从外语学习关键期假说双语幼儿园现象论文
二语习得的关键期假说与幼儿英语教学

二语习得的关键期假说与幼儿英语教学二语习得的关键期假说是指一个人在儿童时期学习第二语言的能力最强大和最有效果,而随着年龄的增长,这种能力逐渐减弱。
这个假说对于幼儿英语教学有着重要的启示和指导作用。
根据关键期假说,幼儿时期是学习英语的最佳时机。
在幼儿时期,孩子的大脑发育迅速,特别是语言发展的关键期。
这个时期,孩子对于语言的学习能力和语音、语法的感知能力都非常敏感。
在幼儿时期进行英语教学,可以更加高效地促进孩子的语言习得。
关键期假说也强调了输入的重要性。
幼儿时期的孩子通过接触大量的语言输入,能够更好地习得语言。
在幼儿英语教学中,教师需要提供丰富多样的语言输入,包括图片、故事、音频和视频等多种形式,以激发孩子的兴趣和学习积极性。
幼儿英语教学需要注重语言环境的创设。
关键期假说认为,孩子在学习第二语言时,需要置身于具有该语言环境中。
教师在教学中可以通过模仿英语国家的文化和生活情境,创设一个浸泡式的语言环境,让孩子在使用英语的过程中能够体验和感受到真实的语言环境,从而更好地习得英语。
幼儿英语教学需要注重趣味性和互动性。
关键期假说强调,幼儿学习语言是通过积极参与和与他人的互动来实现的。
教师在幼儿英语教学中可以采用游戏、歌唱、动画等形式,增加课堂的趣味性和互动性,激发孩子的兴趣和主动性,使他们更积极地参与到英语学习中。
关键期假说对幼儿英语教学提供了重要的指导。
在幼儿时期进行英语教学,可以更好地利用孩子的学习能力,注重语言输入、语言环境创设和趣味互动,提高幼儿的英语习得效果。
这对于培养孩子的多元语言能力和跨文化交际能力具有重要意义。
英语语言习得的关键期假说验证

英语语言习得的关键期假说验证在探讨英语语言习得的过程中,“关键期假说”一直是备受关注的重要理论。
这一假说认为,在特定的年龄段内,个体对于语言的学习具有更高的敏感度和效率,错过了这个关键期,语言学习的难度将会增加,效果也可能大打折扣。
那么,这个假说是否经得起科学的验证呢?要验证英语语言习得的关键期假说,首先需要明确关键期的定义和范围。
一般来说,关键期被认为是从儿童早期到青春期之前的这段时间。
在这个阶段,大脑的可塑性较强,能够更轻松地吸收和处理语言信息。
为了验证这一假说,研究者们开展了大量的实证研究。
其中一种常见的方法是对比儿童和成年人在学习英语时的表现。
许多研究发现,儿童在语音习得方面往往具有明显的优势。
他们能够更准确地模仿英语的语音语调,发音更加地道自然。
而成年人在学习英语语音时,往往会受到母语语音系统的干扰,纠正发音错误的难度也相对较大。
在语法学习方面,儿童同样表现出较强的能力。
他们能够更快地理解和掌握英语的语法规则,并且能够在实际运用中更加准确地表达。
相比之下,成年人在学习语法时,更多地依靠逻辑分析和记忆,学习过程相对较慢,而且容易出现语法错误。
词汇学习也是英语语言习得的重要组成部分。
研究表明,儿童在记忆新单词时,往往能够通过情境和直观的感受来理解和记忆,这种方式更加高效和持久。
成年人则更多地依赖于死记硬背和反复练习,记忆效果可能不如儿童。
然而,也有一些研究结果对关键期假说提出了挑战。
例如,有些成年人在经过高强度、有针对性的学习后,也能够达到较高的英语水平,甚至在某些方面超越了儿童。
这表明,虽然关键期可能存在,但个体的学习动机、学习方法和学习环境等因素同样对英语语言习得起着重要的作用。
学习动机是影响英语学习效果的重要因素之一。
儿童在学习英语时,往往是出于好奇心和兴趣,学习过程相对轻松愉快。
而成年人则可能出于工作需要、升学考试等实际目的而学习英语,学习压力较大,这可能会影响学习效果。
学习方法的差异也不容忽视。
儿童语言习得关键期假说的教育语言学重估

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel2 从读者接受理论看《达•芬奇密码》的成功3 从思维方式差异看英语复杂句汉译4 命运与社会的牺牲品—苔丝的悲剧根源探析5 从交际翻译理论看幽默对话翻译——以《老友记》第一季为例6 论莎士比亚戏剧中的女扮男装现象7 中美礼貌用语的跨文化对比分析8 从功能翻译论的角度探讨品牌名称的翻译9 “It be adj for sb to do sth”中形容词制约研究10 On the C-E Translation of Public Signs11 论《冰与火之歌》中角色视点手法的运用12 论电影翻译中的创造性叛逆——以《肖申克的救赎》为例13 On the Differences of Jocasta Complex in Sons and Lovers and Jin Suo Ji14 青少年英语口语教学中的焦虑与对策15 英汉典故及文化内涵的比较分析16 《喜福会》中的中美文化冲突17 A Probe into For Whom the Bell Tolls: the Eco-awareness of Hemingway18 论企业对员工过度压力的管理19 从餐桌礼仪看中美文化的差异20 埃德加•爱伦•坡小说《黑猫》的写作技巧应用分析21 对英语政治新闻的批评性话语分析22 探析《玛莎•奎斯特》中玛莎性格的根源23 英语与汉语中的称谓研究24 Three Discriminations to Little Black American Girls in The Bluest Eye25 论马可•吐温小说中的讽刺技巧26 浅析奈达等值理论与商务英语翻译27 