以更好地了解外语国家的文化、习俗和习惯,增强跨文化交流的能力,培养出国际化的视野和胸怀。
关于双语课程实践的几点思考

双 语 教 学 的基 本 内涵
双 语 教 学 的 内涵 :第 一 ,双 语 教 学 指 的是 用 两 种 语 言 作 为 意 扩 大 学 生 第 二 语 言 的词 汇量 。
教 学 媒 介 语 。 通 过 学 习 学 科 知 识 达 到 掌 握 该 语 言 的 目 的 。 第
二 .双 语 教学 提倡 师 生 间 的 互 动 ,而 决 不 仅 仅 是 昕 教 师 在 课 堂 点 ,对 学 生 的 考 核 可 以不 采 用 传统 的试 卷考 核 ,而采 用综 合几
一
昂贵 ,学 生 经 济 上难 以 承 受 。 因此 , 自编 适 合 中 国 学 生 的 本 土
( )双 语 课 程 的 师 资 。 中 国 目前 培 养 的 教 师 因 为 知 识 单 七
.
是 选 择 具有 一 定 专 业 基 础 知 识 的 某 一个 专 业 的 学 生 作 为 选 修 课 双 语 教 材 。确 实 已迫 在 眉 睫 。 外 语语 言 能力 不 强 ,一 般 不 具 备 用 外 语 进 行 各 种 学科 教学
( 六)双 语 课 程 教 材 的 选择 。我 们 选 用 国外 教 材 多 是 因为 我 们 的教 材 与 之 有 差 距 。 目前 .许 多 学 校 采 用 选 编 或 改 编 国外 教
( 二)双 语 课 程 试 点 班 的 选择 。 由于 目前 高 职 学 生 英 语 整 材 的做 法 .相 对 来 说 比较 省 时 、省 力 ,语 言 也 比较 规 范 ,但 教
人 交流 合 作 、获 取 信 息 等 的 能 力 ;既 考 核 了学 生 学 科 知 识 的实
际运 用 ,又 考 核 了学 生 运 用 第 二语 言 的 能力 。
满 足如 下 条 件 :必 须 使用 或指 定 英 语 原 版 教 材 :教 师 在课 堂 上 用外 语 授 课 的 时 数 必 须大 于 总课 时 数 的 一 半 。
高职院校中外合作办学双语教学的探索与实践

高职院校中外合作办学双语教学的探索与实践【摘要】中外合作办学作为一种新的办学模式在各高等院校得到了广泛的应用,本文基于我院与加拿大北大西洋学院的合作办学项目专业课程双语教学的实践,调查和分析了工商管理专业课程双语教学实际操作中的“教”与“学”两个系统的结合,以及教学过程中,中英文比例的合理配置和课程设置本土化的问题,并据此提出了中外合作办学工商管理专业开展双语教学的相关建议。
【关键词】中外合作办学;双语教学;课程设置本体化一、高职院校中外合作办学双语教学实施的背景中外合作办学是我国改革开放后高等教育领域中出现的新生事物,从20世纪80年代初至今经历了近30年的发展历程。
经过多年来的努力,我国的中外合作办学工作发展迅速,办学规模逐渐扩大,办学层次逐渐提高,办学模式也趋于多样化。
对加快高等教育国际化的步伐与培养国家经济建设急需的各类人才发挥了积极作用。
近年来,中外合作办学逐渐成为我国教育国际合作和交流的重要形式之一,中外合作办学的专业课程的设置与发达国家相同学科的专业课程接轨,使用原版英文教材,成套移植发达国家高等职业技术教学的模块,包括专业设置、课程内容、质量标准、教学大纲、考试方式,双语教学是中外合作办学中的核心工作。
我院在“开放式办学引进优质教育资源,国际化合作牵手世界知名高校”的办学理念指导下,依托加拿大北大西洋学院的优质教育资源,结合工商管理的特点,在教学过程中积极推广双语教学。
二、高职院校中外合作办学双语教学效果的影响因素双语课程的教学效果要受诸多因素的影响,包括教师的外语水平、授课方式、学生的外语基础、学习态度等。
影响双语教学效果的并不是学生缺乏语言学习热情,而是存在着其他客观因素,也正是这些客观因素制约着高职院校双语教学的发展。
1、高职院校中外合作办学学生英语基础。
尽管进入高校学习的学生大都接受了近十年的英语教育,但是高校扩招后,高职院校中外合作班学生的英语水平参差不齐,笔者任教的班级内普遍存在着英语水平不均衡,两极分化严重的现象。
