琵琶行

合集下载

《琵琶行》全文注音版

《琵琶行》全文注音版

《琵琶行》全文注音版xún yáng jiāng tóu yèsòng kè,fēng yèdíhuāq iūsèsè。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

z hǔrén x iàmǎkèzài c h uán,jǔj iǔyùyǐn wúg uǎn x ián 。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

zuìbùchéng huān cǎn jiāng bié,biéshímáng máng jiāng jìn yuè。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

hūwén shuǐshàng pípáshēng ,zhǔrén wàng guīkèbùfā。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

xún shēng àn wèn dàn zhěshuí,pípáshēng tíng yùyǔchí。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

yíchuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn ,tiān jiǔhuídēng zhòng kāi yàn 。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

qiān hūwàn huàn shǐchūlái ,yóu bào pípábàn zhēmiàn 。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

白居易《琵琶行》原文及注释译文

白居易《琵琶行》原文及注释译文

白居易《琵琶行》原文及注释译文引导语:《》是唐朝诗人的长篇乐府诗之一。

作于元和十一年(816年),通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐朽、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。

下面是小编整理的《琵琶行》原文及注释。

琵琶行作者:白居易原文:元和十年,予左迁九江郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

《琵琶行》原文

《琵琶行》原文

《琵琶行》原文《琵琶行》原文《琵琶行》原作《琵琶引》。

行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一。

篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵。

歌、行、引(还有曲.吟.谣等)本来是古代歌曲的三种形式,后来成为古代诗歌中的一种体裁。

下面是店铺带来的《琵琶行》原文,希望对你有帮助。

原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

(不得志一作:不得意)低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺一作:绿腰)。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

(暂歇一作:渐歇)别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

(银篦一作:云篦)今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。

琵琶行原文全文

琵琶行原文全文

《琵琶行》原文(全文)元和十年,予左迁九江郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

琵琶行并序唐·白居易浔言江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六么。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。

水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沈吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听!今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

白居易《琵琶行》原文及译文

白居易《琵琶行》原文及译文

白居易《琵琶行》原文及译文白居易《琵琶行》原文及译文「篇一」原文:元和十年,予左迁九江郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。

听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。

年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。

命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

白居易《琵琶行》全诗原文赏析

白居易《琵琶行》全诗原文赏析

白居易《琵琶行》全诗原文赏析白居易《琵琶行》全诗原文赏析琵琶行白居易序元和十年,予左迁九江郡司马。

明年秋,送客浦口,闻舟中夜弹琵琶者。

听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才;年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲,曲罢,悯然。

自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之。

凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢抹复挑,初为霓裳后六么。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨括弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢常教善才伏,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红不知数。

钿头云击节碎,血色罗裙酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲难为听。

白居易《琵琶行》原文译文赏析

白居易《琵琶行》原文|译文|赏析《琵琶行》此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。

下面我们一起来看看吧!《琵琶行》原文唐代:白居易元和十年,予左迁九江郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

高一语文《琵琶行》原文

高一语文《琵琶行》原文《琵琶行》作为一首叙事长诗,从“浔阳江头夜送客”至“犹抱琵琶半遮面”,叙写送别宴无音乐的遗憾,邀请商人妇弹奏琵琶的情形,细致描绘琵琶的声调,着力塑造了琵琶女的形象。