论英语习语的语言和文化功用28 接受理论视角下英文商标名汉译研究29 浅谈中西体态语的差异30 A Comparison of the English Color Terms31 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet32 浅谈英语颜色词汇的象征意义33 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China34 论《爱玛》的反讽艺术35 我看《了不起的盖茨比》中的美国梦36 现实主义在伊迪丝•华顿的小说《伊坦•弗洛美》中的体现37 On the Differences of Rules for Eye Contact Between the East and the West38 绝望而不言败的抗争——塞林格的《麦田守望者》39 简论英汉习语翻译40 文化负载词的交际翻译论——以《吾国与吾民》为例41 从心理学角度试析简爱性格的对立性42 关于汉字“打”在英语翻译中的研究43 口译中的简化与增补44 从《麦田里的守望者》看霍尔顿的摇滚情结45 《道连葛雷的画像》叙事艺术的分析46 Text Cohesion in English Business Contracts47 英汉情感隐喻认知对比分析48 论英汉植物词语的文化附加义49 On China English as A Localized Variety of English and its Implications for ELT50 英语复合名词的认知语义研究51 A Study of Intertextuality in Advertising Text52 论“迷惘的一代”告别“美国梦”——浅谈《永别了,武器》和《了不起的盖茨比》53 从《肖申克的救赎》看体制化对个人的影响54 合作学习模式在高中英语口语教学中的应用55 英语中的性别歧视56 埃德加爱伦坡哥特小说中的死亡主题探索57 从跨文化交际角度看电影片名翻译58 对《傲慢与偏见》中贝内特太太及其女儿们的人物评论59 从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异60 通过巴丝谢芭看哈代的宿命论61 解析名词化与商务语篇的汉英翻译62 商务英语谈判的翻译技巧63 金融英语的规范性及翻译策略研究64 A Comparison of the English Color Terms65 英汉形状类量词的隐喻认知分析66 An Eco-Critical Approach to Moby Dick67 On the Chinese Loanwords from English68 《白象似的群山》隐含意义解读69 英语写作中的母语迁移作用及教学启示70 A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild71 古典诗歌中典故的翻译72 电影英文片名汉译的原则73 D.H 劳伦斯《盲人》中的人文主义研究74 英译汉语序比较研究75 语码转换———从正式场合到非正式场合76 交际教学法在当前高中外语教学过程中的实效性77 语法翻译法与交际法的对比研究78 浅析《双城记》中狄更斯的浪漫现实主义79 浅析“翻译文学”的本体认知与功用价值80 相同之爱,不同诠释——从美剧《吉尔莫女孩》看东西方母女关系之异同81 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming82 中英色彩词的文化内涵异同分析83 英语写作中教师的书面反馈84 浅析海尔的企业制度文化85 欧•亨利《最后一片叶子》解读86 Metaphorical Analysis of Polysemy and Its Application in English Teaching87 An Analysis of T wo Women in the Film of The French Lieutenant’s Woman —Victorian Woman vs. Modern Woman88 《洛丽塔》主题与艺术技巧之探析89 从“俄狄浦斯情结”的角度解析《儿子与情人》90 浅谈《认真的重要性》里现实主义和唯美主义的冲突91 论《红字》中的孤独感92 高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析93 中美肢体语言的差异94 英汉被动句语义特征对比分析95 分析《雾都孤儿》中的讽刺手法96 圣诞节对大学生的影响的调查研究97 从文化差异比较研究中美家庭教育98 浅析英语外加状语的语用功能99 不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识100 《德伯家的苔丝》中亚雷形象分析101 英汉习语中价值观的差异102 关联理论视角下幽默的英汉翻译103 论奥巴马就职演讲词的排比修辞104 爵士时代美国东西部的差距在盖茨比的人生悲剧中所扮演的角色105 论跨文化交际中的中西文化冲突106 美的遗失与幻灭——论托妮莫里森小说《最蓝的眼睛》中的黑人世界107 外贸英语函电的文体特征及翻译对策108 英语商务信函中礼貌策略的应用109 浅析《红字》中女性主义的具体体现110 汽车广告功能分析111 从《印度之行》看东西方文化冲突112 英语电影片名翻译策略研究113 Strategy