高校双语教学实践探讨论文

高校双语教学实践探讨[摘要] 应对经济全球化,培养国际化人才是21世纪高校教育工作者的核心任务。
双语教学是行之有效的国际化人才培养方式,也是高等教育质量工程的重要内容和举措。
本文从高校双语教学产生的背景出发,系统分析了双语教学的知识、语言、文化和素质四大目标定位。
构建双语教学课程体系,科学选择教学模式和教材选用,是双语教学实践中应关注并运用的几个基本要点。
[关键词] 双语教学高校教学质量教学体系[abstracts] in 21st century, responding to globalization of economy and training talents with international qualification become the core tasks of teachers in colleges and universities. bilingual teaching has been proved to be not only one of the most effective methods of training the above mentioned qualified talents, but also an important measurement taken in quality engineering of higher education. starting from tracing the emergence background, the article analyzed systematically the target positions including knowledge, language, culture and quality. a few key points should be applied during practicing bilingual teaching, which are establishing curriculum system of bilingual teaching, adopting models of teaching and selecting textbooks.[keywords] bilingual teachingcolleges anduniversitiesquality of teachingsystem of teaching一、双语教学产生的背景经济全球化,科技信息化网络化已成为当今世界各国的发展趋势。
德语专业学生的实习与实践之道
德语专业学生的实习与实践之道对于德语专业的学生来说,实习与实践是将课堂所学知识转化为实际能力的重要途径,也是为未来职业发展打下坚实基础的关键环节。
在当今竞争激烈的就业市场中,拥有丰富的实习和实践经验能够让德语专业的学生脱颖而出,增加就业竞争力。
首先,德语专业学生在寻找实习机会时,要有明确的目标和规划。
了解自己的兴趣和职业方向是至关重要的。
是倾向于翻译工作,还是更希望从事商务领域的德语交流,亦或是对教育行业感兴趣?明确了方向后,就可以有针对性地寻找相关的实习岗位。
比如,如果对翻译感兴趣,可以关注各类翻译公司、跨国企业的翻译部门或者国际会议的组织方,他们往往会提供翻译实习的机会。
而对于商务方向,可以留意外贸公司、跨国企业的商务部门等。
在实习的过程中,积极主动的态度是取得良好效果的关键。
不要害怕犯错,要勇于承担任务,并且尽可能地展现自己的能力和潜力。
主动与同事和上级沟通交流,不仅能够更好地理解工作要求,还能建立良好的人际关系。
同时,要善于观察和学习,留意同事们的工作方法和技巧,不断提升自己。
翻译实践是德语专业学生提升语言能力的重要手段。
在实习期间,如果从事翻译工作,要注重积累专业词汇和表达。
不同领域的翻译有着各自的特点和要求,比如法律翻译需要严谨准确,商务翻译则更注重简洁明了。
