送东阳马生序1
送东阳马生序翻译课文及实词

《送东阳马生序》翻译课文1、余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
我小时候就爱好学习。
家里贫穷,没有办法得到书来看,就常常向有书的人家借,亲手用笔抄写,计算着约定的日期送还。
2、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
天特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不放松抄书。
3、录毕,走送之,不敢稍逾约。
抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
4、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。
5、既加冠,益慕圣贤之道。
成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,6、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
又担心没有学问渊博的老师、名人交往,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
7、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
前辈道德声望高,向他求教的学生挤满了屋子,不曾稍微把语言放委婉些,把脸色放温和些。
8、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;我站在旁边侍侯着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教;9、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复有时遇到他斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;10、俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
等到他高兴了,就又去请教。
所以我虽然愚笨,终于能够有所收获。
11、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
当我去求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬刮着猛烈的寒风,踏着有几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。
12、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
到了学舍,四肢僵硬得不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手暖脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。
13、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
住在旅店,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。
《送东阳马生序》课件(第1课时)

所以
最终
欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从 乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降 辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色 愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽 愚,卒获有所闻。
译文: (我)成年之后,更加仰慕圣贤的学说。又苦于不能与才学渊博的 老师和名士交往,曾跑到百里之外的地方,手拿着经书向有德行和 学问的前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他从 不稍微把言辞说得委婉些,把脸色放温和些。我站着陪侍在他左右, 提出疑难,询问道理,倾身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表 情更为恭敬,礼节更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就 又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
序,文体名。作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。
书序,即序言,相当于前言后记。
本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”, 而是“赠言”的意思。赠序多为推重、赞许或勉励之 辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。
送东阳马生序 [ 明 ] 宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录, 计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢 稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又 患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门 人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或 遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余 虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤 皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无 慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽 耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐 备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