Researches to Improve College Students’oral English114 论惠特曼的战争诗歌115 从花语的不同含义浅析中西方文化差异116 十九世纪英国女性小说中的两位灰姑娘——伊利莎白•班纳特和简•爱形象比较117 海丝特白兰—清教时代的新女性118 《屋顶丽人》中的多重冲突及其张力119 A Study of Pragmatic Functions of English Euphemisms120 论“黑”字所体现的对美国黑人的种族歧视121 不同的阅读任务对高中生英语词汇附带习得的影响122 从合作原则的违反谈黑色幽默在《第二十二条军规》中的实现123 杰克凯鲁亚克与垮掉的一代124 成都旅游定位和发展对策125 激发幼儿学习英语兴趣126 大学英语课堂教学中师生互动的重要性127 中美人际关系比较128 德伯家的苔丝中苔丝的悲剧成因分析129 浅析美国高等教育的创新130 《白象似的群山》中话语权利争夺探究131 从输出原理探讨非英专业英语口语活动的设计132 觉醒的女性意识:《嘉莉妹妹》中女性主义分析133 论《紫颜色》中黑人妇女的反抗134 论《远离尘嚣》中女主人公的悲剧原因135 从关联-顺应理论视角研究旅游文本英译136 中西文化差异在家庭教育中的体现137 《白雪公主》的后现代主义创作技巧138 The Name Translation in A Dream of Red Mansions139 时政新词翻译探析140 比较“迷惘一代”与“垮掉一代”141 英语教学中合作学习策略的初步研究142 论福克纳《八月之光》中的耶稣形象143 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver144 谈成长中的大卫•科波菲尔的情感波折145 The Painful Growth of Scarlett O’Hara in Her Three Marriages146 从电视剧《绝望主妇》看委婉语的交际功能147 《麦田里的守望者》的原型分析148 化妆品品牌名称翻译审美与选词149 罗伯特•弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义150 On the Linguistic Characteristics of the Constitution of the United States and Its Translation Skills151 An Analysis of Symbols in The Great Gatsby152 《呼唤》中倒装句汉译策略研究153 房地产广告的英译研究154 从《道连格雷的画像》谈唯美主义艺术观155 《夜访吸血鬼》中的模糊性别观156 论《茶花女》中女主人公玛格丽特的女性魅力在男权主义下的体现157 On Diversified Application of English Euphemism158 A Contrastive Study of Politeness Principle in English and Chinese159 海明威的生态意识在《老人与海》中的体现160 A Study of Neo-Classicism161 A Contrastive Analysis of Table Manners and Culture between China and Western Countries 162 CBI理论诠释及在英语教学中的应用163 On the Sufferings of the Protagonists in Wilde’s Fairy Tales from the Aesthetic Perspective 164 自我毁灭——了不起的盖茨比的必由之路165 小学英语课堂互动式教学研究166 从功能翻译理论分析高校网页的汉译英167 从简•奥斯汀作品中的礼仪看英国人的社交心理168 A Survey on Self-regulated Learning of English Major169 弥尔顿《失乐园》中撒旦的悲剧英雄形象170 英汉谚语的文化对比及翻译171 从制度文明起源的角度浅谈中西方家庭观念的差异172 女性主义视角下的《了不起的盖茨比》173 The Process of Anna’s Spiritual Integration in Doris Lessing’s The Golden Notebook174 对当今中国大学英语作为第二外语的教学方法的观察和思考175 试析诗歌翻译中文化意象的处理176 论大学英语口语课外活动177 田纳西•威廉斯《玻璃动物园》中的南方淑女形象178 论《呼啸山庄》中两代人之间不同的爱情观179 《飘》与《倾城之恋》中的女性形象对比研究180 PPT课件在理论课教学中的应用及思考181 汉英“甜”字隐喻用法对比182 “集体无意识”理论观照下艾米莉的悲剧性183 On the Functions of Me taphor in Obama’s Inaugural Address184 试论合作学习在初中英语教学中的应用185 A Comparative Study of Jane Austen and Emily Dickinson186 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 187 中美鬼节文化的对比研究188 从奈达翻译理论初探英汉新闻导语翻译策略189 语用移情及其在英语学习中的运用190 从女性视角看文化冲突—基于亨利•詹姆斯的两部小说191 《了不起的盖茨比》中盖茨比的美国梦的破灭192 西方电影片名翻译的功能目的论分析193 英汉模糊语言对比研究及其翻译194 透过《马丁•伊登》看杰克伦敦对超人哲学的矛盾心态195 战争隐喻在体育新闻报道中的运用196 从电影《暮光之城》浅析吸血鬼文化的改变197 Study on the Basic Principles of Legal English Translation198 儿童语言习得关键期假说的教育语言学重估199 《呼啸山庄》中的哥特元素分析200 论海勒《第二十二条军规》小人物生存模式。