学生可以通过参与实际的翻译项目,不断磨练自己的翻译技巧,提高翻译质量和效率。
对于商务实践,了解德国的商务文化和礼仪是必不可少的。
德国在商务交往中注重严谨、守时和诚信。
在与德国合作伙伴沟通时,要注意语言表达的准确性和礼貌性,避免模糊和歧义。
同时,要熟悉商务谈判的流程和技巧,学会如何在谈判中有效地表达自己的观点和维护公司的利益。
教育实践也是德语专业学生的一个选择。
可以在培训机构或者学校中担任德语教师助理,参与教学活动。
在这个过程中,要学会根据学生的特点和水平制定教学计划,运用合适的教学方法和手段激发学生的学习兴趣。
同时,要不断反思自己的教学过程,总结经验教训,提高教学能力。
中德合作培养项目中德语教学的探索
172020年29期总第521期ENGLISH ON CAMPUS中德合作培养项目中德语教学的探索文/董丽涛【摘要】 随着我国高等教育的不断发展,高等教育国际化趋势日益加强,中德国际合作项目对学生的德语尤其是运用德语进行专业课学习的要求大大提高。
对于专业知识与德语语言相结合的中德项目,需要找到适合的教学方法并不断改进完善。
该文以山西农业大学信息学院中德项目为例,初步探索了中外合作国际项目模式下的德语教学方案。
【关键词】中德合作;德语教学;跨文化交际【作者简介】董丽涛(1988-),女,山西晋中人,山西农业大学信息学院,助教,硕士研究生,研究方向:德语教学及德国职业教育体系研究。
在国内中小学英语学习的惯有模式中,只注重语法的学习、词汇的记忆,对于听力与口语的练习较少,而缺少语言环境的教学环境,也使得学生听力与口语的练习难上加难。
大部分的学生对口语表达表现出畏难情绪,因为害怕犯错,所以在开口表达之前会思考很久,迟迟开不了口,根本无法正常交流,远远达不到去德国独自学习、生活的程度。
而大多数德国人认为某一位外国人德语说得好,其实与其句中的语法、词汇错误无关,只关乎于对方讲得流利程度。
3.外语接受能力。
应用型本科学生相比于外语专业的学生,对外语的兴趣与理解接受能力有待提高。
随着语言学习的深入,知识点、词汇和句型越来越多,语法越来越复杂,学习效果不佳,成绩也不是很好,导致学生自信心受到打击,更容易产生厌学情绪,陷入恶性循环之中。
4.上课模式问题。
中国学生接受的更多是填鸭式教育。
一堂课老师是主导,站在讲台上讲授,而学生不爱开口说话,只负责听讲和记录,对于课堂的参与感很低。
但出国学习恰恰需要活跃的课堂,多说多练多问。
5.学习自制力差。
许多学生对自己未来规划并不明确,受我国传统的家庭教育观念影响,他们参加出国项目,只是父母替他们作出的决定,本人意愿并不强烈。
随着课程的深入,他们对待一门新外语的新鲜感慢慢消失。
大部分学生虽已成年,但心智并不成熟,新鲜劲过后,由于自制力较差,无法合理地安排生活,规划自己的学习时间。
双语教学实践探讨
双 语 教 学 是 指 用 学 生 的母 语 和 母 语 以 外 的 第 二 种 语 言 ( 国 一 般 是 英 语 ) 进 行 我 来 部 分 或 全 部 非 语 言 学 科 的教 学 , 在 让 学 旨 生 在 英 文 的 文 化 体 系 中 , 解 并 掌 握 相 关 理 学 科 的先 进 知 识 体 系 , 时 在 英 文 教 学 环 同 境 中 , 移 默 化地 提高 学生 的英 语 水 平 , 潜 起 到 双 刃剑 的 作 用 。 自 2 0 年 开 始 , 国 各 大 高 校 先 后 组 01 全 织 并 开 展 双 语 教 学 活 动 。安 徽 科 技 学 院 是 所 普 通 高 等 院 校 , 开 展 双 语 教 学 的 过 在 程 中 , f ̄ 根 “ 养高 级应 用 型 人才 ”的 我 lL 培 人才培 养模式 , 围绕 “ 基 础 , 实 践 , 厚 强 英
一