下面是小编为大家收集的高一语文《琵琶行》原文,欢迎阅读与收藏。

《琵琶行》原文:元和十年,余左迁九江郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。

听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。

年长色衰,委身为贾人妇。

遂令酒使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句歌以赠之,凡六百一十六言。

命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

《琵琶行》原文、译文及注释

《琵琶行》原文、译文及注释《琵琶行》是唐代文学家白居易的代表作之一,是一首描写琵琶演奏家在长安城街头演奏的长诗。

它通过琵琶声音的表现力,展现了琵琶演奏家的才华与情感,并以此来映射出人生的苦乐与沧桑。

下面将分节介绍《琵琶行》的原文、译文和注释,并对其中的文学特点进行分析。

一、原文:丽人行,绝代有佳人。

幽居处,非关万里山。

桃李花开深闭院,忽闻歌声犹有神。

箫鼓喧天地,思嫦娥,梦断离云殿。

春色容易落寒声,一个曲终人不见。

华年惟短暂,不堪归去音。

急管繁弦怨,东篱桑下泪痕新。

幽梦难消散,尘螢湮灭真。

弦上有轻寒,吹散白云痕。

二、译文:演奏者宛如绝代佳人,在隐居之地演奏琵琶并非因惧怕山川万里,而是心有所属。

桃李花开于深闭的庭院里,却忽然听见一阵如神的歌声。

箫鼓声在天地间回响,使人想起嫦娥仙子,仿佛梦境中断散的离云殿。

春色随即消逝,不及寒冷声音,曲终之时,人不见了踪影。

青春年华如此短暂,不堪归去的音乐已无美妙之处。

急促的琴声和繁弦的怨感交织在一起,在东篱下的桑树旁,新的泪痕已经滑落。

幽梦难以消散,尘埃中的萤火已经隐没。

琴弦上弥漫着些许凉意,吹散了袅袅白云的痕迹。

三、注释:1. 绝代:指美丽绝伦,无与伦比的美。

2. 幽居:隐居。

3. 桃李花开:比喻年轻貌美的女子。

4. 忽闻:突然听到。

5. 神:引申为超脱凡尘的境界。

6. 箫鼓:泛指音乐声。

7. 思嫦娥:怀念嫦娥仙子。

8. 梦断离云殿:嫦娥离开了云中的仙殿,梦境破灭。

9. 春色容易落寒声:春日的美景很快被凉意所取代。

10. 曲终人不见:曲子一结束,演奏者不见了。

11. 华年:指人的青春年华。

12. 急管繁弦怨:琵琶上急促的演奏声和繁复的音弦带有哀怨之情。

13. 东篱:指在东边篱笆边的地方。

14. 尘螢湮灭:尘埃中的萤火已经消失了。

15. 弦上有轻寒:琵琶的弦上有凉意。

四、分析:《琵琶行》是白居易的代表作之一,以其别样的情感表达和音乐描写而广为赞美。

该诗以琵琶声音为线索,描绘了一位演奏家在长安街头,通过琵琶表现出自己的情感与才华。

白居易琵琶行古诗全文

白居易琵琶行古诗全文浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

哎呀,这场景你想想,秋夜江边送友人,连点音乐都没有,多冷清!就像咱去参加聚会,大家都不说话,那得多尴尬呀?醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

这心情正低落呢,要分别了还高兴不起来,结果突然传来琵琶声,一下子都被吸引住不走了。

这不就跟你正无聊的时候,突然听到一首超好听的歌一样嘛!寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

好奇地去问是谁在弹琵琶,人家还犹豫要不要回答。

然后把船靠近邀请相见,重新摆宴,多热情啊!这感觉就像你在路上碰到个有趣的人,忍不住想跟他聊聊,还邀请他一起坐坐。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