二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究

二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究二语习得关键期假说是指在人类语言习得过程中存在着一个特定的时间窗口,只有在此期间内学习语言才能达到母语习得的水平。
这一假说由加利福尼亚大学的生物学家莱宁(Eric Lenneberg) 在1967年首次提出,并引起了广泛的讨论和研究。
该关键期假说认为语言习得能力在儿童早期发展阶段(通常是0-12岁)达到顶峰,之后逐渐下降,成年人学习语言的难度也会相应增加。
这是因为在人类语言习得的过程中,儿童脑部的神经系统和认知功能发展迅速,他们能快速、自然地习得语音、单词和语法结构,形成语言的基础能力。
随着年龄的增长,大脑的可塑性逐渐降低,语言习得能力也会逐渐减弱。
这一假说对我国外语教学产生了深远影响。
它引起了对外语教学起始时间的重视。
根据关键期假说的观点,学习外语的最佳时间是在儿童早期,我国的外语教育倾向于将外语教学引入学前教育和小学阶段。
很多幼儿园和小学开始引入英语教学,以帮助孩子在关键期内习得第二语言。
这一假说也影响了外语教学方法的选择。
关键期内的语言习得是通过模仿、情境教学和全身心参与等方式进行的,采用亲身体验和情境创设的教学法对于儿童的语言学习非常有效。
我国的外语教学也越来越注重提供真实的语言环境和互动体验,以帮助学生更好地掌握外语。
关键期假说也对外语教学过程中的语音和语法的强调产生了影响。
在关键期内,儿童习得语言的能力远远超过成年人,他们能够轻松地模仿语音并掌握语法结构。
外语教学中对于语音和语法的强调变得更为重要,以保证学生在关键期内形成正确的语音和语法习得。
值得注意的是,近年来一些研究也表明,关键期假说的观点存在一定的局限性。
一方面,个体差异是影响语言习得的重要因素,不同个体的学习能力会有所不同,因此并非所有儿童都能在关键期内达到母语习得的水平。
成年人在外语习得方面也能取得很好的成绩,尤其是在注意力和元认知方面的优势能够弥补语言习得能力的下降。
二语习得关键期假说对我国外语教学产生了深远影响,使得外语教育在学前教育和小学阶段得到了重视,教学方法也向着真实的语言环境和互动体验发展,并加强了对语音和语法的教学。
二语习得的关键期假说与幼儿英语教学

二语习得的关键期假说与幼儿英语教学
二语习得的关键期假说指的是在一个人特定的发展阶段,学习一门语言会比其他阶段
更加容易,学得也更好,这个阶段被称为“关键期”。
其理论基础是神经发育的“敏感期”和语言发展过程中不同阶段对语言知识的接收能力和学习能力的变化。
因此,对于幼儿英
语教学,掌握二语习得的关键期假说是非常有必要的。
在一定程度上,幼儿英语教学可以利用儿童大脑的特殊神经发育阶段,通过多种方法,帮助幼儿发展他们的语言能力和认知能力。
以下是一些幼儿英语教学的有效方法:
1. 提供英语环境
尽可能提供英语环境让幼儿在日常生活中接触到英语,例如:让幼儿学习与日常生活
和游戏有关的英语单词,或者在教室里布置与主题相关的英语海报。
2. 利用幼儿的学习方式
个体差异很大,有的幼儿喜欢口头问答,有的幼儿喜欢听故事或歌曲,教师需要根据
幼儿的学习风格提供不同形式的英语教材。
3. 营造英语渗透的教学环境
除了课堂外,学校的其他环境宣传英语的同时,可用唯美的英语童话、庆祝英语节日
等等方式,将英语的渗透有效地推动到幼儿生活中的各个方面。
在幼儿英语教学中,教师不应过分强调语法准确性、语言技巧、语音优美等因素,要
尊重幼儿的学习特点,注重英语的实际使用。
除了英语基础的教学,英语的表演、课外阅读、口头表达、串连性教学也非常重要,只有将英语融入到各个方面,幼儿才能更加轻松、愉快地学习。
从语言习得关键期假说探讨幼儿学英语

、
关 键 期 假 说 概 述
高 于 学 习 者 的 现有 水 平 。如 果 现 有 水 平 是 i 言 材 料 应 该 , 语 是 i , 样 才 能 使 学 习 者 不 断 取 得 进 步 。 因 此 , ahn +1 这 Krse 认 为 儿 童 与成 年人 语 言 方 面 的差 异不 是 语 言 习得 机 制 本 身
用 外语 的 时 间 相 同 的话 , 年 人 比儿 童 进 展 更 快 , 龄 儿 童 成 大 比低 龄 儿 童 的 学 习效 果 更 好 l 。 _ 2 ] 束定 芳 老 师 ( 0 4 C 总 结 了一 些 国外 学 者 F e e J E 20)3 a l .. . g
( 9 9 ,Th o B n a rs 1 9 ) 19) e o g e t ( 9 9 ,Bil so . & Ha u a K ay t k E. k t.
