部编版八年级语文下册:10.小石潭记-优质课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
副词,大约 可以 助动词,能够
全石以为底 卷石底以出 以其境过清 水尤清冽 其境过清 西南而望 记之而去
介词,用 承接,不译 由于、因为 清澈 冷清
表修饰 表承接
二、词类活用 1.从小丘西行百二十步 方位名词作状语,向西。 2.下见小潭 方位名词作状语,在下面。 3.皆若空游无所依 名词作状语,在空中。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远 逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人, 凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可 久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
(溪水)像北斗七星那样曲折, 像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可
像狗的牙齿那样交错不齐。
见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
译文:向小石潭的西南方看 去,(溪水)曲曲折折, (望过去)一段看得见,一 段又看不见。溪岸的形状像 狗的牙齿那样参差不齐,不 知道它的源泉在哪里。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无
大约 表示约数
潭中鱼可百许头,皆若空游无所
都好像在空中游动,什么依靠都没 有(好像水都没有)。形容水清澈。
依。日光下澈,影布石上,佁然不动,
穿透
静止不动的样子
俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
忽然
Hale Waihona Puke Baidu
轻快敏捷的样子
译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在 空中游动,什么依靠都没有。阳光直照到水 底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆的一 动不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏 捷,好像和游人一同欢乐。
10 小石潭记
R·八年级语文下册
学习目标
1.疏通文意,整体感知课文内容。 2.品味文中词语与句子,掌握抓住景物特征加 以细致描摹的方法,提高自己的鉴赏能力。 3.理解作者借景所寄寓的心情,体会借景抒情 的艺术特色。
新课导入
柳宗元名句:
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 ——《江雪》
回看天际下中流,岩上无心云相逐。 ——《渔翁》
今义:前往,到某处。
2.佁然不动
古义:呆呆的样子。 今义:痴呆或深思的样子。
3.崔氏二小生 古义:年轻人。 今义:戏曲艺术中的一种角色。
4.不可久居
古义:停留。 今义:居住。
细读感悟
作者是怎样发现小石潭的? “隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭”
作者按游览顺序依次写了哪些景物,都 有什么特点?
全石以为底,近岸,卷石底以出,为
不平的岩石
坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,
水中高地
翠绿的藤蔓
蒙络摇缀,参差披拂。
蒙盖覆盖,摇曳牵连,参差不齐, 随风飘拂。
译文:(潭)以整块石头为底,靠近岸的地 方,石底向上弯曲,露出水面,成为坻、屿、 岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎蔓, (树枝藤蔓)覆盖、缠绕、摇动、连结,参 差不齐,随风飘荡。
4.日光下澈 方位名词作状语,向下。
5.斗折蛇行 名词作状语,斗,像北斗星那样;蛇, 像蛇那样。
6.其岸势犬牙差互 名词作状语,像犬牙一样。
7.心乐之 意动用法,以…为乐。
8.凄神寒骨 使动用法,凄,使……凄凉; 寒,使……寒冷。
9.如鸣珮环 动词作名词,珮环相碰击发出的声音。
三、古今异义 1.乃记之而去 古义:离开。
来往不逢人,长歌楚天碧。 ——《溪居》
走近作者
【柳宗元】(773—819年)唐代著名文学家、 哲学家。因他是河东人,世称“柳河东”。又 因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。唐宋八大 家之一,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称 韩柳。著有《柳河东集》。
写作背景
作者曾被贬为永州司马,结合自己的经 历和遭遇,写下了精美的山水游记多篇,合 称《永州八记》。《小石潭记》就是其中最 著名的一篇。
再读课文,结合课下注释翻译。
竹林
从小丘西行百二十步,隔篁竹,
好像佩带的珮环碰撞发出的 心情为之高兴。乐,
声音。
以……为乐
闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取
尤,格外。 清冷;清凉。
道, 下见小潭,水尤清冽。
译文:从小土丘向西走一百二十步,隔着竹 从,听到了水声,好像佩带的珮玉碰撞发出 的声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子, 开辟出一条道路(走过去),下面看见一个 小潭,潭水特别清凉。
作者参与改革,失败被贬,心中愤懑难平, 因而凄苦是他感情的主调,而寄情山水正是为 了摆脱这种抑郁的心情:所以才会有发现小石 潭时心乐之,观鱼时觉得鱼似与游者相乐的愉 悦心情;但这种欢快毕竟是暂时的,一经凄清 环境的触发,便会凄神寒骨,悄怆幽邃,忧伤、 悲凉的心境便会自然流露出来。就很自然的融 情入景了。
字词积累
huáng
篁竹
kān
为嵁
liè
清冽

佁然
chí
为坻
chù
俶尔
翕( xī )忽 差( cī )互 悄( qiǎo )怆 幽邃( suì)
整体感知
朗读课文、读准节奏、读出感情。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水
声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见 小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷 石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青 树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
发现小石潭 潭中景物 小潭源流 潭中气氛 交代同游者
水清、石奇、树美、鱼乐 溪身蜿蜒、岸势参差 清幽美
第一段
发 现 小 石 潭
移步换景 隔 闻

定点特写 景中含情


石怪

取 树

闻声
青 见形
移步换景: 指随着立足点的移动,观察的对象或
者同一对象观察的角度、距离也不断变化。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
跟随着同去的,有姓崔的两个年轻人。
译文:同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗 玄。跟着一同去的,有姓崔的两个年轻人,一 个叫恕己,一个叫奉壹。
重点积累
一、一词多义 全石以为底 为坻,为屿 潭中鱼可百许头 不可知其源 明灭可见
作为 成为、形成
感到心情凄凉,寒气透骨。
人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过
幽静深远,弥漫着忧伤的气 息。悄怆,忧伤。邃,深。
清,不可久居,乃记之而去。
凄清
译文:坐在小石潭上,四面被竹子和树木 围绕着,寂静寥落,空无一人,使人感到 心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着 忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不 可以久留,就题字离去。
相关文档
最新文档