千呼万唤才出来,还抱着琵琶半遮着脸,多羞涩呀!就像小姑娘见陌生人,有点不好意思。

轻轻拨弦几下,还没正式弹呢,就已经饱含感情了。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

每根弦都压抑着,仿佛在诉说一生的不如意。

低着头随手慢慢地弹,把心里的事都说出来了。

这多像咱们心里有苦,跟好朋友倾诉一样啊。

轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

这弹奏的手法多丰富呀,声音一会儿像急雨,一会儿像私语。

就好比咱们的心情,有时激动,有时又很温柔。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

各种声音交织在一起,就像珠子落在玉盘里。

有时又像黄莺在花下鸣叫,有时又像泉水在冰下流动不畅。

这不就是生活中各种声音的混合嘛!冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

声音冷涩凝结住了,暂时停歇。

但这无声之中却更有忧愁和怨恨。

就像有时候沉默反而比说话更有力量。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

突然声音又激烈起来,像银瓶炸裂水浆迸出,像铁骑冲锋刀枪齐鸣。

曲子弹完收拨在弦中心一划,四根弦发出的声音像撕裂绸帛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

嫁作商人妇。 老大:年 商人 重 利 轻 别 离, 前 月 嫁给商人为妻。纪大了。商人只重财利,哪在乎夫妻别离,前月就去 浮梁 买 茶去。 了浮梁做茶叶生意。 浮梁:地名,在现在 江西景德镇北面。 去 来 江 口 守 走了以后让我在这江口独守
空船, 绕船 月明 江水 寒。 去来:走了以后。来, 空船,四周只有寒冷的江水和明月的清光。助词,无实在意义。 夜深 忽 梦 少 年 事, 梦 啼 妆 泪 红 阑 干。 深夜里忽然梦见少年时欢乐的往事,梦中哭醒,泪水和着脂粉满脸纵横。 妆:这里指脸上的胭脂粉。 阑干:纵横错乱的样子。
水浆迸 (bè nɡ) . 敛 容(liǎn) . 红绡 (xiāo) . 银篦 (bì ) . 呕哑 (ōu)(yā) ..
船舫 (fǎnɡ) . 虾 蟆(há ) . 钿 头(dià n) . 阑 干(lá n) . 嘲哳 (zhāo)(zhā) ..
元和十年, 予左迁九江郡司马。 元和:唐宪宗的年号。左迁: 元和十年,我被贬谪为九江郡司马。贬官,降职。司马:州刺史的 副职,当时实际上 已有职无权了。 明 年 秋, 送 客 湓浦口,闻 第二年秋天的一个晚上,我去湓浦口为朋友送行,听见 舟 中 夜弹琵琶者,听 其 音,铮铮然 有 京都 声。 一条船上有人在弹琵琶,那声音铿锵有力,而且是京城流行的曲调。 湓浦口:湓江流入长江的地方,在今九江西面。其:那。铮铮: 形容金属相击声。京都声:指唐代京城长安流行的乐曲声调。
少 小时 欢乐事, 今 漂沦 憔 悴, 转徙于江湖间。 青春年少时的欢乐情景,现在却漂泊沉沦,面容憔悴,在江湖上辗转奔波。 罢:完毕。悯(mǐn)然:忧郁的样子。漂沦:漂泊沦 予 出 落。憔悴:困顿委靡的样子。江湖:泛指四方各地。 我离开京城到此 官 二年, 恬 然 自 安, 感 斯 人 言,是 任职已有两年,一直是心情恬淡、宁静自得,她的一席话触动了我,这天 夕 始觉 有迁谪 意。 晚上才体会到被贬谪的意味。 n)然:淡泊宁 出官:(京官)外调。恬(tiá 静的样子风 等闲度。 复:再。秋月春风:这里指美 弟走从军 轻松随意地打发着时光。好的时光。等闲:随随便便。 弟弟当了兵, 阿姨 死,暮 去 朝 来 颜 色 故。 暮去朝来:即岁月 阿姨也死去,一天又一天地过去,我的容貌也衰老了。流逝。颜色故: 衰老的意思。 这里是容貌 门前 冷 落 鞍 马 稀, 老 大 门前变得冷冷清清,来往的车马时有时无,年纪大了,只好