送东阳马生序原文及翻译[1]
![送东阳马生序原文及翻译[1]](https://img.taocdn.com/s3/m/a9558411c5da50e2524d7f16.png)
余幼时即嗜(shì)学。
家贫,无从就特别爱好没有办法致书以观,每假借于藏书之家,手买书连词,相当于“来”常常借自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,用笔抄写连词,相当于“来”非常坚硬手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。
可以弯曲伸直不懈怠录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是终了,完毕代所借书超过约定的期限因为这人多以书假( jiǎ)余,余因得遍观把借我于是能看群书。
既加冠(guàn),益慕圣贤之道。
又患众,各种已经更加仰慕学说担心无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,大交游曾经奔向从乡之先达执经叩问。
先达德隆向当地的学术界的前辈握经书请教道德高望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
声望重挤满稍稍缓和言辞脸色余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;站着提出疑难询问道理弯下侧着而请教或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,有时训斥更加礼节周到不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,说来辩解等到高兴则又请焉。
故余虽愚,卒获就语气词所以虽然愚笨终于能够有所闻。
听到一些东西我小时候就爱学习。
家里穷,没有办法买书来看,常常向有藏书的人家去借,(借来就)亲手抄录,计算着约定日期归还。
天气酷寒时,砚池(中的水)结成了很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不放松抄书。
抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。
因此,大家大多数愿意把书借给我,我于是能够以看遍各种各样的书籍。
已经成年,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人和他们交游,我曾往跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、声望高前辈请教。
那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他高兴时,就又去请教。
所以我虽然愚笨,但最终还能有所收获。
送东阳马生序 原文+翻译

送东阳马生序原文+翻译当我拜师研究时,背负着行囊,步行穿越深山巨谷,即使在严寒的冬天,XXX深达数尺,我的脚和皮肤都裂开了,但我并没有感觉到。
到了住处,我的四肢僵硬,动弹不得,需要别人帮我喝汤,用被子盖好,久而久之才缓过来。
住在别人家里,每天只有两顿简单的饭菜,没有美味可口的食物。
和我住在同一屋檐下的人都穿着华丽的锦缎衣服,戴着红色缨帽和珠宝饰品,腰间系着白玉腰带,左边佩戴刀,右边备有香囊,看起来就像神仙一样,而我只穿着破旧的衣服,没有对美丽事物的向往。
尽管如此,我还是觉得很快乐,不知道是因为我对生活的热爱,还是因为我勤奋而艰苦的生活方式。
如今,虽然我已经年老,还没有取得什么成就,但我很幸运能够成为君子之一,得到天子的宠爱和公卿们的尊重,每天都在座上侍奉,等待着顾问的指示,甚至四海都知道我的名字,这都是才XXX远不及我的人所无法想象的。
当我跟随老师研究时,我背着书包,拖着鞋子穿过深山峡谷。
寒冬中,寒风凛冽,大雪深达数尺。
我的脚因为寒冷而干燥开裂,但我毫不知觉。
到了学校,我的四肢僵硬,无法动弹。
仆人用热水洗我的手脚,给我盖上了被子,过了很长时间才暖和了起来。
住在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜美味的食物可享用。
我的室友们穿着绣花的丝绸衣服,戴着红色的帽带和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人宛如神仙;而我穿着破旧的衣服生活在他们中间,但我并没有羡慕的意思,因为我心中有足够的快乐,不觉得自己比别人差。
我的勤奋和坚韧就像这样。
现在虽然我已经年老,没有什么成就,但我很幸运能够置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠和荣耀,追随在公卿之后,每天陪伴皇上,听从询问,天下也没有适当地称颂我的名字,更何况超过我的人呢?现在的学生们在太学中研究,县官每天提供膳食,父母每年赠送冬天的皮衣和夏天的XXX,没有冻饿的忧虑了。
坐在大厦里诵读经书,不再劳累奔波。
有司业和博士作为他们的老师,没有不告知的询问,没有求教而无所收获的。
统编版九年级语文下册教学课件《送东阳马生序》【第1课时】

以是人多以书假余
以
1.虚词归纳
(1)用作结构助词,用在定语和中心语之间,译为“的”,
有的可不译。
①每假借于藏书之家
②益慕圣贤之道
③无鲜肥滋味之享
④戴朱缨宝饰之帽
⑤腰白玉之环
⑥从乡之先达执经叩问
⑦盖余之勤且艰若此
⑧不知口体之奉不若人也
(2)作第三人称代词,可以代人、代事、代物。
四、整体感知,疏通文意
(一)听读课文,关注重点字音 嗜学( shì ) 砚冰( yàn ) 硕师( shuò ) 俟( sì ) 叱咄( chì duō ) 负箧( qiè ) 曳屣( xǐ ) 皲裂( jūn ) 媵人( yìnɡ ) 衾( qīn ) 绮绣( qǐ ) 容臭( xiù ) 烨然( yè ) 缊袍( yùn ) 耄老( mào ) 廪稍( lǐn ) 冻馁( něi ) 谒( yè ) 加冠( ɡuān ) 诋( dǐ )
B. 描写富家子弟的豪华,是为了突出对自己穷酸生活的遗憾。 C. 作者以“勤且艰”的求学经历,勉励马生勤奋学习。 D. 文段内容告诉了我们这样一个道理:精神上的富足,能够战胜物质上
的贫困。
七、思考探究
(1)作者在求学的过程中,作者遇到了哪些困难?他是 怎样克服的? (2)文中哪些地方运用了对比手法?这样写有什么好处? (3)文章最后才点出赠别的题意,对此应该怎样理解呢?