[ 文章 编号3 0 3 1 1 20 )3 0 0 2 1 0 —62 (0 9 0 —0 5 —0
教育部于 20 0 1年 下 发 文 件 要 求 城 市 及 乡 村 有 条 件 的
小 学 从 三 年 级 开 始 开 设 英 语 课 , 些 地 方 则 从 小 学 一 年 级 有
侧 化 并 没 有 找 到 实 证 , 不 能 充 分 地 解 释 年 龄 在 第 二 语 言 更 习 得 中的 作 用 。本 文将 重 点 讨论 对 “ 键 期 假 说 ” 关 的否 定 意
造成 的 , 是 语 言 机 制 的 外 部 因 素 造 成 的 。 可 理 解 性 的 语 而
2 O世 纪 6 O年 代 , e nb r (9 7 提 出 了关 键 期 假 说 L n eeg 1 6 ) ( r i l eidHy oh s )1。关 键 期 假 说 认 为 : 的 大 C ic r p tei _ taP o s ] 人
关键期假说对幼儿英语教学的启示
关键期假说对幼儿英语教学的启示作者:刘珈辰来源:《校园英语·上旬》2015年第08期【摘要】本文结合第二语言习得中的“关键期假说”理论,探讨了早期儿童在学习英语中,各个年龄阶段的语言特点,并找出阻碍儿童早期英语教学的干扰因素。
随着社会的不断进步,英语教学的不断完善,幼儿的早期英语教学一直是当今研究的热点话题。
我们要重视关键期假说对幼儿英语教学的影响。
【关键词】关键期假说幼儿英语学习特点干扰因素启示一、关键期假说定义二语习得中的关键期是指某种知识或行为经验在某一特定时期里最容易获得,最容易形成的阶段。
错过这个时期就不能获得和达不到最好的效果。
关键期假说最早主要是针对第一语言习得提出来的,由著名的神经生物学家Penfield和Roberts提出来的,他们认为儿童的语言习得能力与大脑的发育有关,研究得出语言学习的“最佳年龄”。
人的大脑在两岁至青春期之前,由于受到人们大脑中语言习得机制的影响,能够轻松、快速地学习一门语言。
二、各个年龄阶段的语言学习特点1.幼儿期。
幼儿期既是能力与非智力心理素质综合发展的关键期也是超常智力结构开始构建的时期。
这一阶段的特点是大脑的可塑性强,在习得语言方面有绝对优势。
在这个年龄段学习英语,会在大脑中存在记忆,神经系统得到激发后,容易形成语言习惯和能力。
但是这个时期的幼儿的记忆周期较短,必须不断强化,反复操练,否则会容易忘记。
2.青少年期。
这个阶段,儿童的认知能力已发展到较高水平,因为元语言意识比较敏感,他们的模仿力和长期记忆能力较强,不会受到很多因素的干扰。
在这个时期的青少年,学习速度会超过幼儿期和成年期,但是他们的学习自觉性较差,需要家长积极配合,做到时时监督,教师要合理地安排教学计划,采用新颖的教学法,抛弃以往的“填鸭式”和“满堂灌”教学法,发挥教师的指导作用和学生的主体作用。
3.成年期。
这个阶段人们的大脑神经已经建立了联系,自己的思维方式得到了完善,能够处理复杂的语言形式和内容。
二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究
二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究在二语习得研究中,关键期假说是一个重要的理论框架,它主张人类的语言习得能力在一个既定的时间段内最为强大,之后逐渐减弱。
关键期假说认为,如果在关键期内没有得到充分的语言输入和习得机会,那么人们在后期学习外语时将会面临更大的困难。
对于外语教学来说,关键期假说提供了指导和启示,对我国外语教学产生了重要的影响。
关键期假说认为儿童在关键期内学习外语更为容易,因此我国的外语教育一直注重儿童外语教学。
在我国的学前教育中,英语已经成为一门必修课程。
通过给儿童提供早期的语言输入和学习机会,可以充分利用他们的敏感期,培养他们的语感和语言能力。
这种早期外语教育的方式在一定程度上提高了我国儿童的外语水平,并为后续的外语学习奠定了坚实的基础。
关键期假说也对成人外语学习产生了重要影响。
根据关键期假说,成年人在学习外语时需要更多的努力和时间,但仍然可以达到相当高的语言水平。
这一观点引起了我国外语教学界的关注,并提出了一系列的成人外语教学模式和方法。
在国内许多大学和培训机构中,开设了成人英语培训班,采用小班教学和全英文教学的方式,为成人提供更加集中和系统的外语学习经验。
通过这种方式,成人能够更快地提高语言能力,达到实际应用的水平。
关键期假说还对教师培训和教材编写产生了影响。
在教师培训方面,教师需要了解关键期假说的理论知识,以便更好地指导学生的学习。
他们应该了解学生的年龄、语言习得的特点和难点,在教学中根据学生的需要和水平进行差异化的教学。