师 的科 研 能 力 , 于 教 学 要 求相 对 较 低 , 对 这 往 往 导 致 教 师 教 学 的 投 入 不 足 , 极 性 不 积 高。 为 加 强 师 资 队 伍 建 设 , 励 教 师 开 展 鼓 双 语 教 学 , 徽 科 技 学 院 制 定 了 《 于 加 安 关 强双 语 教 学 工 作 的 意 见 , 立双 语 教 学激 建 励 机 制 , 用双 语 教 学 教 师 优 先 参加 各 类 采 培 训 和 学 术 交 流 , 学 工 作 量 按 1 5 计 教 .倍 算 等 措 施 , 动 教 师 开 展 双 语 教 学 的 积 极 调 性 , 选 拔 教 师 参 加 校 外双 语教 学 研 修 , 并 提 高 教 师双 语 教 学 能 力 。 同时 学 校 鼓 励 教 师 从 事 双 语 教 学 研 究 , 课 题 申请 和 资 金 投 在 语教学不断线”的思路展开 , 极实践 , 积 现 入 方 面 给 予 优 惠 。 就双语教 学的体会探讨如 下。
基于中外合作办学的高职院双语教学实践研究——以数据通信与网络课程为例
何文丁峰《 光 秀 孚
【 要】 摘 在高职学院中外合作办学的背景下, 双语教学的重要性 日 益突出, 特别是 I T技术领域 。 文章论述 了双语教 学的意义,并以 “ 数据通信与 网络”课程为例 ,分析总结了计算机 专业课程双语教学的经验和 面临的问题 。讨论 了英
文教 材 的选取 原 则、双语 教 学的课 堂讲授 方 法以及其 他行之 有 效的教 学 方法 。
教 研探 索
—隧 睡 隧
基于 中外合作办 学的高职院 双语教学实践研 究
以 据 信 网 课 为 数 通 与络 程 例
【 关键词】 双语教学 通信与网络 教材
近年来 ,高校不断加快国际化步伐 ,进行 国际合作可 以 促使 自身进入国际化的轨道 ,因此 “ 国际合作”将成为 2 世 1 纪高等学校的重要职能。高职教育作为我国高等教 育的重要 组成部分 ,同样肩负着培养国际化人才的责任。在中外合作 办学的背景下 ,许多高职院校积极开展双语教学 ,但各 院校 的师资 、生源等条件的差异与不足 ,又影响到合作 办学 的质 量 。如何缓和这一矛盾 ,本文试图以 《 数据通信与网络 》课 程为例 ,在实践中做一些积极 的探索 。
一
在短时间 内了解大量的信息 。 教学过程 中注意调动学生的积极性 ,笔者 根据在加拿大 访 问交流时了解的情况 , 根据课程进度及时间安排 , , 在适 当 的时候 ,安排学生分组讨论 ,每组学生代表给大家讲解课程 某节 的小部分 内容 ( rsn t n ,规定用英文讲解 。这个活 peet i ) ao 动 ,在学期 中已经进行 ,效果很好 。 每学期 ,利用外籍教师到我校串讲时 ,中方教 师全程旁 听。外籍专家擅长 向学生布置研究性项 目,课 堂上 ,他们鼓 励学生做 ,并 以有趣且易懂的方式激发学生提出问题 、分析 与解决 问题 。这种启发性教学能使学生迅速掌握深 奥的专业 知识 ,值得我们借鉴。 由于原版教材大多所含内容丰富 、 信息量大。而作为第一 门双语课程和专业理论课程, 学生对于教材和授课都有些不适 应 。因此制订合理 的精读与泛读学习计划 ,可以把握原著精 髓、 拓宽专业视野 、 减少学生学 习的盲 目 、 性 提高学生兴趣 。 布置适当的 Po c, r et 鼓励和提倡学生通过外文资料 的查阅,自 j 主的分析 、设计和解决相关问题 ,培养学生外文获知能力。 3 考核形式 . 平时作业 、实验和考试是考察教学效果的有效 方法 。对 学生进行课程考核时 ,采用 了结构化评分方法 ,即期末考试 占 5 % ,平时作业 占 2 % ,实验 占 3 %。平 时作业包括教 0 0 0 材每章 的习题和命题论文 。论文要求学生就通信与网络 中的 新技术进行介绍 ,比如 We20技术 、Iv b. P 6协议等 ,这样不 仅能给学生们一个培养 自学能力的平台 ,而且在一定程度上 可 以提高学生查 阅和阅读英文原文资料的能力 ,为他们 的今 后学 习奠定基础 。期末考试试卷采用加方提供的试 卷 ,教师 做 了适 当的删减 ,试题主要测试学生对基本知识的掌握 ,而 学生答题要求用英文。 从学生考试成绩来看 , 基本呈正态分中,双语教学的发展步伐 越来越快 。在 实施双语教学 的过程 中,不可避免地会遇到各 种各样 的困难 与阻力 ,要提高双语教学的教学效果 ,需 要学 校、教师 和学 生三方面 的共 同努力 ,积极主动探索与实践 ,发现 问题 ,克 服 困难 ,总结经验与教训。通过双语 教学 ,既可使学生最准 确地理解专业知识 , 又可强化学生英语的听 、 、 、 说 读 写能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