加冠之后,指已成年。 更加
学问渊博的老师。
遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,
快步走。 有道德有学问的前辈 叩问,请教。 高。声望。
挤满。
尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,
送东阳马生序古诗文网

送东阳马生序宋濂〔明代〕余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。
与之论辨,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!。
送东阳马生序原文
送东阳马生序原文引言《送东阳马生序》是明代文学家、文化人爱国诗人文天祥(1253年–1321年)创作的一首名篇。
这首诗写作于元至治元年(1321年),当时文天祥因为反抗元朝政权而被囚禁于东阳,痛心中国国破家亡,对于他而言,这是一首表达自己的忠诚与哀怨之作。
文天祥以铁骨铮铮的精神,深受后人的崇敬和赞美。
他的《送东阳马生序》被后世广泛传播并广为赞美,成为了中国文学史上的重要作品之一。
在本文中,我们将为您呈现《送东阳马生序》的原文,以及对其中部分内容的解析。
《送东阳马生序》原文青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
回看射天狼,遥哭缧绁声。
长路漫悠悠,此别何时还?诗歌解析第一联青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
这几句描绘了离别的场景。
青山横在北城外,白水环绕东城,形成了离别之处。
作者以自己为孤蓬,表示他离开了家乡,长时间漂泊在外。
第二联浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
这几句表达了诗人的心情。
浮云飘忽不定,象征着诗人游子的心态。
落日落下之际,让诗人想起了故人的情感。
诗人挥手告别,自此离去,班马的马蹄声响起,彷佛在诗人耳畔响起。
第三联回看射天狼,遥哭缧绁声。
长路漫悠悠,此别何时还?这几句写诗人回望离别之处。
射天狼是指天上的一颗星,天狼星。
诗人遥望星空时,回忆起被囚禁的自己,心中不禁流出悲切之情。
长路漫漫,离别之后漫长的道路何时才能回归呢?总结《送东阳马生序》是文天祥的一首感人之作,表达了他对国家破败的忠诚和对亲人离别的思念之情。
通过对青山白水、浮云落日等景物的描绘,诗人以自己为孤蓬,表达了漂泊他乡的心境。
在诗的最后,诗人回望着离别之处,心中充满了无尽的思念和对归途的期盼。
该诗通过简练的语言和深情的描述,表达了作者独特的情感和坚定的信仰,具有极高的艺术审美和感染力。
其内容丰富,情感真挚,给人以激励和启迪。
这也是为何《送东阳马生序》成为中国文学的经典之作的原因之一。
送东阳马生序阅读答案(15篇)
送东阳马生序阅读答案(15篇)送东阳马生序阅读答案(15篇)在日常学习和工作中,我们很多时候需要适量地做些阅读题,就有可能接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。
你知道什么样的阅读答案才是规范的吗?下面是小编为大家收集的送东阳马生序阅读答案,仅供参考,大家一起来看看吧。
送东阳马生序阅读答案1【甲】余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
(节选自宋濂《送东阳马生序》)【乙】宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视。
翼日②,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔③何物。
濂具以实对。
笑曰:“诚然,卿不朕欺。
”间召问群臣臧否,濂惟举其善者。
曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者;不能知也。
”主事茹太素④上书万余言。
帝怒,问廷臣。
或指其书曰:“此不敬,此诽谤非法。
”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶⑤可深罪。