在教材编写方面,教材的内容和难度也应该根据学生的年龄和语言习得能力进行调整,以更好地满足学生的需求。
关键期假说也引发了一些批评。
一些学者认为,关键期假说过于强调了年龄因素,忽略了个体差异和学习环境的影响。
他们认为,即使在关键期之外,人们仍然可以通过努力和恰当的学习策略来取得有效的外语学习成果。
关键期假说更多关注的是语言习得能力,忽视了语言学习的作用。
关键期假说的概述和对外语学习的启示
关键期假说的概述和对外语学习的启示关键期假说可以追溯至二十世纪初,是研究外语习得的一种重要理论。
关键期假说认为,外国语习得有一个关键期,也就是适当的时候,某种语言可以被更有效地学习。
一般来说,这段期限多在7岁以前,也有可能在14岁以前。
如果在这个关键期内学习外语,比起较晚学习该语言的学习者,他们所具有的语言能力将更为深入和优秀。
关键期假说得到了实证研究的支持。
研究发现,7岁以前的外语学习者掌握的是一门更流利的语言,并且语法结构更加准确。
在他们的音韵感受方面也表现得更好,大部分7岁以前的学习者可以克服语言障碍,像本地人一样自然地使用语言。
在关键期假说的背景下,外语学习要达到更高的水平,学习者需要在关键期内开始学习。
实际上,许多外国语言学校以及游学和家庭陪伴学习的计划都是建立在关键期假说的基础上的。
这些结构可以把学习者带入一个良好的学习氛围,让他们可以有效和充分地学习语言。
另外,让孩子在最佳学习年龄时尽早接触外语也将有助于他们日后的学习。
关键期假说给外语学习者提出了积极和启发性的信息。
首先,它提醒学习者注意外语学习的最佳学习时期。
其次,它也告知他们将语言学习作为早期的一种学习经历,可以使他们有时间来发展,并逐步提高他们的语言技能。
最后,它还鼓励学习者在学习外语的过程中,尽可能多地接触外语的自然环境,因为在这样的环境中,外语学习者可以较充分地掌握新的知识和练习已有的能力。
因此,关键期假说提供了一个关于外语学习的基本概念,如果在适当的时间学习,就可以更有效地掌握语言。
关键期假说还鼓励人们采取更多的努力和行动来支撑孩子学习外语,让他们把这门语言学习成一门实践,而不仅仅是一门理论知识。
因此,人们需要选择恰当的教育方式,让孩子有机会在良好的环境中学习外语,并尽可能多的接触外语的自然语境,从而变得更加熟练。
总之,关键期假说不仅提供了一个理论架构来研究外语习得,而且也给了很多启示。
它的最主要的启示就是,外语学习者应该尽快开始学习,以充分利用孩子们最佳的学习时期,有效地掌握一门外语;其次,外语学习者应该在一个良好的环境中学习,从而有效地使用外语;最后,有关者应该增加孩子接触外语的机会,以使他们在自然环境中更好地学习外语。
二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究
二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响研究引言二语习得关键期假说是指在个体的生命周期中,存在一个特定的时间段,是最适合语言学习的时间段。
在这个时间段内,个体能够更容易地习得第二语言,而一旦时间过去,就会变得更加困难。
这一假说对外语教学产生了深远的影响,因此本文旨在探讨二语习得关键期假说及其对我国外语教学的影响。
一、二语习得关键期假说概述二语习得关键期假说最早是由Lenneberg在1967年提出的,他认为儿童在出生后的一定阶段内,对语言的习得能力远远超过成年人。
在此期间,儿童学习第二语言的语音、语法等方面能够更快更准确地习得。
而一旦超出这个关键期,学习第二语言将会变得更加困难。
二语习得关键期假说的提出,引起了广泛的讨论和争议。
一些研究支持了这一假说,认为确实存在一个最适合语言学习的时间段。
而另一些研究则持有不同看法,认为成年人同样可以通过系统学习来习得第二语言。
二、对我国外语教学的影响这一假说引发了人们对外语教学时间安排的思考。
根据假说,在关键期内学习第二语言更为有效,因此学校和家长开始关注为孩子们提供更早地接触英语学习的机会。
许多学前教育机构开始推出英语启蒙课程,以期在关键期内培养儿童的英语语感和语言习得能力。
外语教学方法也受到了影响。
在关键期内,儿童更适合通过游戏、歌曲等活动来学习语言,因此传统的死记硬背方法逐渐受到质疑。
许多英语教学机构开始引入多元化的教学手段,注重培养学生的兴趣和情感投入,以帮助他们更好地习得英语。
学校和家长也开始更加重视外语教学的早期启蒙。
许多家长将孩子送入幼儿园或托儿所的英语启蒙班,以此为孩子打下良好的英语基础。
而学校也开始提前开设英语课程,让学生在关键期内接触英语,培养他们的语感与语言习得能力。