中德项目专科学生双语教学的实践和探讨
作者:李祺玥
来源:《科教导刊·电子版》2020年第15期
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
摘 要 随着国际多元化的影响,中外合作办学项目日益增多。为提高合作办学的教学质
量,越来越多的国内合作高校开设双语课程。本文以重庆邮电大学移通学院中德合作办学项目
为例,分析及探讨专科学生在双语教学的过程中出现的问题,并且以问卷调查的方式了解学生
对于双语教学的想法及态度,最后从实际出发,分析双语教学短期和长期的作用。
关键词 中德合作办学项目 专科 双语教学
中图分类号:G712 文献标识码:A
从2002年中德两国签订互相承认高等教育等值协定至今,越来越多的国内高校与德国高
校开展教育合作,通过合作办学项目,培养全方面的国际化人才。在这些中德项目中,不乏专
科项目,通过中德合作办学项目把专科生培养为国际化的应用型人才。以重庆邮电大学移通学
院中德合作办学项目为例,专科项目占33%左右,为了让这些项目中的专科生更好地完成国内
和德国高校的衔接、更轻松地完成德国高校的学业,从2015年开始设置双语课程。通过双语
教学让专科生在德语的环境下学习专业知识,更好地将德语、专业课程合二为一。本文从近年
来中德项目专科双语教学的实践出发,探讨教学过程中存在的问题、学生对于双语课程的反馈
意见和双语教学的作用。
1专科双语教学面临的主要问题
1.1因学生水平受限增加双语教学难度
专科项目招收的学生普遍存在高考分数不高的情况,在基础知识、学习方式和学习习惯等
方面均有弱势。在此基础上,学生不仅需要学习德语,还需要完成正常的基础课程及专业课
程。专科学生从大二开始接受双语课程,一年的德语学习,学生的语言能力参差不齐,并且基
础德语和专业德语存在差异。大部分学生在双语教学过程中,存在听不懂和看不懂的问题,学
生的学习积极性大大降低。教学过程中根据学生语言能力,适当调节中文、德文所占比例,久
而久之学生习惯性地忽略德语,只关注中文讲解部分。如何让学生更好地接受双语授课,是双
语教师需要攻克的难关。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
1.2因学习方式受限增加双语教学难度
合作办学项目的专科学生,在完成国内的课程后,会继续到德国学习。双语教学的老师都
具有海外留学背景,在教授专业知识的同时,还需要教授学生德国的学习方式。德国的学习不
仅重视老师的传道受教解惑,同时学生的自主学习能力也很重要,小组课题、报告答辩等等需
要学生独立或以团队的形式完成,这方面的能力需要专科学生在国内就开始加以练习。但是在
双语教学的课时量、课程内容均固定的情况下,需要学生课后完成。然而因为合作办学,课程
设置不仅需要包含德语、专业基本课程,还需要考虑德国衔接专业所需的基础课程。这样就加
大了课程量、课时量,以大二电气自动化专业的课程安排为例,学生一学期的总学时为640课
时,平均每周5天,每天8个课时。学生在课后没有过多的时间和精力来完成课题和报告。如
何让学生更好地体验德式课堂,也是双语教学需要探索的课题。
2专科双语教学的问卷调查及分析
2.1研究对象
本次研究的受试者是重庆邮电大学移通学院中德应用技术学院18级电气自动化技术、计
算机应用技术、通信技术三个专业各一个班的学生,共计51人。他们已接受一年的双语教
学,在这些专科学生中,学习状态不同,德语基础也不同。