”既而帝览其书,有足采者。
悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景廉,几误罪言者。
”(《明史?宋濂传》)【注释】①帝:指明太祖朱元璋。
②翼日:第二天。
“翼”同“翌”。
③馔(zhu àn):食物,多指美食。
④主事:官职名,茹太素是人名。
⑤恶(wū):疑问代词,加强反问语气。
类似于“怎么”。
6.解释下列句中加点词语。
(4分)(1)走送之()(2)俟其欣悦()(3)濂具以实对()(4)微景廉()7.翻译下面句子。
(4分)(1)家贫,无致书以观。
译文:(2)宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。
译文:8.填空。
(用原文语句回答,4分)甲文中,很多人愿意把书借给宋濂的原因是“ ”。
《送东阳马生序》阅读练习及答案
《送东阳马生序》阅读练习及答案送东阳马生序宋濂一.(2005年安徽省)余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
1.解释下列加点词在文中的意思。
①以是人多以书假余()②以衾拥覆,久而乃和()③腰白玉之环()2.翻译下面的句子。
①既加冠,益慕圣贤之道。
②故余虽愚,卒获有所闻。
3.文中哪些词句说明作者不辞艰辛,求师勤学的原因?_____________________________________________4.对文中画线句子(“同舍生……略无慕艳意.”),联系实际,谈谈你的感受或体会。
________________________________________________________(以下为2008年泉州惠安中考题)5.解释加点词。
( 4 分)① 录毕,走送之()② 同舍生皆被绮绣()③ 既加冠,益慕圣贤之道()④ 又患无硕师名人与游()6.下列句中的“/ ”表示朗读时的停顿,其中读法不正确的一项是()。
(3 分)A.余幼时/即嗜学 B、益慕圣贤/之道C.腰/白玉之环. D、门人弟子/填其室7.加点词意义用法相同的一项是()。
第二十三课送东阳马生序第1课时
计日以还 以衾相拥
( 而 ( 用
) ) )
撰长书以为贽( 把
又患无硕师名人与游( 担忧,忧虑,动词 )
(2)患
无冻馁之患矣( 忧患,名词 )
久而乃和(
暖和
)
故余虽愚( 因此 )
(3)和
(4)故
言和而色夷(谦和,平和 )
余故道为学之难以 告之( 特意,故意)
援疑质理( 询问,动词 )
(5)质
非天质之卑( 智力,天资,名词 )
藏书之家( 的
)
(6)之
走送之( 代词,指书 )
(7)至
色愈恭,礼愈至 ( 周到,形容词 ) 至舍(到,动词 )
余之从师也( 无义,取独)
滋味之享(无义,助词 )
益慕圣贤之道(
学说,名词
)
)
(8)道
余故道为学之难以告之(
谈,讲,动词
6.古今异义。
古义:跑
(1)走送之
今义:行走 古义:这,此
(2)以是人多以书假余
古义: 给予,赠送
(8)父母岁有裘葛之遗
今义: 遗留 古义: 两次
(9)日再食
今义: 又一次
7.通假字。
(1)四支僵劲不能动。 “支”通“肢”,肢体。 (2)同舍生皆被绮绣。
“被”通“披”,穿着。
(3)与之论辨。
“辨”通“辩”。
8.词类活用。
手、笔:名词作状语,表示动作行 (1)手自笔录 为“录”所用的工具:动手、用笔 (2)主人日再食 日,名词作状语,每天
今义: 判断动词
古义: 奔向,快步走
(3)尝趋百里外从 乡之先达执经叩问 今义: 表趋向
古义:借
(4)以是人多以书假余
今义:与“真”相对
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4.换。(古今异义、通假、活用等) “四支僵劲不能动”(同“肢”) “腰白玉之环” (名作动,挂在腰间) “走送之” (跑) 5.调。(调语序) “弗之怠” ——“弗怠之” 6.贯。 “不知口体之奉不若人也” (就不觉得吃的穿的不如别人了)
重点字词巩固:
一、古今词义
1.走 走送之 古义:跑 今义:行走 2.汤 媵人持汤沃灌 古义:热水 今义:食物煮熟后的汁,菜汤 3.趋 尝趋百里外从乡之先达执经叩问 古义: 快步走 今义: 趋势