用的手法。四弦一声: 东 船 西 舫 悄 无 言,唯 见 四根弦同时发声。 左右停靠的船只,都静悄悄无声无息,只见皎洁 江心 秋 月 白。 的月儿,映照在冷冷的江心。
段解:江心聆听琵琶曲。
沉 吟 放拨 插弦 中, 整顿 衣 裳 起 敛 容。 她轻叹一声,将拨子插入弦中,整理好衣裳起身,现出庄重的神情。 沉吟:默默深思的样子。敛容:收 自 言本 是 京城 女,家在 敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。 她说自己原是京城女子,家住在 虾蟆陵下住。京城:指长安。虾蟆 虾蟆陵。 陵:在长安城东南。 十三学得琵琶 成,名属 教坊 十三岁就学成了琵琶,名列教坊的
错误!
因:于是。为:创作。长句:指七言诗,唐代的习惯 说法。歌:作歌。凡:总共。言:字。命:命名,题名。
段解:序言部分,交代写作动机,介绍时间、地点、写作缘由、人物身份和 遭遇,奠定全诗凄凉的感情基调。
浔阳 江头 夜 送 客,枫叶 荻花 在这浔阳江畔的夜晚,我来为远去的朋友送行,枫叶赤红,荻花雪白, 秋 瑟瑟。 秋风阵阵,摇曳哀吟。 ):多年生草本植物,形状像芦苇, 江头:江边。荻(dí 生长在水边。瑟瑟:这里形容微风吹动的声音。 主人 下马客 在船, 举 酒 欲 饮 无 管 弦。 我们下了马,一起走上船,举起这杯别离酒想喝却没有音乐伴我们消解忧愁。 主人:白居易自指。管弦:指音乐。管,萧、 笛之类的管乐。弦,琴、瑟、琵琶之类的弦乐。 醉 不 成 欢 忧伤沉闷中喝得几分醉意, 惨 将 别, 别 时 茫 茫 江 浸 月。 心情惨淡就此分手告别,告别时江上茫茫一片,清冷的江水浸着一轮寒月。
白 居 易
琵 琶 行
作者简介
白居易(772-846) ,中唐著名现实 主义诗人,字乐天,晚年号香山居士 。 出身于一个世守儒业的小官僚家庭。自幼 聪明,苦学文。青年时期因战乱曾颠沛流 离,四处漂泊,对社会生活及人民疾苦有 较多的接触和了解。二十九岁中进士,官 至左拾遗(谏官)。有“达则兼济天下,穷 则独善其身”的思想,屡次上书针砭时弊。 写下了《新乐府》、《秦中吟》为代表的 “讽喻诗”,反映了劳动人民的痛苦生活, 揭露了统治阶级的腐朽和罪恶。另有叙事 诗《长恨歌》、《琵琶行》。
教坊:唐代官办管领音乐曲 罢 曾 教 第 一 部。 第一部(技艺已十分精湛)。 杂技、教练歌舞的机关。一曲弹罢连曲师 善才服, 妆 成 每 被 秋 娘 妒。 都心悦诚服,(我的容貌也娇美动人,)梳好妆往往被姐妹们嫉妒。 秋娘:唐代 歌伎常用 的名字,这里是对善歌 貌美的歌伎的通称。
问 其人, 本长安 倡女, 尝学 琵琶于 穆、曹二 向那人询问,(才知道她)原来是长安的歌女,曾经跟穆、曹二位著名琵琶 善 才, 年长 色衰, 委身为 贾人妇。 倡女:歌女。尝: 乐师学艺,年纪大了,姿色衰退,只好嫁给了一个商人。曾经。善才:当 时对琵琶师的通称。委身:托身。这 里是嫁的意思。贾(ɡǔ)人:商人。 遂 命 酒,使 快 弹 于是(我)吩咐备酒,让她畅快地弹几 曲 罢 悯 然, 自叙 弹奏完毕,(她)面带愁容。又叙说(她) 数曲。 支曲子。 命酒:叫(手下人) 摆酒。快:畅快。
1.字音辨识 湓 浦(pé n) . 倡 女(chānɡ) . 悯 然(mǐn) . 浔 阳(Xú n) . 管弦 (xiá n) . 霓 裳(ní ) . 嘈 嘈(cá o) . 铮 铮然(zhēnɡ) . 贾 人(ɡǔ) . 迁谪 (zhé ) . 荻 花(dí ) . 轻拢 慢捻 (lǒnɡ)(niǎn) . . 六幺 (yāo) . 幽咽 (yè ) .