二语习得关键期假说无疑对外语教学产生了深远的影响,然而其实际意义还有待深入思考。
关键期假说提醒我们重视儿童时期的语言习得。
尽管成年人同样可以通过系统学习习得第二语言,但关键期内的语言习得能力确实更加突出。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从外语学习关键期假说探讨双语幼儿园现象 摘要:近年来,随着人们对英语的重视,越来越多的人们意识到外语学习要从娃娃抓起,随之出现了很多双语幼儿园。本文运用二语习得关键期假说相关理论分析这一现象出现的原因,以及对双语幼儿园这一做法提出看法和意见。 关键词:外语学习 关键期 双语幼儿园 一、引言 随着改革开放的深入,我国与世界各国的交往日益频繁,英语作为交流工具的作用也越来越得到国家与国人的重视。2001年,教育部规定有条件的大中小城市从小学三年级开始开设英语课程,相对落后的地区可以推迟到初中阶段。同时,全国范围内双语幼儿园也随着需求增加和大量的开设,成为家长心目中幼儿英语教育的首选之地。但是,很多国内学者如束定芳、桂诗春等著名英语专家都对幼儿英语教育提出了质疑。本文旨在提出理论依据,在理论上对双语幼儿园大量存在的必要性提出质疑。 二、 理论依据 认为从幼儿开始学英语就能够提高将来的英语水平这一认识的原由,就是chomsky的语言习得机制与外语界至今还无定论的“关键期”假说。 chomsky相信儿童天生有一种lad的机制。他认为语言是某种天赋,儿童天生就具有一种学习语言的能力。这是一种很适合他们学习语言的独特的知识。他还提出,儿童生来就伴随着一种独特的天 赋才能。他们不仅有一般的倾向和潜力,有着关于世界本质的知识,尤其是关于语言本质的知识。 “关键期”这一概念最早源于生物学。由penfield 和roberts( 1959) 最早把关键期概念引入到语言习得中, 提出最佳年龄概念。他们认为语言习得的最佳年龄是在10岁以前, 在此期间大脑保持着可塑性。 1967年,心理语言学家lenneberg发展了这一概念,提出了针对语言学习的“关键期”假说。他认为,人的大脑在两岁至青春期(10~12 岁左右) 之前,由于受大脑中的语言习得机制的影响,能够自然轻松地习得语言。这时大脑的两个半球都参与了语言学习,所以理解和产生语言就容易些。 语言习得的“关键期”假设一经提出,就引起了很多争论。长期以来,国内外学者们仁者见仁,智者见智,从各自的立场和观点出发,运用不同的手段方法对“关键期”假设学说展开了大量的实证研究。赞成者和支持者各据其理,至今,仍无定论。 三、赞成与反对“关键期”假说的观点与研究 1.赞成派观点与研究 在支持“关键期”假说的观点中,尤以johnson 和 newport两位学者的研究为支持代表。在他们1989年的研究中,johnson与newport用句法判断为实验材料,口头测试了46位母语为朝鲜语和汉语并在不同的年龄阶段(3-39岁)移民到美国的人(实验受试者)在英语环境下对英语语法的掌握情况。结果发现:3-7岁移居到美国的受试者英语水平与本地人没有多大差异;8-16岁移居到美国的 受试者英语水平有随年龄下降的现象。16岁以后才移居到美国的受试者,其语言水平远比其它年龄组差,并且其表现与年龄没有直接相关。由于实验中控制这些受试者在美国生活的时间,表明居住时间与二语学习好坏并无显著影响。因此,johnson和newport得出下列结论:年龄对第二语言的学习有影响,显示有关键期存在。 随后一年,他们利用相同的实验材料,通过对成年后和4—16岁间到美国生活和学习英语的两组中国人进行比较实验研究,结果表明,到达美国学习英语的年龄越小的受试者,测试的成绩就越好;相反,到达美国年龄越大的受试者,成绩就越差。这说明,开始学习外语的年龄越小,越能习得外语,受母语语法的影响越小;如果成年后才开始学习外语,此时受母语语法影响较大,较难习得外语语法规则。 另一个有利的支持来自mark patkowski的研究。1980年,mark patkowski研究了年龄对学习掌握外语在语音以外的各个方面的影响。他认为,忽略口音的问题不论,只有那些在15岁以前开始学习外语的人的语言水平能够达到母语的语言水平。他仔细研究了受过高等教育、在美国生活的67个移民的英语口语水平。这些人开始学习英语的年龄不等,但是都在美国生活了5年以上。 他的研究表明:15岁尤其是10岁以前就学习外语的人,他们之间几乎没有语言能力的差异。年龄教大的人根本达不到以该语言为母语的人的语言水平,而且相互之间最终达到的语言水平往往参差不齐。他的研究进一步支持了“关键期” 假说。 2.反对派观点与研究。 尽管“关键期”假说有很多支持者以及时政研究,很多学者坚持认为语言有一个关键期的观点是错误的,起码就目前的研究结果来看,得不到科学研究证据的支持。