本文的重点是叙述自己的力学苦学 的情况,以激励对方努力学习为目的。
听 读 文 章
读准字音
嗜(shì ) 叱咄( chì duō ) 皲(jūn )裂 衾(qīn ) 容臭( xiù ) 缊( yùn ) 硕( shuò ) ) ) )
俟( sì 负箧( qiè )曳( yè )屣( xǐ 绮( qǐ
4.或 或遇其叱咄 古义:有时 今义:或者
5.卒 卒获有所闻 古义: 最终 今义:士兵
6.假 以是人多以书假余 古义: 借 今义: 虚假
二、通假字
四支僵劲不能动。 “支”通“肢”,肢体。 同舍生皆被绮绣。 “被”通“披”,穿着。
三、词类活用
1、手自笔录(手──动手,名词用作动 词。笔──用笔,名词作状语)
2、腰白玉之环(腰——挂在腰间,名词 用作动词。) 3、主人日再食(日——每天,名词作状 语。)
同义复词 1.假=借 :借
2.叩=问 :请教
3.沃=灌 :浇洗 4.叱=咄 :训斥,呵责
5.欣=悦 :高兴,快乐
四、一词多义 1、以: (1)连词:译为来 (计日以还;俯身倾耳以请;无从致书以观) (2)介词:把,用 (以衾拥覆;以书假余;) (3)因为(以中有足乐者) 2.之: (1)结构助词:的 (每假借于藏书之家) (2)代词 (走送之) (3)用在主谓之间取消句子独立性 (当余之从师也) (4)无实义 (无鲜肥滋味之享)
当:在……的时候。之:取独 书箱 拖着 鞋子
当余之从师也,负箧 曳 屣,行(于)深山
当我从师求学的时候 走在
巨谷中,穷冬 烈风,
大 隆冬
大雪深数尺,
僵硬
刮着凛烈的寒风 学舍、书馆
足肤皲裂而不知,至舍, 四支 僵劲不
因寒冷干燥而开裂 支通肢
能动,媵人持汤 沃灌,以衾
动弹 指服侍的人 热水 浇洗 被子
填其室,未尝稍降 辞色。余立侍(于)左右,
提出疑难询问道理 弯下身子 态度 周到 侧着 说
有时 请教 训斥 解释、回答
援疑质理,俯身 倾耳以请;或遇其叱咄, 色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟
其欣悦,则又请焉。 故
高兴 终于 获得 教益
余虽愚, 愚笨
虽然
卒 获 有所闻。
焉:于之 向他
所以
听到了一些东西
一种文体
赠序
始于唐朝,文人之间以言相赠, 表达离别时的某种思想感情, 往往因人立论,阐明某些观点, 相当于议论性散文的一种写法。
本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序 言”,而是“赠言”的意思。
题解
本文写于洪武十一年(1378)。这 一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天 府(今江苏省南京市,当时是国都)朝 见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见 他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马 生。
手指不
可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。
超过约定的期限 不放松读书 否定句代词作宾语前臵
译文
我小时候就特别爱好读书。家里贫穷, 没有办法得到书,就经常向藏书的人家去 借,(借来)就自己亲手用笔抄写,计算 着日期按时送还。天特别冷的时候,砚池 里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能 屈伸,也不放松读书。抄写完毕,赶快把 书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
以是人多 以书假余,余因
因此 各种书籍 都 把 已经 更加 奔赴 于是
得
能够 学说
遍观
广泛地阅读 担心
群书。 既加冠,益慕圣贤之道。又患无
硕 师名人与游, 尝趋百里外,从乡之先达
学问渊博的老师
交往求教 请教
向当地 有道德学问的前辈
执 经 叩问。先达德 隆望 尊,门人弟子
拿着经书 挤满屋子 道德声望高 言语脸色 站在旁边侍侯着
你知道吗?