间 关 莺 语 花 底 滑, 幽 咽 泉 一会儿像黄莺的啼叫,在花丛中轻快流转,一会儿如冷泉 流 冰 下 难。 间关:形容鸟声婉转。滑:流畅。幽咽: 呜咽,在冰层下滞涩地流淌。 低泣声,这里形容堵塞不畅的水流声。 涩艰难”的意思。 难:这里有“冷 冰 泉 冷 涩 弦 凝 绝, 凝 绝 到后来仿佛泉水冰冻,冷滞之气在弦上凝结,凝聚不散流 不 通 声 暂歇。 别 有 幽 愁 暗 恨 生, 通不畅,乐声渐息若断绝。另有一种深沉的忧愁在其中暗暗萌生,
此 时 无 声 胜 有 声。 银 瓶 此时这无声的意味更胜过有声的情趣。突然间迸发出清越的乐音,如银 乍 破水 浆迸, 铁 骑 突 出 刀 枪 鸣。 瓶破碎水浆喷射,又转向铿锵雄壮,像铁骑冲锋刀枪齐鸣。 银瓶:汲水 器。乍:突然。 迸(bè nɡ): 曲终 收 拨 当 心 画, 四 弦 一 声 溅射。 乐曲结束时,她收回拨子当心一划,四根琴弦同时发声, 如 裂 帛。 拨:拨子,弹奏弦乐所用的工具。当心:对着 就像撕裂绢帛一般干脆。琵琶的中心,这是弹奏琵琶到一曲结束时常
五 陵 年 少 争 缠 头, 那些家居五陵的富贵子弟,争着送给我各种财物, 一 曲 红 绡 不 知 数。 弹奏一曲得到的红绡,可以说不计其数。 五陵:汉代五个皇帝(高、惠、景、 武、昭)的陵墓,在长安附近,富 豪人家多聚居在这一带。年少:富贵人家的子弟。缠头:古代送给 歌伎舞女的锦帛叫“缠头”。绡:一种丝织品。数(shù ):数量,数目。 钿 头 银 篦 击 节 碎, 血 色 罗 裙 翻 我用镶金花的发篦打拍子,敲碎了(也不觉可惜);血红色的罗裙泼上了 n):金花。节:节拍。 今年欢笑复明年, 钿(dià 酒污。 酒(也全不在意)。翻酒污:泼翻了酒被玷污。 年复一年地寻欢作乐,
唐宪宗元和十年(815年),跟拥兵割据的 藩镇吴元济有勾结的朝中重臣派人刺死宰 相武元衡,长安城顿时一片混乱。白居易 当时任东宫赞善大夫,是个陪侍太子的闲 职,不能过问朝政,但他压抑不住自己的 愤怒,上书请求缉捕凶手,终以越职言事 的罪名被贬为江州司马。五年后,宪宗去 世,穆宗即位,才被调回长安。 《琵琶 行》就写于贬谪第二年秋天。诗人正是借 琵琶女的遭遇共鸣自身天涯沦落的不幸。
犹 抱琵琶 半 遮面。 转 轴 拨 弦 三两 声, 还用怀中的琵琶遮住半边脸面。但见她轻轻拧动弦轴,试弹了三两个乐音, 未 成 曲调 先 有 情。始:副词,才。转轴拨弦: 虽然没弹出曲调,已经饱含着感情。这里是调弦校音的动作。 弦弦 掩 抑 声 声 思,似 诉 平生 每一次拨弦都深沉压抑,每一声乐曲都充满忧思,就像在低声倾诉平生 不 得志。② 掩抑:低沉抑 低眉 信手续续弹, 说 尽 心中 如何不得志。郁。思:悲,伤。她垂下眉眼随手弹拨,让琵琶叙说自己的 无限 事。信手:随手。 轻拢 慢 捻 抹 复 挑, 无限心事。续续:连续。 手指在弦上轻推慢揉,忽儿横拨又忽儿反挑, 初 为 《霓裳》 后 《六幺》。 先弹了有名的《霓裳羽衣曲》,又弹了一曲流行的《六幺》。 拢:叩弦。捻:揉 弦。抺:顺手下拨。 挑:反手回拨。这四者都是弹琵琶的指 法。《霓裳》《六幺》:都是唐代乐曲名。

唧唧:叹 我闻琵琶 已 叹息, 又闻此语重唧唧。 我听了琵琶曲已伤感叹息,又听了这一席话更慨叹不已。息声。 同是 天涯沦落人, 相逢 何必 曾 相识!⑥ 天涯:天边,这 同样是流落在天涯的人啊,今天相遇又何必是曾经相识!里泛指各地。 沦落:沉沦流落、遭遇 我从去年辞帝京, 谪居 卧病浔阳城。 坎坷、失意无欢等。 我从去年离开京都,抱病贬谪到这浔阳城。 帝京:皇帝居住的京都,即 浔 阳 地 僻 无 音乐, 终 岁 指京城长安。辞:离开。 浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐,一年到头 不闻 丝 竹 声。丝竹:弦乐器、管乐器 住 近 湓 江 地 听不到美妙的乐声。的总称,这里指音乐。住的地方靠近湓江,这里 低 湿,黄 芦 苦 竹绕宅生。 黄芦:芦苇。苦竹:竹的一 地势低洼潮湿,芦苇苦竹在宅边杂乱丛生。种,竹干较粗,竹笋味苦。
相关文档
最新文档