(刘振前,2003) 国外反对“关键期”假说的学者莫过与hakuta等人。hakuta认为关键期要存在,至少要满足4个条件:(1)应该有明确的开始和结束时间;(2)关键期结束时的第二语言习得应有明显的断层;(3)应该有证据表明关键期内的第二语言习得与关键期之后有质的差异;(4)在关键期内,环境因素对第二语言习得不应有很大的影响。可见,即使是认为“关键期”存在的专家与学者,也没能对关键期的开始和结束时间达成一致的认识。 在国内,赵飞与邹为诚采用学习者传记定性研究方法,对我国42位著名的外语教育专家的外语学习传记为样本进行研究,结果并没有发现外语学习存在生物关键期的证据。(赵飞,邹为诚 2008) 四、对我国双语幼儿园现象的理论探讨 受这“关键期”假说的影响,国内很多外语教师甚至是学者认为,学习者在儿童时期就应该开始学习英语,这样学习者才能够成功的学习好英语。很多家长认为儿童学英语比成人学得快,年龄越小越有优势。尽管很多省市的教育厅局“明令禁止在幼儿园时期开设英语课程”, 但不管是从经济利益的角度还是教育角度出发,很多城市很多幼儿园已经开始进行英语语言的教学。 然而,很多英语界专家,语言学界专家对“关键期”假说提出了自己的看法,进而反对在学习者幼儿时期就开始学习英语,对国内普遍开设双语幼儿园这一现象提出了质疑。 周兢,著名婴幼儿语言研究学者、华东师大学前教育与特殊教育学院教授 认为学龄前是儿童语言发展关键期,但不是儿童学习第二语言的关键期。他认为不要让孩子输在起跑线上”一样,是根本不具备科学价值的口号。 我国脑科学家杨雄里院士在谈到年龄与外语学习的关系时,也曾这样说过:人脑的可塑性年龄越小越强,年龄越大,学习外语时发生的词法、语法错误就越多,但绝对不能因此推论学外语越早越好。因为人学习的重要内容是学会逻辑思维,这主要是通过语言学习而获得的,通常而言,一般人的逻辑思维形成是通过母语学习。因此,过早学习外语,极可能造成干扰,导致逻辑思维能力缺陷。(杨雄里转引自《文汇报》2001) 中科院语言研究所的赵世开先生也指出:“ 根据我个人的体验, 幼儿时和小学时学的外语似乎对我语言能力的开发没有起多大的作用。” “目前连幼儿园和小学都开设外语, 究竟是利多还是弊多, 这太值得考虑了。”赵世开(2002) 董燕萍(2003)提出:糟糕的外语启蒙教育会对儿童心理造成“负面”影响,使得他们在后续的学习生活中可能讨厌英语甚至放弃英语。 陆效用在分析语言习得关键期后得出幼儿外语教育的启示。他认为学习者的外语学习不宜过早。在幼儿园时期的儿童的母语习得仍在进行之中,逻辑思维也在形成之中。应尽量避免在幼儿时期外语学习给儿童的母语习得和思维发展造成困绕。(陆效用 2004) 著名外语教育专家桂诗春在一次采访中提到,学英语不是越早越好。他说:“我一直反对幼儿过早学英语,与其提早学英语,还不如让孩子提早学好母语。现在很多家长都早早就让孩子去学外语,反而忽略了中文的学习,这完全是一种思想错位,其结果是导致孩子语文能力的直接下降。语文能力是学生的最根本的能力,它和理解能力有关,语文能力低下,连各科的文字题都看不懂,还怎样提高学生的整体教育水平?” 综上所述,实际上,外语教育的专家学者等都有反对在全国各地开设双语幼儿园的意见或建议。他们认为孩子在幼儿时期,还处于母语学习阶段,没有形成一定的语言学习基础,理解能力和接受能力有没有达到一定程度,这时开始接触第二语言,势必会加大孩子的负担,既影响认知能力,又不利于提高外语水平,而且会经常用混淆的两种语言来表达思想,这对智力发展是不利的。 五、结束语 因此,笔者得出结论:理论上,让孩子在双语幼儿园中接受双语的教育是不科学的,既不利于幼儿学习者接受母语教育,幼儿学习者在外语学习方面也不会取得很大的进步。幼儿时期,儿童的抽象思维能力和逻辑思维能力还处于初步养成阶段,在缺乏运用双语 的生活环境中,让幼儿去学习外语是加重负担、低效费时的做法。 参考文献: [1]董燕萍.从广东小学英语教育现状看“外语要从小学起”的问题. [2]刘振前.第二语言习得关键期假说研究述评[j].当代语言学, 2003,第5卷,(2) [3]陆效用.语言习得“关键期假说”和“一条龙”英语教学[j].外语界, 2004, (1) [4]康立新.年龄与外语学习[j].中小学英语教学与研究, 2003, (6) [5]杨连瑞.第二语言习得的临界期及最佳年龄[j].外语学刊, 2004, (5) [6]赵飞,邹为诚.外语学习年龄问题的传记性研究----成功外语学习者对外语教学的启示[j].现代外语, 2008, 第31卷, (3) [7]赵世开.外语学习的漫长道路[j].外国语, 2002, (5)