古人在艰苦条件下勤奋学习、以苦为乐的事例:
悬梁刺股(战国苏秦的学习故事,也叫 “头悬梁,锥刺股”) 凿壁偷光(西汉匡衡的学习故事) 韦编三绝(孔子晚年读《易》的故事) 画荻教子(欧阳修的学习故事) 囊萤映雪(晋车胤和孙康的学习故事)
苏秦悬梁刺股
匡衡凿壁借光
常言道:“自古雄才多磨难, 从来纨绔(wánkù )少伟男。”孟 子也说:“夫天将降大任于斯人 也,必先苦其心志,劳其筋骨, 饿其体肤,空乏其身,行拂乱其 所为。”这些都说明了苦难并非 全是坏事。只要我们善于化苦难 为动力,则苦难就会成为成功的 垫脚石。
译文
因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够 广泛地阅读各种书籍。成年以后,更加仰慕古代 圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人 相交往(请教),曾经跑到百里以外,拿着书向 当地有名望的前辈请教。前辈道德声望高,向他 求教的学生挤满了屋子,他从来不把语言放委婉 些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边侍侯 着。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请 教。有时遇到他斥责,(我的)表情更加恭顺, 礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了, 就又请教。所以我即使很笨,但终于能够有所收 获。
烨然若神人;
光彩照人的样子
穿着破旧的衣服
他们中间
余则緼袍敝衣
却 因为
处 ( 于 ) 其间, 略无慕艳意。
生活在 毫无羡慕的意思
以 中 有
我内心
足乐者,
足以快乐的事 足乐者:指读书
不知口体之奉
吃的穿的 奉:供,之:取独
不若人也。盖余之
勤 且 艰若此。
(求学时的)勤奋和艰苦
译文
当我从师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走 在深山大谷里,深冬刮着凛冽的寒风,大雪深积数尺, 脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了旅舍,四肢冻僵了 不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用 被子围裹覆盖我,过了很久才暖和过来。住在旅店, 旅店主人每天只给吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可 以享受,(跟我)住在一起的同学们,都穿着华美的 衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环, 左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人,像神仙一样。 而我却穿着破棉祆,旧衣衫生活在他们中间,毫无羡 慕的心思,因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的 享受不如别人。我求学时的勤奋和艰辛的情况大概就 是如此。
3.至: (1)周到,形容词 (色愈恭,礼愈至) (2)到,动词 (至舍,四支僵劲不能动) 4.色: (1)脸色 (未尝稍降辞色) (2)表情 (或遇其叱咄,色愈恭) 5.而: (1)表转折:但,却 (足肤皲裂而不知) (2)表承接:可不译 (久而乃和)
方法指导:
结合具体语言环境逐步掌 握文言文语句翻译“六字 法”——留、补、删、换、调、 贯。
例句分析: 1.留。(人名、地名) “东阳马生君则在太学已二年” 东阳县的马君则在太学里读书已经两年了。 2.补。(省略) “色愈恭,礼愈至” (我的)态度更加恭敬,礼节更加周到。 3.删。 “每假借于藏书之家” (同义词连用) “当余之从师也” ( 助词,无实义,不译)
媵(yìng )人 烨( yè )
释义:余幼时即嗜学。家贫,无从 致书以观,
就爱好读书 经常 假借:同义,借 藏有书的人家 没有办法 抄写 计算着约定的日子送还 以:而,便,就 得到
每 假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天
大寒,砚
砚台里的(墨汁) 弯屈伸直
冰 坚,
结成坚硬的冰 抄书 跑 之:指抄书
作者简介
宋濂(1310~ 1381),字景濂, 号潜溪,谥文宪, 浙江浦江人,明 初著名散文家。 他生活在元末明 初,少时家贫, 勤奋好学。
宋濂生平著作 甚丰,有《宋学士 文集》,曾主修 《元史》。为明代 “开国文臣之首”。 与刘基、高启 并称为明初诗文三 大家。
宋濂还是一位书法家
书序
相当于前言后记,一般是介绍 作家的生平,或成书过程与宗 旨,为阅读和评价作品提供一 定的参考资料,或给以必要的 引导。如《太史公自序》。
拥覆,
围裹覆盖
久而乃和。
寓:名作动,住 旅店
每天
新鲜肥美味道好的东西 享受
寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。
给两顿饭吃 食:给饭吃,动词
同舍生皆 被
பைடு நூலகம்
绮绣,戴朱缨 宝饰之帽,
被通披,穿着 红帽带 宝石装饰 同屋住的同学 绮:丝绸 绣:绣花;华丽的衣服
腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,
腰:名作动,腰佩 圈子 挂着香袋