2.2调查分析
2.2.1对于双语教学的总体看法
表1显示只有极少数的学生拒绝双语教学,绝大多数的学生还是同意双语授课。
问卷调查结果整理后,可以得出表2中5点学生认可率最高的优势。从学生的反馈意见看
来,双语教学能够让学生在学习专业知识的同时掌握专业德语词汇,为学生在德国的学习做铺
垫。
2.2.2对授课语言的看法
表3侧面展示了学生基础德语的薄弱,双语授课过程中,只有15.69%的学生能在德语讲
解过程中跟上老师的节奏,其他的学生或多或少需要通过中文讲解,掌握相关专业知识。对于
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
授课语言,超过90%的学生不希望德语所占比例超过50%,并且将近一半的学生不希望超过
30%。
2.2.3对授课方式的看法
通过表4可以看出,超过一半的学生希望双语课堂融入德式教育方式,通过更多的教学方
式丰富课堂,并且让学生提前适应德国教学方式。一味地讲与练习不再适应需要出国的学生,
在学习专业知识的同时,他们还需要掌握团队合作、报告书写、答辩等能力。
3专科双语教学的作用及分析
通过德语课程学生只能掌握基础德语词汇,但通过双语教学,可以增加学生的专业词汇
量。随着专业德语词汇增加,专科学生在是德国课堂学习的难度也会相对减小。在德国全德语
学习过程中,无论是课堂上教授地讲解还是课后相关文献地阅读,专业词汇量都是一个巨大的
挑战。以高等数学为例,学生从大一开始便学习高等数学这门课程,但是相关知识储备都是基
于中文的基础上。在德国课堂上,一个公式通过积分变换之后得到对应的结果,但是学生不了
解“积分”这个德语词汇,这就造成相应的知識障碍,影响后续讲解地理解。如果专科学生在国
内通过双语教学,学习高等数学这门课程,在理解教学内容的基础上,掌握“积分”的德语词
汇,后续地理解难度也可降低。所以通过双语教学掌握更多的专业德语词汇,可以提高学生在
德国课堂上的理解能力,从而提高课程的通过率,降低毕业的难度。
双语教学不仅对专科学生在德国的学习有所帮助,对于他们在国内的外教课程也起到了积
极地作用。中德合作办学项目不仅在课程设置方面需要考虑中、德双方专业课程的衔接,还会
安排德方教授授课的课程。以重庆邮电大学移通学院和德国北黑森应用技术大学合作项目为
例,根据近3年统计数据,每个专科学生在留学德国之前,需要完成3门德方外教课程。这3
门课程以短期集中上课的方式进行,从考试结果来看,平均通过率高达99%。从传统的纯中文
教学到外教课程,专科学生很难快速地适应,而双语课程起到了很好的过渡作用。中文、德文
以合适的比例穿插于课程中,可以让学生更好地适应和接受全德语授课。
4结语
根据问卷调查的结果发现,学生非常认可目前的双语教学,根据学生外教课考试成绩来
看,双语教学起到了一定的作用,根据学生在德国学习效果的反馈信息看出,双语教学体现它
应有的价值。为进一步提高双语教学质量,学校可以提供德语原版教材和参考文献,提前让学
生适应德语资料地阅读、理解。 同时增加专业相关的兴趣选修课,选修课以全德语的形式开
展。学生为主、老师为辅,老师提供专业相关课题,学生以小组为单位收集资料、完成报告和
答辩,这样能让学生更加深刻地体会到纯正的德式课堂。另外加强师资培训也必不可少,双语
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
教师可以不定期地参加德国的短期教学培训,更加深入地了解德国教师的教学方式,进一步提
高双语老师的教学能力。
作者简介:李祺玥(1990.01.28),女(汉族),四川省,重庆邮电大学移通学院讲师,
硕士,电气工程教学。
参考文献
[1] 郑彧.中德合作办学项目的专业德语教学探索[J].科教文汇,2015(04).
[2] 吴俊红.合作办学市场营销专科双语教学的实践与探索[J].教育教学论坛,2011(32).
[3] 王洁辉.中外合作办学模式下专科学生双语教学初探[J].济南职业学院学报,2012(04).